Peavey Sanpera II Omistajan opas

Kategoria
Supplementary music equipment
Tyyppi
Omistajan opas
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or re hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects lled with liquids‚ such as vases‚
should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
SPANISHENGLISH
FINNISH
FRENCH
SWEDISH
GERMAN
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suuri
aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön
tehtäväksi.
VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.
Suojamaadoitus terminaali. Laite tulee kytkeä sähköverkkoon suojajohtimella.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude sufsante pour constituer
un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de
l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par
l’utilisateur. Conez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements
supplémentaires.
Borne de terre de protection. L'appareil doit être connecté à une prise secteur avec une connexion à la terre.
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska
riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer
produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad servicepersonal
sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör
inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen
elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts
betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es benden sich keine Teile darin, die vom Anwender
repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und
Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
Schutzerdung Terminal. Das Gerät nur an Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener
una magnitud suciente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que
viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del
personal técnico cualicado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de
liquidos, como los oreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Terminal de puesta a tierra de protección. El aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra de protección.
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä laitetta veden lähellä.
6. Puhdista vain kuivalla kankaalla.
7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle.
9. Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta. Polarisoidun tulpan toinen napa on leveämpi kuin toinen. Maadoitustulpassa on kaksi napaa ja kolmas maadoitusnapa. Leveä napa
ja maadoitusnapa on tarkoitettu turvaamaan laitteen käyttöä. Jos mukana toimitettu tulppa ei sovi pistorasiaan, kutsu sähkömies vaihtamaan pistorasia, sillä se on vanhentunut.
10. Suojaa virtajohtoa päälle kävelemiseltä ja nipistykseltä, erityisesti pistotulppien, pistorasioiden sekä laitteen ulosvientien kohdalla.
11. Käytä vain valmistajan toimittamia lisälaitteita.
12. Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai pöydän kanssa. Käytettäessä vaunua liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää varovasti,
jotta vältetään loukkaantumiset kaatumisesta johtuen.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
14. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jollakin tavoin vioittunut, esim. virtalähteen johto tai pistoke on vioittunut, laitteen sisään on joutunut
nestettä tai esineitä, laite on altistettu sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
15. Älä koskaan katkaise maadoitusnastaa. Ottamalla meihin yhteyttä saat kirjasen "Sähköiskuvaara ja maadoitus". Kytke vain virtalähteeseen, joka vastaa laitteen virtajohdon viereen merkittyä tyyppiä.
16. Jos laite kiinnitetään laiteräkkiin, tulee se tukea takaosastaan.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. Tätä sähkölaitetta ei tule altistaa nestetipoille tai roiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
19. Laitteen virtakytkin ei katkaise ensiövirran molempia puolia. Laitteen sisällä voi olla vaarallinen jännite, kun virtakytkin on pois-asennossa. Virtajohto toimii pääkytkimenä, ja sen pitää olla aina
käytettävissä.
20. Altistus erittäin korkeille äänitasoille voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion. Henkilöiden alttius melun aiheuttamille kuulovaurioille vaihtelee, mutta lähes kaikkien kuulo vaurioituu altistuttaessa riittävän
kovalle melulle riittävän kauan. Yhdysvaltain hallituksen työturvallisuus- ja terveyshallinto (OSHA) on määrittänyt seuraavat hyväksyttävät melutasoaltistukset:
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
VAARA:
Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet:
FINNISH
OSHA:n mukaan altistus yo. tasoja korkeammalle määrälle voi aiheuttaa osittaisen kuulon menetyksen. Käytettäessä vahvistinjärjestelmää tulee kuulovaurioiden estämiseksi käyttää korvatulppia tai
kuulosuojaimia, mikäli altistus ylittää yllä asetetut rajat. Jotta vältetään mahdollisesti vaarallinen altistus korkeille äänenpaineen tasoille, suositellaan, että kaikki korkeaa äänenpainetta tuottavien laitteiden, kuten
tämän vahvistimen, lähistöllä olevat henkilöt suojaavat kuulonsa, kun laite on käytössä.
Kestopäivääkohtitunteina Äänitaso dBA, hidas vaste
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
11⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4taialle 115
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
FCC Compliancy Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to
use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the
following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS • 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
TM
SANPERA
II
Tervetuloa
Kiitos, että hankit Sanpera II -jalkaoh-
jaimen VYPYR
®
-vahvistimeesi. Olemme
varmoja, että nautit saadessasi ohjata
VYPYR-vahvistinta jaloillasi.
VYPYR
®
SANPERA
II
Huomaa:
Sanpera
TM
II saa virtansa VYPYR
®
-vahvistimesta, ja se
vaatii Sanperan mukana toimitettavan 8-nastaisen MIDI-
kaapelin toimiakseen oikein.
1 3 42
VIHJE: Voit vierittää nopeasti
pitämällä Bank ylös tai alas -näp-
päintä pohjassa.
1. Expression-poljin
Tämä poljin ohjaa vahvistimen äänenvoimakkuutta. Siirry VIRITYSTI-
LAAN painamalla Expression-polkimen varvasosaa, jolloin sisäinen kytkin
aktivoituu. VIRITYSTILASSA poljin säätää edelleen vahvistimen äänen-
voimakkuutta, jolloin voit valita, kuuletko virittämäsi nuotin.
HUOMAA: Voit vaihtaa kahden Expression-polkimen toiminnallisuuden
siirtymällä KALIBROINTITILAAN.
2. Main / AUX -ilmaisu-LED
Nämä LED-valot ilmaisevat, onko poljin MAIN- vai AUX-tilassa. Voit
vaihtaa tilojen välillä painamalla Expresson-polkimen varvasosaa.
Vasen poljin: Äänenvoimakkuus/Viritin Oikea poljin: Wah / Sävelkorkeus
3. Bank alas
Tällä painikkeella voit selata alaspäin BANK-luetteloa. Jokaisessa pankissa
on neljä ESIVALINTAA. Painikkeella voidaan myös selata merkkejä nimet-
täessä ESIVALINTOJA.
4. Bank ylös
Sama kuin kohta 3, mutta selaa vastakkaiseen suuntaan.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
TM
SANPERA
II
5. Näyttöruutu
Näyttöruutu näyttää, mikä patch ja vahvistinmalli on valittuna, sekä mitkä
efektit ovat aktiivisia ja mitkä efektit ovat valmiudessa valittaviksi.
A
C
B
D
E
F
G
VYPYR
®
SANPERA
II
A
C D E F G
B
A. Bank- ja esivalintailmaisu
Esivalinnat on sijoitettu pankkeihin neljän ryhmissä. Pankit(Banks) A, B ja C 1-4 vastaavat VYPYR
®
-vahvistimen
etuosassa olevia esivalintapainikkeita. Tämän lisäksi on 100 lisäpankkia, joissa kussakin on 4 esivalintaa, joten voit
tallentaa jopa 412 esivalintaa VYPYR-vahvistimeesi.
B. Esivalinnan nimi
Tämä näyttää VYPYR-vahvistimessa valitun esivalinnan nimen. Voit muuttaa nimeä painamalla jotakin neljästä
esivalinnan valintapainikkeesta (12-15) ja pitämällä sen pohjassa ESIVALINTATILASSA. Selaa merkkien välillä
painikkeiden 3 ja 4 avulla ja siirrä kohdistinta eteen- tai taaksepäin esivalinnan nimessä painikkeiden 6 ja 7 avulla.
Voit tallentaa esivalinnan valitsemalla halutun pankin painikkeilla 3 ja 4, kun kohdistin on kohteen A alla. Kun olet
valinnut pankin ja halutun nimen, tallenna uusi esivalinta tähän sijaintiin painamalla mitä tahansa esivalintapainik-
keista (12-15). Voit myös keskeyttää tallennuksen painamalla Tap Tempo -painiketta (10).
C. Stompbox-ilmaisin
Näyttää, mikä stompbox on valittuna VYPYR-vahvistimen Stompbox-koodaimessa. Jos kohde näkyy ISOILLA
KIRJAIMILLA, efekti on PÄÄLLÄ, jos nimi näkyy pienillä kirjaimilla, efekti on pois päältä. Efekti voidaan kytkeä
päälle ja pois muuttamatta esivalintoja (ks. MANUAALITILA).
TM
SANPERA
II
D. Vahvistimen ilmaisin
Näyttää, mikä vahvistin on valittuna VYPYR
®
-vahvistimen vahvistinkoodaimessa.
E. Efekti-ilmaisin
Näyttää, mikä efekti on valittuna VYPYR-vahvistimen efektikoodaimessa. Jos kohde näkyy ISOILLA KIR-
JAIMILLA, efekti on PÄÄLLÄ, jos nimi näkyy pienillä kirjaimilla, efekti on pois päältä. Efekti voidaan kytkeä
päälle ja pois muuttamatta esivalintoja (ks. MANUAALITILA).
F. Viiveilmaisin
Näyttää viive-efektin tilan. Kun näytössä näkyy ”DL” ISOILLA KIRJAIMILLA, efekti on PÄÄLLÄ; kun näytössä
näkyy ”dl” pienillä kirjaimilla, efekti on pois päältä. Efekti voidaan kytkeä päälle ja pois muuttamatta esivalintoja
(ks. MANUAALITILA).
G. Kaikuilmaisin
Näyttää kaikuefektin tilan. Kun näytössä näkyy ”RV” ISOILLA KIRJAIMILLA, efekti on PÄÄLLÄ; kun näytössä
näkyy ”rv” pienillä kirjaimilla, efekti on pois päältä. Efekti voidaan kytkeä päälle ja pois muuttamatta esivalintoja
(ks. MANUAALITILA).
VYPYR
®
SANPERA
II
TM
SANPERA
II
LOOPER-SILMUKKAOH-
JAIMET
6. Rec / Play
Tämän kanssa kuluu tunteja! Kun haluat tallentaa sil-
mukan toistoa varten, aloita vain soittaminen. Käynnistä
(START) silmukka painamalla tätä painiketta ja vahvistin
aloittaa silmukan tallennuksen. Kun haluat lopettaa (STOP)
tallennuksen, paina tätä painiketta uudelleen ja silmukan tallen-
nus lopetetaan. Toisto alkaa automaattisesti tämän jälkeen.
7. Stop/Reset
Voit pysäyttää (STOP) käynnissä olevan silmukan painamalla tätä painiketta.
Voit POISTAA tallennetun silmukan (nauhoitettu painamalla painiketta 6) kun
painat tätä painiketta ja pidät sen pohjassa 3 sekunnin ajan.
8. Main / AUX -ilmaisu-LED
Nämä LED-valot ilmaisevat, ovatko polkimet MAIN- vai AUX-TILASSA.
Vaihda tilaa painamalla Expression-polkimen varvasosaa. Oletusasetuksena
Main ilmaisee Wah-efektiä, Aux ilmaisee sävelkorkeuden muutosefektiä.
9. Expression-poljin
Aktiivisena poljin ohjaa yleistä wah-efektiä. Aktivoi wah-efekti painamalla
jalkakytkimen varvasaluetta. Kun vahvistimessa on valittu sävelkorkeuden
muutos, poljin ohjaa signaalin sävelkorkeutta.
6 7 8 9
VIHJE: Voit muuttaa
vahvistimen asetuksia silmukan
tallennuksen jälkeen, jolloin
voit soittaa täysin eri ääntä
silmukan päälle!
VYPYR
®
SANPERA
II
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
10 11 12 13
10. Tap Tempo
Napsuttamalla tätä painiketta voit asettaa tempon viiveelle. Jos et kuule
viive-efektiä, sitä ei ehkä ole kytketty päälle esivalinnassa. Painikkeen
yläpuolella oleva LED ilmaisee nykyisen viiveen tempon.
11. Manual Mode
Painamalla tätä painiketta voit kytkeä yksittäiset efektit päälle tai pois pai-
nikkeilla 12-15. Tämän säätimen avulla voit valita mahdollisuuden käyt-
tää valitussa PANKISSA(BANK) olevaa neljää ESIVALINTAA tai kytkeä
yksittäisiä efektejä päälle tai pois. Kun LED-valot tämän painikkeen JA
painikkeiden 12-15 yläpuolella ovat punaisia, olet ESIVALINTATILAS-
SA. ESIVALINTATILASSA voit valita valitun pankin neljästä esivalin-
nasta, joita ilmaisevat numerot (1-4) painikkeiden 12-15 YLÄPUOLEL-
LA. Kun LED-valot painikkeen 11 JA painikkeiden 12-15 yläpuolella
ovat VIHREITÄ, olet MANUAALITILASSA ja voit manuaalisesti kytkeä
pois tai päälle yksittäisiä efektejä, joita ilmaisevat tekstit painikkeiden
12-15 ALAPUOLELLA.
12. Esivalinta 1/Stompbox
ESIVALINTATILASSA tämä painike valitsee valitun pankin kohtaan
1 tallennetun esivalinnan (5). MANUAALITILASSA painike kytkee
vahvistimesta valitun Stompboxin päälle tai pois. Jos LED on pois
päältä, myös efekti on pois päältä.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
TM
SANPERA
II
13. Esivalinta 2/Effect
ESIVALINTATILASSA tämä painike valitsee
valitun pankin kohtaan 2 tallennetun esivalinnan (5).
MANUAALITILASSA painike kytkee vahvistimesta
valitun efektin päälle tai pois. Jos LED on pois päältä,
myös efekti on pois päältä.
14. Esivalinta 3/Delay
ESIVALINTATILASSA tämä painike valitsee valitun pankin kohtaan
3 tallennetun esivalinnan (5). MANUAALITILASSA painike kytkee
vahvistimesta valitun viivetoiminnon päälle tai pois. Jos LED on pois
päältä, myös viive on pois päältä.
15. Esivalinta 4/Reverb
ESIVALINTATILASSA tämä painike valitsee valitun pankin kohtaan 4
tallennetun esivalinnan (5). MANUAALITILASSA painike kytkee vah-
vistimesta valitun kaiun päälle tai pois. Jos LED on pois päältä, myös
kaiku on pois päältä.
1 12 13 14 15
VYPYR
®
SANPERA
II
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
12 13 14 15
KALIBROINTITILA:
Ajoittain voi olla tarpeen kalibroida Expression-polkimet
tai LCD-näytön kontrasti uudelleen. Voit siirtyä kalib-
rointitilaan painamalla painiketta 15 ja pitämällä sen
painettuna. Siirry KALIBROINTITILAAN pitämällä
painike 15 painettuna ja painamalla hetkellisesti paini-
ketta 12. Noudata sitten ruutuun tulevia ohjeita. Kalib-
roinnin jälkeen ota uudet asetukset käyttöön kytkemällä
VYPYR
®
pois päältä ja uudelleen päälle.
VIHJE: Jos haluat vaihtaa Ex-
pression-poljinten paikkaa, siirry
kalibrointitilaan ja seuraa näyttöön
tulevia ohjeita!
4 5 6 7 8 9
11 12 13 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Peavey Sanpera II Omistajan opas

Kategoria
Supplementary music equipment
Tyyppi
Omistajan opas