Sharp cs 2635 Omistajan opas

Kategoria
Calculators
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht
Explosionsgefahr.
Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent
recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du
fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el
fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente
raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion.
Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ
rekommenderat av tillverkaren.
Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht.
Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type,
aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
Notas para o manuseio de pilhas de lítio:
PRECAUÇÃO
Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente.
Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo
fabricante.
Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä:
HUOMAUTUS
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin.
Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan
vastaavaan tyyppiin.
Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
A lítium elemek kezelése:
FIGYELMEZTETÉS
Az elemek helytelen behelyezése robbanásveszélyt okoz.
Kizárólag a gyártó által ajánlott, az eredetivel azonos vagy annak megfelelő
típusú elemet használjon.
A gyártó rendelkezései szerint járjon el az elhasznált elemek kidobásakor.
07.11.19, 4:39 PMPage 2
108
Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta,
suosittelemme seuraavaa:
1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai
kylmässä paikassa eikä sellaisessa paikassa,
jossa on huomattavasti kosteutta tai pölyä:
2. Laskin tulee puhdistaa pehmeällä ja kuivalla
kankaalla. Älä käytä liuottimia tai märkää
kangasta.
3. Koska tämä tuote ei ole vedenpitävä, älä käytä
tai säilytä sitä sellaisissa paikoissa, missä sille
voi roiskua nestettä, esimerkiksi vettä.
Sadepisarat, vesisumu, mehu, kahvi, höyry, hiki
tms. voivat myös aiheuttaa virhetoimintoja.
4. Kun muistinvarmistusparistoa ei ole asennettu,
säädetyt vero / alennusprosentti ja muunto-
prosentti pyyhkiytyvät pois, kun verkkovirta
katkeaa.
Säädetyt vero / alennusprosentti ja muunto-
prosentti pyyhkiytyvät pois myös otettaessa
muistinvarmistusparistoa pois laitteesta.
5. Jos laskinta täytyy huoltaa, pyydämme viemään
sen SHARP-jälleenmyyjälle, huoltamoon, jonka
SHARP on hyväksynyt tai SHARP-korjaamoon.
6. Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympärille äläkä
taita tai kierrä sitä väkisin muullakaan tavalla.
SISÄLLYSLUETTELOKÄYTTÖHUOMAUTUKSIA
Sivu
MUISTINVARMISTUSPARISTON
ASENNUS ..................................................... 109
NÄPPÄIMISTÖ .............................................. 110
MUSTENAUHAN VAIHTO ............................ 114
PAPERIRULLAN VAIHTO ............................. 115
VIRHEET ....................................................... 116
MUISTINVARMISTUSPARISTON
VAIHTO .......................................................... 117
TEKNISET TIEDOT ....................................... 118
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS ..............120
LASKENTAESIMERKKEJÄ .......................... 138
MUUNTOLASKUESIMERKKEJÄ ................. 158
VEROPROSENTTILASKELMAT .................. 161
ALENNUSPROSENTTILASKELMAT ........... 164
SUOMI
SHARP ei ole vastuussa mistään satunnaisista,
seurauksena olevista taloudellisista
menetyksistä tai omaisuusvahingoista, jotka
aiheutuvat tämän laitteen ja liitettyjen laitteiden
virheellisestä käytöstä ja/tai viasta, ellei tällainen
vastuu ole laissa määritetty.
07.10.25, 4:45 PMPage 108
109
MUISTINVARMENNUSPARISTON ASENNUS
Ennen ensimmäistä käyttökertaa ota kiinnitetty
litiumparisto pois ja asenna se laitteeseen
seuraavalla tavalla.
Jos virtajohto irrotetaan vahingossa käytettäessä
laitetta ainoastaan verkkovirralla, säädetyt vero /
alennusprosentti ja muuntoprosentti pyyhkiytyvät
pois.
1) Käännä virtakytkin asentoon “OFF” ja irrota
virtajohdon pistoke pistorasiasta.
2) Irrota laitteen takana olevan paristokotelon kansi.
(Kuva 1).
3) Pyyhi paristo hyvin kuivalla kankaalla ja aseta
“+” puoli ylöspäin. (Kuva 2).
4) Asenna paristokotelon kansi takaisin paikalleen
suorittamalla poistotoimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
5) Paina laitteen takana olevaa RESET-kytkintä.
(Katso s. 120).
Pariston asennuksen jälkeen
Kytke virtajohdon pistoke pistorasiaan ja käännä
virtakytkin asentoon “ON”.
Varmista, että “0.” näkyy. Jos “0.” ei näy, ota
paristo pois, asenna se takaisin ja varmista näyttö
uudelleen.
Kirjoita laitteen takana olevaan pariston-
vaihtokylttiin pariston asennuskuukausi ja vuosi
viitteeksi seuraava vaihtokertaa varten.
Kuva 1 Kuva 2
1
2
07.10.25, 4:45 PMPage 109
110
VIRTAKYTKIN; TULOSTUKSEN /
OSALASKUMUODON VALITSIN:
“OFF”: Virran katkaisu
: Virran kytkeminen. Säätö
muodolle, jossa tulostusta ei
tapahdu.
(“•
...
–P” tulostuu.)
“P”: Virran kytkeminen. Säätö
tulostusmuodolle.
(“•
...
+P” tulostuu.)
“P•IC”: Virran kytkeminen. Säätö
tulostus- ja osalasku-
muodolle.
Laskin laskee niin monta
kertaa kuin näppäintä on
painettu lisäystä varten.
Huomautuksia:
Joka kerta, kun näppäintä
käytetään vähennyksessä, 1
vähennetään luvusta.
Lasku tulostuu, kun tulos on saatu.
Laskuri tyhjenee painettaessa
näppäintä , tai .
Laskuri voi näyttää korkeintaan 3
NÄPPÄIMISTÖ
numeroa (korkeintaan ±999). Jos
lasku ylittää maksimiarvon, laskuri
laskee uudelleen nollasta.
PROSENTIN SÄÄTÖMUODON
VALITSIN:
Tätä valitsinta käytetään
muuntoprosentin tai vero / alennus-
prosentin asetukseen.
: Aseta tämä valitsin asentoon
“RATE SET” ennen kunkin
prosentin tallennusta.
Muuntoprosentti:
Näppäile muuntoprosentti ja
paina .
On mahdollista tallentaa 6
numeroa (desimaalipilkkua ei
lasketa numeroksi).
Vero/alennusprosentti:
Näppäile lisättävä
veroprosentti ja paina sitten
.
Tallenna alennusprosentti
painamalla ja .
On mahdollista tallentaa 4
numeroa (desimaalipilkkua ei
07.10.25, 4:45 PMPage 110
111
lasketa numeroksi).
: Aseta tämä valitsin asentoon “
ennen laskutoimitusten
aloittamista.
Huom: Muista asettaa tämä valitsin
asentoon “” kunkin prosentin
tallennuksen jälkeen.
Muuntoprosentiksi ja vero /
alennusprosentiksi voidaan
tallentaa vain yksi arvo
kullekin. Vanha arvo poistuu,
kun uusi arvo tallennetaan..
VAKION / LISÄYSMUODON VALITSIN:
“K” : Seuraavat vakiotoiminnot
suoritetaan.
Kertominen: Laskin muistaa auto-
maattisesti ensim-
mäisen näppäillyn
numeron (kerrottava)
ja ohjeen.
Jako: Laskin muistaa auto-
maattisesti toisen näppäillyn
numeron (jakajan) ja
ohjeen.
”: Normaalitila
“A”: Lisäysmuodon käyttö mahdollistaa
numerojen lisäyksen ja
vähennyksen ilman desimaali-
pilkun näppäilyä. Kun lisäysmuoto
on käynnistetty, desimaalipilkku
tulee automaattisesti desimaalin
valitsijan säädön mukaisesti.
Näppäinten , ja käyttö
ohittaa automaattisesti lisäys-
muodon ja desimaalisesti oikeat
vastaukset tulostuvat ennalta
säädetyllä desimaalipilkun paikalla.
5/4
PYÖRISTYKSEN VALITSIN:
Esimerkki: Aseta desimaalin valitsin
asentoon “2”.
4
÷
9 = 0,444 ... , 5
÷
9 = 0,555 ...
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
07.10.25, 4:45 PMPage 111
112
Huomautus: Desimaalipilkku on liukuva
perättäisten laskutoimi-
tusten aikana käytettäessä
näppäintä tai .
Jos desimaalivalitsin
asetetaan kohtaan “F”,
tulos pyöristetään auto-
maattisesti alaspäin ( ).
DESIMAALIN VALITSIN:
Säätää tuloksen desimaalipilkkujen
lukumäärän.
Asennossa “F” tulos näkyy liukuvalla
desimaalijärjestelmällä.
PAPERIN SYÖTTÖNÄPPÄIN
MUUNTONÄPPÄIN:
Tätä näppäintä käyttämällä saadaan
arvo jakamalla tietty luku annetulla
muuntosuhteella.
MUUNTONÄPPÄIN:
Käytä tätä näppäintä:
muuntoprosentin tallennukseen
(yhdessä prosentin säätömuodon
valitsimen kanssa).
saamaan arvo kertomalla tietty luku
annetulla muuntoprosentilla.
tallennetun prosentin varmistukseen.
Paina ensin laskurekisterin ja
virhetilojen tyhjentämiseksi ja paina
sitten . Muuntoprosentti tulostuu
yhdessä tunnuksen “TC” kanssa.
VIIMEKSI NÄPPÄILLYN LUVUN
KORJAUSNÄPPÄIN
TYHJENNYS:
Poistaa numerot, jotka on näppäilty
ennen toimintonäppäimen käyttöä.
Käytetään myös näppäilyn aiheuttaman
kapasiteetin ylittymisvirheen poistoon.
EI LISÄYSTÄ / OSASUMMAN
NÄPPÄIN:
Ei lisäystä Kun tätä näppäintä
painetaan heti numeron
näppäilemisen jälkeen
tulostusmuodolla, näp-
päilty lukema tulostuu
vasemmalle merkin “#”
kanssa.
Tätä näppäintä
käytetään sellaisten
07.10.25, 4:45 PMPage 112
113
numerojen tulostukseen,
joille ei tehdä lasku-
toimia, kuten esimerkiksi
koodit, päiväykset jne.
Osasumma Tätä käytetään saamaan
osasumma(t) lisäyksistä
ja / tai vähennyksistä.
Kun sitä painetaan näp-
päimen tai
jälkeen, osasumma
tulostuu merkin “
kanssa ja laskutoimitusta
voidaan jatkaa.
Kun tätä näppäintä painetaan
muodolla, jolla tulostusta ei tapahdu,
näkyvä luku tulostuu kirjaimen P
kanssa.
LOPPUSUMMA:
Tulostaa yhteenlaskun ja vähennys-
laskun lopputuloksen merkin “
kanssa.
Tämä näppäin toimii myös
laskurekisterin poistonäppäimenä ja se
korjaa virhetilan.
ENSIMMÄISESTÄ MUISTISTA
PALAUTUS
ENSIMMÄISESTÄ MUISTISTA
PALAUTUS JA MUISTIN TYHJENNYS
TOISESTA MUISTISTA PALAUTUS JA
MUISTIN TYHJENNYS
TOISESTA MUISTISTA PALAUTUS
ETUMERKIN VAIHTO:
Muuttaa numeron algebrallista merki-
tystä (siis positiivinen negatiiviseksi ja
negatiivinen positiiviseksi).
HINNOITTELUNÄPPÄIN:
Suorittaa voiton lisäykset, prosent-
timuutokset ja automaattisen lisäyksen /
vähennyksen.
VERO/ALENNUSPROSENTIN
LISÄYSNÄPPÄIN:
Näppäintä käytetään tallennetun vero/
alennusprosentin lisäämiseen.
Varmista tallennettu arvo painamalla
laskurekisterin ja virhetilojen
poistamiseksi ja paina sitten . Vero /
07.10.25, 4:45 PMPage 113
114
alennusprosentti tulostuu sitten
yhdessä tunnuksen “TX” kanssa.
NÄYTTÖ
Näyttömuoto:
Symbolit
M : Ensimmäisen muistin symboli
Näkyy, kun ensimmäiseen muistiin on
tallennettu luku.
: Toisen muistin symboli
Näkyy, kun toiseen muistiin on
tallennettu numero.
: Miinusmerkki
Näkyy, kun numero on negatiivinen.
E : Virhetunnus
Näkyy, kun kapasiteetti on ylitetty tai
sattunut jokin muu virhe.
* Vaikka kaikki käytössä olevat symbolit näkyvät
tässä selostusta varten, ne eivät tule näkyviin
näyttöön samanaikaisesti.
MUSTENAUHAN VAIHTO
1. Ota pois paperirulla laskimesta. (Revi paperi ja
ota se pois tulostusmekanismista käyttämällä
).
2. Katkaise virta.
Varmista, että tulostuspyörä on pysähtynyt.
3. Irrota tulostimen kansi siirtämällä sitä laskimen
takaosaa päin. (Kuva 1)
4. Irrota vanha mustenauha.
5. Aseta uusi mustenauha paikalleen.
6. Aseta nauhan musta puoli ylöspäin ja pane yksi
keloista kela-akselille oikealla puolella. (Kuva
2) Varmista, että kela on hyvin paikallaan.
7. Kuljeta nauha metalliohjainten ulkoreunan
ympärille. (Kuva 3)
8. Kiristä nauha kääntämällä käsin yhtä keloista.
9. Aseta tulostimen kansi takaisin paikalleen.
10. Aseta paperirulla takaisin paikoilleen.
07.10.25, 4:45 PMPage 114
115
Kuva 1
Tulostimen kansi
Kuva 2
Mustenauha
Kuva 3
Mustenauha
Kela
Kelan akseli
1. Nosta paperituki ylös (Kuva 1).
2. Taita paperirullan alkureunasta 3-5 cm. (Älä taita
sitä vinoon.) (Kuva 2)
3. Aseta paperirulla paperituen vasemmalta
puolelta ja varmista, että paperirulla on asetettu
oikeaan suuntaan (niin että paperi tulee
alhaalta). (Kuva 3)
4. Aseta paperirullan alkureuna aukkoon, joka on
tulostusmekanismin takana. (Kuva 4)
5. Paina paperinsyöttönäppäintä ja syötä paperi
paperinleikkurin reunan alta. (Kuva 5)
PAPERIRULLAN VAIHTO
Kuva 1
Paperituki
Kuva 2
3 cm – 5 cm
07.10.25, 4:45 PMPage 115
116
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
Paperinleikkuri
ÄLÄ VEDÄ PAPERIA TAAKSEPÄIN, SILLÄ SE
SAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTUS-
MEKANISMIA.
VIRHEET
Useat eri tilanteet voivat auheuttaa kapasiteetin
ylittymisten tai virhetilan. Jos näin käy, virhetunnus
“E” tulee näkyviin ja kaikki näppäimet lukkiutuvat
sähköisesti. Muistin sisältö pysyy tallessa virhetilan
aikana.
Jos “0•E” näkyy virheen aikana, näppäintä on
käytettävä laskimen tyhjentämiseksi. Jos “E” ja
jokin numero nollaa lukuun ottamatta näkyy, virhe
saadaan poistetuksi näppäimellä tai ja
laskutoimitusta voidaan jatkaa.
Virhetilat:
1. Useamman kuin 12 numeron tai 11 desimaalin
näppäileminen.
Tämä virhe voidaan poistaa näppäimillä tai
.
2. Kun vastauksen kokonaisluku on suurempi kuin
12-numeroinen.
3. Kun muistisisällön kokonaisluku on suurempi
kuin 12-numeroinen.
(Esimerkiksi: 999999999999 1 )
4. Kun jokin luku jaetaan nollalla.
(Esimerkiksi: 5 0 )
07.10.25, 4:45 PMPage 116
117
Pariston vaihtoaika
Vaihda paristo kerran 2 vuodessa.
Pariston vaihtotapa
Käytä yhtä litiumparistoa (CR2032).
Huom. Kun vaihdat pariston, säädetty vero /
alennusprosentti ja muuntoprosentti,
muistisisältö pyyhkiytyvät pois. On hyvä
kirjoittaa vero / alennusprosentti ja
muuntoprosentti, muut tärkeät numerot
muistiin paperille.
1) Käännä virtakytkin asentoon “OFF” ja irrota
virtajohdon pistoke verkkoulosotosta.
2) Irrota laitteen takana olevan paristokotelon kansi.
(Kuva 1).
3) Ota pois kulunut paristo ja aseta paikalleen yksi
uusi litiumparisto. Pyyhi paristo hyvin kuivalla
kankaalla ja aseta “+” puoli ylöspäin. (Kuva 2).
4) Asenna paristokotelon kansi takaisin paikalleen
suorittamalla poistotoimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
5) Paina laitteen takana olevaa RESET-kytkintä.
(Katso s. 120).
MUISTINVARMISTUSPARISTON VAIHTO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
Pariston vaihdosta
Kytke virtajohdon pistoke verkkoulosottoon ja
käännä virtakytkin asentoon “ON”.
Varmista, että “0.” näkyy. Jos “0.” ei näy, ota
paristo pois, asenna se takaisin ja varmista näyttö
uudelleen.
Säädä vero/alennusprosentti ja muuntoprosentti
uudelleen.
Kirjoita laitteen takana olevaan
paristonvaihtokylttiin pariston asennuskuukausi-
ja vuosi viitteeksi seuraava vaihtokertaa varten.
Kuva 1
1
2
Kuva 2
07.10.25, 4:45 PMPage 117
118
Huomautuksia paristokäytöstä
Älä jätä kulunutta paristoa laitteeseen.
Älä saata paristoa alttiiksi vedelle tai avotulelle
äläkä pura sitä erillisiin osiin.
Säilytä paristot aina pienten lasten ulottumatto-
missa.
TEKNISET TIEDOT
Käyttökapasiteetti: 12 numeroa
Virtalähde: Käyttö:
Vaihtovirta: 220V–230V, 50
Hz
Muistituki:
3V (tasavirta)
(Litiumparisto CR2032 × 1)
Muistisuojan kesto: Noin 2 vuotta (testattu ja
varmistettu 25°C asteessa;
saattaa muuttua käyttöolo-
suhteista riippuen)
Laskutoimitukset: Neljä aritmeettista
laskutoimitusta, vakion kerto
ja jako, potenssilaskut, lisäys
/ vähennyslaskut, toistuvat
lisäykset ja vähennykset,
käänteisarvolaskut,
osalaskut, voiton lisäykset,
muistilaskut jne.
TULOSTINOSA
Tulostin: Mekaaninen tulostin
Tulostusnopeus: Noin 4,3 riviä/s
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
07.10.25, 4:45 PMPage 118
119
Tulostuspaperi: 57 mm – 58 mm leveä
80 mm halkaisijaltaan
(maks.)
Käyttölämpötila: 0°C – 40°C
Virrankulutus: 53 mA
Mitat: 250 mm (L) × 345 mm (S) ×
78 mm (K)
Paino: Likim. 2,0 kg (pariston
kanssa)
Varusteet: 1 litiumparisto, 1 pariston
vaihtotietotarra (kiinnitetty
laitteen takaosaan), 1
paperirulla, 1 mustenauha
(asennettu) ja käyttöohje
VAROITUS
KÄYTETTÄVÄN JÄNNITTEEN TULEE OLLA
SAMA KUIN TÄMÄN LASKIMEN TEKNISISSÄ
OMINAISUUKSISSA ILMOITETTU. LASKIMEN
KÄYTTÖ ILMOITETTUA JÄNNITETTÄ
SUUREMMALLA JÄNNITTEELLÄ ON
VAARALLISTA JA SE SAATTAA AIHEUTTAA
TULIPALON TAI MUUNLAISIA
ONNETTOMUUKSIA JA VAHINKOJA. EMME
OTA VASTUUTA MISTÄÄN VAHINGOISTA,
JOTKA AIHEUTUVAT TÄMÄN LASKIMEN
KÄYTÖSTÄ MUULLA KUIN NÄISSÄ
OHJEISSA MAINITULLA JÄNNITTEELLÄ.
07.10.25, 4:45 PMPage 119
120
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
Voimakkaat kolhut, sähkökentälle alttiiksi
joutuminen tai jokin muu epätavallinen tila saattaa
aiheuttaa sen, että laite ei toimi eivätkä painikkeet
reagoi painettaessa. Jos näin käy, paina laitteen
pohjassa olevaa RESET-kytkintä. RESET-kytkintä
tulee painaa vain kun:
jokin epätavallinen tila esiintyy eivätkä painikkeet
toimi.
asennat tai vaihdat pariston.
Huomautuksia:
RESET-kytkimen painaminen pyyhkii pois
tallennetun vero/alennusprosentin ja
muuntoprosentin, muut muistiin tallennetut tiedot.
Käytä vain mustekynän kärkeä RESET-kytkimen
painamiseen. Älä käytä sellaisia esineitä, jotka
saattavat mennä rikki tai mitään teräväkärkistä
kuten esimerkiksi neulaa.
Kun olet painanut RESET-kytkintä, liitä
virtajohdon pistoke pistorasiaan. Käännä
virtakytkin asentoon “ON” ja varmista, että “0.”
näkyy.
07.10.25, 4:45 PMPage 120
138
LASKENTAESIMERKKEJÄ
1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä
mainitulla tavalla.
Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon
“5/4” ellei toisin mainita.
2. Prosentin säätömuodon valitsimen ja vakion
(lisäyksen muodon valitsimen) on oltava
asennossa “” (pois päältä) ellei toisin ole
mainittu.
3. Tulostuksen/osalaskumuodon valitsimen tulee
olla asennossa “P” ellei toisin mainita.
4. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina
tai ja näppäile oikea numero.
5. Negatiiviset arvot tulostuvat punaisen merkin
“–” kanssa.
Huomautus: Kaikkia summia ja osasumia voidaan
käyttää lisälaskutoimituksiin.
NÄPPÄILE LUKU UUDELLEEN
laskimeen käyttämällä FUNCTION-
näppäintä ja jatka laskutoimitusta.
1. Állítsa be a tizedes hely kapcsolót a példáknak
megfelelően.
A kerekítés kapcsolót állítsa “5/4” helyzetbe, ha
nincs máshogy megadva.
2. Az átváltási kulcs beállítása üzemmód kapcsoló
és a konstans/összeadási üzemmód kapcsoló
állásban legyen (kikapcsolva), ha másként
nincs megadva.
3. A nyomtatás-/tételszámláló kapcsolót állítsa “P”
helyzetbe, ha másként nincs jelezve.
4. Ha szám bevitele közben hiba történik, akkor
nyomja meg a vagy a gombot, és gépelje
be a helyes értéket.
5. Negatív értékek a “–” jellel együtt piros színnel
kerülnek nyomtatásra.
Megjegyzés: Valamennyi összeg és részösszeg
felhasználható további számításokhoz.
ADJA MEG ÚJBÓL a számot a
FUNKCIÓGOMB használatával, és
folytassa a számítást.
PÉLDASZÁMÍTÁSOK
07.11.6, 2:05 PMPage 138
149
“Mrgn” is de winst in procenten op basis van de
verkoopprijs.
A remarcação para cima e margem de lucro são
maneiras de calcular o lucro percentual.
A margem de lucro é o lucro percentual vs. preço
de venda.
A remarcação para cima é o lucro percentual vs.
custo.
Cost é o custo.
Sell é o preço de venda.
GP é o lucro bruto.
Mkup é o lucro percentual baseado no custo.
Mrgn é o lucro percentual baseado no preço de
venda.
Voittomarginaali ja voitto ovat molemmat
voittoprosentin laskutapoja.
Voitto on voittoprosentti suhteessa myyntihintaan.
Voittomarginaali on voittoprosentti suhteessa
kuluihin.
Cost on kulut
Sell on myyntihinta
GP on bruttovoitto
Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti
Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti
A százakékos haszon két számítási módja a
haszonkulcs és az árrés számítása.
Az árrés megadja, hogy a haszon az eladási ár
hány százaléka.
A haszonkulcs megadja, hogy a haszon a
költségek hány százaléka.
A Cost a költségeket jelenti.
A Sell az eladási árat jelenti.
A GP a bruttó hasznot jelenti.
A Mkup a százalékos haszon a költségekhez
képest.
Az Mrgn a százalékos haszon az eladási árhoz
képest.
07.11.6, 2:09 PMPage 149
170
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen
lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean
käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa
seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt
sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan
vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai
akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten
mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet
käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään
haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla
seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä
ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa
tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja
kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa
vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä
ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Huomio: Tuote
on merkitty
tällä symbolilla.
Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalait-
teita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
SUOMI
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges
szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt
elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről,
visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal
összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU
államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is
díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy
akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi
előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a
hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és
újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti
és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a
helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és
érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék
visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő
költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő
létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és
érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
Figyelem: A
terméket ezzel
a jelöléssel
látták el. Ez azt
jelenti, hogy a
használt
elektromos és
elektronikus
termékeket nem
szabad az
általános
háztartási
hulladékkal
keverni.
Ezekhez a
termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer
üzemel.
MAGYAR
07.10.25, 5:35 PMPage 170
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sharp cs 2635 Omistajan opas

Kategoria
Calculators
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös