Sharp EL2607P Omistajan opas

Kategoria
Calculators
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

104
Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta,
suosittelemme seuraavaa:
1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässä
paikassa eikä sellaisessa paikassa, jossa on
huomattavasti kosteutta tai pölyä:
2. Laskin tulee puhdistaa pehmeällä ja kuivalla
kankaalla. Älä käytä liuottimia tai märkää kangasta.
3. Koska tämä tuote ei ole vedenpitävä, älä käytä tai
säilytä sitä sellaisissa paikoissa, missä sille voi
roiskua nestettä, esimerkiksi vettä. Sadepisarat,
vesisumu, mehu, kahvi, höyry, hiki tms. voivat myös
aiheuttaa virhetoimintoja.
4. Jos laskinta täytyy huoltaa, pyydämme viemään sen
SHARP-jälleenmyyjälle, huoltamoon, jonka SHARP
on hyväksynyt tai SHARP-korjaamoon.
5. Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympärille äläkä taita
tai kierrä sitä väkisin muullakaan tavalla.
6. Irrota laskimen virtajohto pistorasiasta vetämällä
pistokkeesta, ei johdosta.
7. Älä laita esineitä virtajohdon päälle. Älä vedä
virtajohtoa ryijyjen, mattojen tai muiden vastaavien
alta.
SISÄLLYSLUETTELO
KÄYTTÖHUOMAUTUKSIA
Sivu
LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISTÄ
KERTAA .............................................................. 105
NÄPPÄIMISTÖ................................................... 106
VÄRINAUHAN VAIHTO ...................................... 109
•PAPERIRULLAN VAIHTO .................................. 110
VIRHEET ............................................................ 111
MUISTINVARMISTUSPARISTON
VAIHTO .............................................................. 112
TEKNISET TIEDOT ............................................ 114
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS ................... 116
LASKENTAESIMERKKEJÄ ............................... 133
VEROPROSENTTILASKELMAT ....................... 149
SUOMI
SHARP ei ole vastuussa mistään satunnaisista,
seurauksena olevista taloudellisista menetyksistä tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen
ja liitettyjen laitteiden virheellisestä käytöstä ja/tai
viasta, ellei tällainen vastuu ole laissa määritetty.
8. Tätä tuotetta, lisävarusteet mukaan lukien, saatetaan
muuttaa päivityksen seurauksena ilman
ennakkoilmoitusta.
12.8.10, 11:14 AM104
105
Vedä ensin ulos muistinsuojauspariston eristyslevy
(paristo on asennettu vero-/alennusprosenttitietojen
säilyttämiseksi).
Eristyskalvon irrottaminen ja nollaus
1. Vedä muistin tukipariston eristyskalvo pois.
2. Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sitten
virtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassa
olevaa RESET-kytkintä. (Katso s. 116)
LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISTÄ
KERTAA
12.8.10, 11:14 AM105
106
VIRTAKYTKIN:
Laskimen virta kytketään päälle
painamalla virtakytkimen “I”-puolta.
VIRRANKATKAISUNÄPPÄIN:
Laskimen virta katkaistaan
virrankatkaisunäppäintä painamalla.
TULOSTUKSEN/OSALASKUMUODON
VALITSIN:
”: Tulostus ei ole käytössä.
“P”: Tulostus on käytössä.
“P•IC”: Tulostus ja tekijälaskurikäytössä.
1) Laskuri laskee lisäksi montako kertaa näppäintä
on painettu.
Huom: Joka kerta, kun näppäintä
käytetään vähennykseen, 1
vähennetään luvusta.
Laskurin arvo tulostuu, kun lasketaan
lopputulos.
Laskuri tyhjenee painettaessa
näppäintä , , , tai .
2) Kun kokonaissumman/valuuttakurssin asetuksen
valitsin on asennossa ON (GT), laskuri laskee
NÄPPÄIMISTÖ
montako kertaa laskutulos on tallennettu
kokonaissumman muistiin. Luku tulostetaan ja
tyhjennetään painamalla näppäintä .
3) Muistikohdan laskuri laskee lisäksi montako
kertaa näppäintä on painettu.
Huom!: Joka kerta, kun näppäintä
käytetään vähennykseen, 1
vähennetään luvusta.
Luku tulostuu, kun muisti otetaan
esille.
Näppäimen painaminen tyhjentää
laskurin.
Huom: Laskuri pystyy näyttämään korkeintaan 3
lukua (korkeintaan ±999). Jos laskuri ylittää
tämän ylärajan, laskuri alkaa laskea
uudelleen nollasta.
DESIMAALIN VALITSIN:
Säätää tuloksen desimaalien lukumäärän.
Asennossa “F” tulos näytetään liukuvaa
desimaalipistettä käyttäen.
VAKION / LISÄYSMUODON VALITSIN:
‘K’’: Seuraavat vakiotoiminnot suoritetaan.
12.8.10, 11:14 AM106
107
Kertominen:
Laskin muistaa automaattisesti ensimmäisen
näppäillyn numeron (kerrottava) ja ohjeen.
Jako:
Laskin muistaa automaattisesti toisen näppäillyn
numeron (jakajan) ja ohjeen.
‘‘’’: Normaalitila
‘A’’: Lisäysmuodon käyttö mahdollistaa numerojen
lisäyksen ja vähennyksen ilman desimaali-
pilkun näppäilyä. Kun lisäysmuoto on
käynnistetty, desimaalipilkku tulee auto-
maattisesti desimaalin valitsijan asetuksen
mukaisesti.
Näppäinten , ja käyttö ohittaa auto-
maattisesti lisäysmuodon ja oikeat desimaalit
tulostuvat desimaaliasetuksen mukaisesti.
PYÖRISTYKSEN VALITSIN:
”: Vastaus pyöristetään ylöspäin.
“5/4”: Vastaus pyöristetään normaalisti.
”: Vastaus pyöristetään alaspäin.
Huomautus: Desimaalipilkku on liukuva
perättäisten laskutoimitusten aikana
käytettäessä näppäimiä tai .
Jos desimaalivalitsin asetetaan kohtaan “F”, tulos
pyöristetään automaattisesti alaspäin ( ).
KOKONAISSUMMAN/
VALUUTTAKURSSIN ASETUKSEN
VALITSIN:
“GT”: Kokonaissumma
”: Neutraali
”: Aseta tämä valitsin asentoon “RATE SET”
ennen kunkin valuuttakurssin tallennusta.
Näppäile lisättävä veroprosentti ja paina
sitten .
Asennusprosentti tallennetaan
painamalla näppäintä ennen kuin
painetaan näppäintä .
On mahdollistaa tallentaa korkeintaan 4
numeroa (desimaalipilkkua ei lasketa
numeroksi).
Huom: Muista asettaa tämä valitsin
asentoon “kunkin valuuttakurssin
tallennuksen jälkeen.
On mahdollista tallentaa vain yksi
valuuttakurssi. Jos näppäilet
uuden valuuttakurssin, aiemmin
tallennettu pyyhkiytyy pois.
PAPERIN SYÖTTÖNÄPPÄIN
12.8.10, 11:14 AM107
108
VIIMEKSI NÄPPÄILLYN LUVUN
KORJAUSNÄPPÄIN
KOKONAISSUMMAN NÄPPÄIN
TYHJENNYS
LOPPUSUMMA
KERTOMISNÄPPÄIN
JAKAMISNÄPPÄIN
MIINUS-NÄPPÄIN (VÄLISUMMA)
PLUS-NÄPPÄIN (VÄLISUMMA)
ETUMERKIN VAIHTO
HINNOITTELUNÄPPÄIN
MUISTIN KOKONAISSUMMAN POISTO-
NÄPPÄIN
MUISTISSA OLEVAN VÄLISUMMAN
ESILLEOTTONÄPPÄIN
MUISTIN PLUSNÄPPÄIN
MUISTIN MIINUSNÄPPÄIN
VERO MUKAAN LUETTUNA-NÄPPÄIN
ENNEN VEROA-NÄPPÄIN
PROSENTTINÄPPÄIN
EI LISÄYSTÄ / VÄLISUMMANÄPPÄIN:
Ei lisäystä – Kun tätä näppäintä painetaan
heti numeron näppäilemisen
jälkeen tulostusmuodolla, näp-
päilty lukema tulostuu vasem-
malle merkin “#” kanssa.
Tätä näppäintä käytetään
sellaisten numerojen tulos-
tukseen, joille ei tehdä
laskutoimia, kuten esimerkiksi
koodit, päiväykset jne.
Välisumma – Tätä käytetään saamaan
osasumma(t) lisäyksistä ja / tai
vähennyksistä. Kun sitä
painetaan näppäimen tai
jälkeen, välisumma tulostuu
merkin “
kanssa ja laskutoi-
mitusta voidaan jatkaa.
Kun tätä näppäintä painetaan tilassa, jossa
tulostusta ei tapahdu, näkyvä luku tulostuu
kirjaimen “P” kanssa.
KESKIARVON NÄPPÄIN:
12.8.10, 11:14 AM108
109
VÄRINAUHAN VAIHTO
1. Ota paperirulla pois laskimesta. (Revi paperi ja
ota se pois tulostusmekanismista käyttämällä
.)
2. Katkaise virta ennen nauhan vaihtamista.
3. Ota tulostimen kansi pois. (Kuva 1)
4. Ota vanha nauha pois vetämällä sitä ylöspäin.
5. Aseta uusi nauha paikalleen.
6. Katso, että nauhan musta puoli osoittaa ylös ja
pane toinen rullista oikealla puolella olevalle
kela-akselille. (Kuva 2) Varmista, että kela on
lujasti paikoillaan.
7. Kuljeta nauha metalliohjainten ympäri
ulkopuolelta. (Kuva 3)
8. Kiristä mahdollisesti löysällä oleva nauha
pyörittämällä toista rullista käsin.
9. Aseta tulostimen kansi takaisin paikalleen.
(Kuva 4)
10. Aseta paperirulla takaisin paikalleen.
Tätä käytetään keskiarvon laskemiseen.
NÄYTÖN SYMBOLIT:
M: Numero on tallennettu muistiin.
–: Näytön arvo on negatiivinen.
E: Virhe tai kapasiteetin ylitys.
: Näkyy, kun kokonaissumman muistissa on
numero.
*Vaikka kaikki käytössä olevat symbolit näkyvät
tässä selostusta varten, ne eivät tule näkyviin
näyttöön samanaikaisesti.
12.8.10, 11:14 AM109
110
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 4
Älä koskaan aseta paikalleen revennyttä
paperirullaa. Tämä saattaa aiheuttaa paperin
juuttumisen kiinni.
Leikkaa aina ensin alkureuna sakseilla.
1) Aseta paperirullan alkureuna aukkoon. (Kuva
1)
2) Kytke virta ja syötä paperia painamalla . (Kuva
2)
3) Aseta paperirulla paperin pitimeen. (Kuva 3)
PAPERIRULLAN VAIHTO
Kuva 1
12.8.10, 11:14 AM110
111
ÄLÄ VEDÄ PAPERIA TAAKSEPÄIN, SILLÄ SE
SAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTUS-
MEKANISMIA.
Kuva 2
Kuva 3
VIRHEET
Useat eri tilanteet voivat auheuttaa kapasiteetin
ylittymisten tai virhetilan. Jos näin käy, “E” tulee
näkyviin. Muistin sisältö pysyy tallessa virhetilan
aikana.
Jos “0•E” näkyy virheen aikana, näppäintä on
käytettävä laskimen tietojen poispyyhkimiseen. Jos
näkyy “E” jonkin muun numeron kuin nollan kanssa,
virhe saadaan poistetuksi näppäimellä tai ja
laskutoimitusta voidaan jatkaa.
Joskus tulostus saattaa myös pysähtyä kesken ja
merkintä “E” tulla näkyviin näyttöön. Tämä ei ole oire
viasta vaan näin käy, kun laskimeen kohdistuu
voimakas ulkoisen lähteen aiheuttama
sähkömagneettinen häiriö. Jos näin käy, paina
näppäintä ja suorita lasku uudelleen alusta.
12.8.10, 11:14 AM111
112
Virhetilat:
1. On näppäilty yli 12 numeroa tai 11
desimaalilukua. Tämä virhe voidaan poistaa
näppäimellä tai .
2. Kun vastauksen kokonaisluku on suurempi kuin
12-numeroinen.
3. Kun muistisisällön kokonaisluku tai
kokonaismuisti on suurempi kuin 12-numeroinen.
(Esimerkiksi: 999999999999 1 )
4. Kun mikä tahansa luku jaetaan nollalla.
(Esimerkiksi: 5 0 )
Pariston vaihtoaika
Vaihda paristo kerran 1 vuodessa.
Pariston vaihtotapa
Käytä yhtä litiumparistoa (CR2032).
Huomautuksia:Kun paristo tyhjenee, säädetty
vero-/alennusprosentti ja
muistisisältö pyyhkiytyvät pois.
On hyvä kirjoittaa vero /
alennusprosentti ja muut tärkeät
numerot muistiin paperille.
Kun vaihdat pariston, säädetty
vero / alennusprosentti ja
muuntoprosentti, muistisisältö
pyyhkiytyvät pois.
Laitteessa ostettaessa olevan
pariston kesto saattaa olla
odotettua lyhyempi johtuen
ajasta, joka on kulunut laitteen
kuljetukseen tehtaalta.
1) Paina virrankatkaisunäppäintä ja irrota
virtajohdon pistoke pistorasiasta.
2) Irrota laitteen takana olevan paristokotelon kansi.
(Kuva 1).
MUISTINVARMISTUSPARISTON VAIHTO
12.8.10, 11:14 AM112
113
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
Kuva 1 Kuva 2
3) Ota pois kulunut paristo ja aseta paikalleen yksi
uusi litiumparisto. Pyyhi paristo hyvin kuivalla
kankaalla ja aseta “+” puoli ylöspäin. (Kuva 2).
4) Asenna paristokotelon kansi takaisin paikalleen
suorittamalla poistotoimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
5) Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sitten
virtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassa
olevaa RESET-kytkintä (Katso s. 116).
Pariston vaihdosta
Kytke virtajohdon pistoke pistorasiaan ja paina
virtakytkintä.
Varmista, että “0.” näkyy. Jos “0.” ei näy, ota paristo
pois, asenna se takaisin ja varmista näyttö
uudelleen.
Säädä vero/alennusprosentti uudelleen.
Kirjoita oikealla olevaan
taulukkoon kuukausi/vuosi,
jona vaihdoit pariston
muistutukseksi, milloin se
täytyy vaihtaa uudelleen.
Huomautuksia paristokäytöstä
Älä jätä kulunutta paristoa laitteeseen.
Älä saata paristoa alttiiksi vedelle tai avotulelle
äläkä pura sitä erillisiin osiin.
Säilytä paristot aina pienten lasten ulottumatto-
missa.
12.8.10, 11:14 AM113
114
TEKNISET TIEDOT
Käyttökapasiteetti: 12 numeroa
Virtalähde: Käyttö:
Vaihtovirta: 220V–230V, 50
Hz
Muistituki:
3V (tasavirta)
(Litiumparisto CR2032 × 1)
Muistisuojan kesto: Noin 1 vuosi. (testattu ja
varmistettu 25°C asteessa;
saattaa muuttua käyttöolo-
suhteista riippuen)
TULOSTINOSA
Tulostin: Mekaaninen tulostin
Tulostusnopeus: Noin 4,5 riviä/s
Tulostuspaperi: 57 mm – 58 mm leveä
80 mm halkaisijaltaan
(maks.)
Käyttölämpötila: 0°C – 40°C
Virrankulutus: 82 mA
Virrankatkaisu: Noin 7 min.
Mitat: 222 mm (L) × 327 mm (S) ×
78 mm (K)
Paino: Likim. 1,9 kg (pariston
kanssa)
Varusteet: 1 litiumparisto (asennettu) ,
1 paperirulla, 1 värinauha
(asennettu) ja käyttöohje
12.8.10, 11:14 AM114
116
Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sitten
virtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassa
olevaa RESET-kytkintä. Varmista, että “0.” näkyy.
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
Voimakkaat kolhut, sähkökentälle alttiiksi
joutuminen tai jokin muu epätavallinen tila saattaa
aiheuttaa sen, että laite ei toimi eivätkä painikkeet
reagoi painettaessa. Jos näin käy, paina laitteen
pohjassa olevaa RESET-kytkintä. RESET-kytkintä
tulee painaa vain kun:
jokin epätavallinen tila esiintyy eivätkä painikkeet
toimi.
asennat tai vaihdat pariston.
Huomautuksia:
RESET-kytkimen painaminen pyyhkii pois
tallennetun vero/alennusprosentin ja muut
muistiin tallennetut tiedot.
Käytä vain mustekynän kärkeä RESET-kytkimen
painamiseen. Älä käytä sellaisia esineitä, jotka
saattavat mennä rikki tai mitään teräväkärkistä
kuten esimerkiksi neulaa.
12.8.10, 11:14 AM116
133
LASKENTAESIMERKKEJÄ
1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä
mainitulla tavalla.
Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon
“5/4” ellei toisin mainita.
2. Jatkuvan/lisäysmuodon valitsimen ja kokonais-
summan/valuuttakurssin asetuksen valitsin tulee
olla asennossa “•” (pois päältä) ellei muuten ole
mainittu.
3. Tulostuksen/tekijälaskurin valitsimen tulee olla
asennossa “P” ellei toisin mainita.
4. Jos teet virheen numeroa näppäillessäsi, paina
tai ja näppäile oikea numero.
5. Negatiiviset arvot tulostuvat punaisina merkin
“–” kanssa.
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK
1. Állítsa be a tizedesjegy kapcsolót a példáknak
megfelelően.
A kerekítés kapcsolót állítsa “5/4” helyzetbe, ha
nincs máshogy megadva.
2. Normál esetben a Konstans/összeadás kapcsoló
és a Végösszeg/százalék beállítás kapcsoló „
állásban (kikapcsolva) kell, hogy legyen.
3. A nyomtatás/tételszámlálás kapcsolót mindig “P”
állásban kell tartani, ha nincs másképpen
megadva.
4. Ha egy szám bevitele közben hibát vét, nyomja
meg a vagy a billentyűt, és írja be a helyes
számot.
5. Negatív értékek nyomtatásakor piros „
látható.
12.8.10, 11:15 AM133
141
“Mrgn” is de winst in procenten op basis van de
verkoopprijs.
A remarcação para cima e margem de lucro são
maneiras de calcular o lucro percentual.
–A margem de lucro é o lucro percentual vs. preço
de venda.
–A remarcação para cima é o lucro percentual vs.
custo.
Cost é o custo.
Sell é o preço de venda.
GP é o lucro bruto.
Mkup é o lucro percentual baseado no custo.
Mrgn é o lucro percentual baseado no preço de
venda.
Voitto- ja kateprosentti ovat molemmat
myyntivoiton laskutapoja.
–Voittoprosentti on voittoprosentti suhteessa
myyntihintaan.
Kateprosentti on voittoprosentti suhteessa
kuluihin.
Cost on kulut
Sell on myyntihinta
GP on bruttovoitto
Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti
Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti
Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att
beräkna vinsten i procent.
Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot
försäljningspriset.
Påslaget är procenten vinst gentemot kostnaden.
“Cost” är kostnaden.
“Sell” är försäljningspriset.
“GP” är bruttovinsten.
“Mkup” är procenten vinst baserad på kostnaden.
“Mrgn” är procenten vinst baserad på försäljnings-
priset.
Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee
mogelijkheden om de winst in procenten te
berekenen.
Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een
bepaald percentage van de verkoopprijs.
Bij procentuele verhoging wordt de winst
uitgedrukt in een bepaald percentage van de
inkoopprijs.
“Cost” is de inkoopprijs.
“Sell” is de verkoopprijs.
“GP” is de brutowinst.
“Mkup” is de winst in procenten op basis van de
inkoopprijs.
12.8.10, 11:15 AM141
144
ITEM COUNT CALCULATION /
BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /
CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /
CALCOLO CONTEGGIO VOCI /
RÄKNING MED POSTRÄKNAREN /
REKENEN MET DE POSTENTELLER /
CÁLCULO DA CONTAGEM DE ITENS /
TEKIJÄLASKURI / SZÁMÍTÁS A
TÉTELSZÁMLÁLÓVAL
Bill No. Number of bills Amount
Rechnung Nr.
Anzahl der Rechnungen
Betrag
Facture n° Nbre de factures Montant
N° de factura Cantidad de facturas Importe
Numero di fattura
Numero delle fatture Importo
Fakturanr. Antal fakturor Belopp
Rekeningnr. Aantal rekeningen Bedrag
N° da fatura Número de faturas Quantia
Laskunr. Laskujen lukumäärä Määrä
Számlaszám A számlák száma Összeg
11$100.55
21$200.00
31$200.00
41$400.55
51$500.65
Total / Summe / Total
Total / Totale / Svar
(a) (b)
Totaal / Total /
Summa
/
Összesen
Bereken het verschil in dollars (a) en de
procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse
verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en
$1.300 het jaar ervoor.
Calcule a diferença em dólares (a) e a variação
percentual (b) entre duas vendas anuais de
$1.500 em um ano e de $1.300 no ano anterior.
Laske ero dollareina (a) ja muutos prosentteina
(b) kahden vuosittaisen myyntiluvun välillä, 1500$
yhtenä vuonna ja 1300$ edellisenä.
Számítsa ki a különbséget (a) és a százalékos
változást (b), ha az éves eladás 1.300 Ft-rol 1.500
Ft-ra nő!
(1) (2) (3)
1500 1,500.00 1
,
500•00+
1300 200.00 1
,
300•00
200•00 (a)
15•38 %C (b)
15.38
12.8.10, 11:15 AM144
153
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht
Explosionsgefahr.
Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du
fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el
fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di
esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente
raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion.
Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande
typ rekommenderat av tillverkaren.
Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht.
Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een
gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de
fabrikant.
Notas para o manuseio de pilhas de lítio:
PRECAUÇÃO
Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente.
Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo
fabricante.
Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do
fabricante.
Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä:
HUOMAUTUS
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin.
Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan
suosittelemaan vastaavaan tyyppiin.
Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
A lítium elemek kezelése:
FIGYELMEZTETÉS
Az elemek helytelen behelyezése robbanásveszélyt okoz.
Kizárólag a gyártó által ajánlott, az eredetivel azonos vagy annak
megfelelő típusú elemet használjon.
A gyártó rendelkezései szerint járjon el az elhasznált elemek
kidobásakor.
12.8.10, 11:18 AMPage 153
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sharp EL2607P Omistajan opas

Kategoria
Calculators
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös