Sawo TH6-120Ni Käyttö ohjeet

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Käyttö ohjeet
Rated Power 3 Phases
Maximum sauna
temperature for
steamer operation
Automatic water filling
Automatic drain valve
Rating
Optional
Optional
230V 1N~, 0.5A
max. 5 kW
Optional (with speed
control)
Fan
Steamer
80 °C or *55 °C
* Depending on the
type of Sensor 2.
Rating
*Dimmer 0%-100%
(Optional)
230 V 1N~, 100W
Cabin Light
3-vaiheisena
1-vaiheisena
Saunan maksimilämpötila
höyrystintä käytettäessä:
Automaattinen vedenytto
Automaattinen tyhjennys
toiminto
Jännite
livaruste
livaruste
230 V 1N~,
100W
max. 5 kW
max. 3 kW
lisävarusteena
valaistuksen
himmennin
Valon ohjaus:
Höyrystimen ohjaus:
80 °C
mpötila/
kosteustun-
nistimen
kanssa
55 °C
lämpötila-
tunnistimen
kanssa
Jännite
Tuulettimen nopeus on
säädettävissä 0%-100%
230 V 1N~,
100W
lisävaruste
Tuulettimen ohjaus: Lisävaruste
MANUAL
ENGLISH
SUOMI
www.sawo.com
info@sawo.com
Congratulations on your purchase of SAWO sauna heater.
Please read the manual carefully before using the heater.
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Subject to change without notice.
TH_ML_S(FiEnNiVer0810)
Not for use in the USA, Canada and Mexico.
15 - 24.0 kW
10.5 -18.0 kW
8 - 12.0 kW
Onnittelut loistavasta kiuasvalinnastanne!
Tutustu käyttöohjeisiin huolellisesti ennen käyttöönottoa.
KÄYTTÖOHJEET
Ei käytössä seuraavissa maissa: USA, Kanada ja Meksiko.
ELECTRIC SAUNA HEATER
SÄHKÖKIUAS
Voltage/max. Power
Power Extension Unit
50/60Hz
Rated Power 3 Phases
Maximum session time
(preset)
4,6,12,18,24 tuntia (IEC/EN
60335-2-53 restrictions)
User Interface
(W) 180 x (H) 105 x (D) 31
120g
Frequency
1.
2.
Bench Temperature Sensor
Bench Combined Temperature - Humidity Sensor
Temperature Sensor with fuse
Bench Sensors
max 15 kW AC1
(3 x 5 kW), 400 V 3N~, 50/60 Hz
400V 3N~
15kW, 3 x 5kW
Jännite/max. Teho
Erillinen kontaktoriyksikkö
50/60Hz
3-vaiheisena:
Teho max
Maksimi älläoloajat
(asetukset)
4,6,12,18,24 tuntia (IEC/EN
60335-2-53 mukaiset)
Erillinen ytpaneli
S-malleissa
(W) 180 x (H) 105 x (D) 31
120g
Taajuus
1.
2.
laudetunnistin (lisävaruste) joko lämpötilatunnistin
tai yhdistetty lämtila/kosteustunnistin
lämpötilatunnistin ylikuumenemissuojalla
Tunnistimet:
max 15 kW AC1
(3 x 5 kW), 400 V 3N~, 50/60 Hz
400V 3N~
15kW, 3 x 5kW
SOUMI / ENGLISH
Remove the carton from the
heating elements before installing
the heater as it is only intended to
protect them during shipment.
Poista suojapahvi vastuksista ennen
asentamista, se on tarkoitettu
ainoastaan suojaamaan kuljetuksen
ajaksi.
JALKA
STAND
Fig. 1a
Kuva. 1a
Fig. 1b
Kuva. 1b
Kiuas voidaan sijoittaa saunassa mihin vain, kuitenkin vähimmäisetäisyyksiä
turvallisuussyistä noudattaen (kuva 2). Noudata annettuja kuutiotilavuuksia
(katso tekniset tiedot s. 24). Kiuasta ei saa asentaa syvennykseen. Älä asenna
saunaan kuin yksi kiuas ellei sinulla ole erikoisohjeita kahden kiukaan
asentamiseen. Useimmissa maissa, laki vaatii kiukaan kiinnittämisen lattiaan
(kuva 1a). Asenna tukipalat turvallisuussyistä (kuva 1b).
Kiuaskytkennät saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja, turvallisuuden
ja luotettavuuden varmistamiseksi. Väärät kytkennät voivat aiheuttaa
oikosulkuja ja palovaaran (kytkentäkaavio sivu 15).
Kiukaan asentaminen
TABLE OF CONTENTS
Ruuvattava suoraan
lattiaan estämään
kiukaan
liikkuminen.
Must be screwed
directly on the floor
to prevent the
heater from being
accidentally moved.
Kierrä
säätääksesi
korkeuden.
Twist to adjust
height.
1
Kiukaan asentaminen
Kiuaskivet
Erillisen
Kayttöohjeet
Tunnistimet
Ovitunnistin (lisävaruste)
Tuuletin (lisävaruste)
Himmennin (lisävaruste)
Kytkentäkaavio
Maksimi päälläoloajat
Ohjauskeskuksen pääkytkin
Ilmanvaihto
Eristys
Saunahuoneen lämmitys
Häiriötilanne
Tekniset tiedot
Vianetsintä
Turvaohjeet
Varaosat
1
3
6
7
11
14
14
14
15
19
19
21
21
22
22
24
25
29
29
Heater Installation
Heater Stones
Operating Instructions
Installation of Control Unit
Directions of Use
Sensors
Door Sensor (optional)
Fan (optional)
Dimmer (optional)
Electrical Diagrams
Maximum Session Time
Control Unit Main Switch
Air Ventilation
Insulation
Heating Of The Sauna
Malfunctions
Technical Data
Troubleshooting
Heater Precautions
Spareparts
2
4
5
6
9
11
14
14
14
15
20
20
21
23
23
23
24
26
29
29
SISÄLLYSLUETTELO
Precautions
Only a qualified electrician is allowed to make electrical connections and
repairs on the unit. Use original parts only.
Disconnect the heater from the electrical circuit before installation.
Check power supply rating before installation.
Check the correct location of the sensor in the installation section of the
manual. It is very important to place the temperature sensor correctly as it
closeness to the air ventilation cools down the sensor and may lead to
overheating.
1.
2.
3.
4.
Varoitukset
Vain valtuutettu sähköasentaja voi tehdä asennustyön ja suorittaa mahdolliset
huoltotyöt ja korjaukset. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Irroita kiuas sähköverkosta ennen asentamista.
Ennen asennusta tarkista sähköverkon jännitteen soveltuvuus.
Tarkasta tunnistimien sijainti asennusohjeiden mukaisesti. On tärkeää asentaa
tunnistimet oikein, liian lähellä tunnistimia olevat ilmanvaihtoventtiilit viilentävät
tunnistimia liikaa ja aiheuttavat kiukaan ylikuumenemisen.
1.
2.
3.
4.
Huom!
Note
SOUMI / ENGLISHSOUMI / ENGLISH
A
A
B
100
max. 500
2
The heater can be placed wherever in the sauna, but for safety and
convenience, follow the minimum safety distances as provided in Fig. 2. Follow
the cubic volumes given in the Technical Data (page 24). Do not install the
heater to the floor or wall niche. Do not install more than one heater in a
sauna room unless you follow the special instructions for twin-heater
installations. In most countries, there is a law that requires heaters to be
screwed to the floor as provided in Fig. 1a. Install bracket support for safety
purposes Fig. 1b.
The heater gets very hot. To avoid the risk of accidental contact with the
heater, it is recommended that a heater guard be provided.
The cable used for sauna wiring must be HO7RN-F type or its equivalent. A
certified electrician must do the installation of the heater to ensure safety and
reliability. Improper electrical connection can cause electric shock or fire. Refer
to the electrical diagram in page 15.
Heater Installation
Vähimmäisturvaetäisyydet (mm)
Minimum Safety Distances (mm)
Kuva 2
Fig. 2
Kiuaskivet
Kivien latominen kiukaaseen
Kuva 3
Fig. 3
Ennen kivien latomista on suositeltavaa pestä ne mahdollisen lian ja pölyn
poistamiseksi. Kivien latomisessa kiukaaseen on huomioitava, että kiukaan läpi
virtaavan ilman kiertoa ei estetä koska tämä johtaa lämmityselementtien
ylikuumenemiseen ja niiden käyttöiän merkittävään lyhenemiseen. Kivet on
ladottava kiukaaseen siten, että elementit peittyvät mahdollisimman hyvin
ulkopäin katsottuna. Isokokoisia kiviä ei saa milloinkaan työntää väkisin
mmityselementtien väliin vaan tällaiset kivet on poistettava. Kivet ovat
ladottava siten, että elementit eivät väänny ulos- tai sisäänpäin ja elementit
eivät saa koskettaa toisiaan kivien ladonnan tuloksena. Aseta ensiksi kivet
kiukaan alaosaan avaamalla kiertolukko, tämän jälkeen loput kivistä yläkautta.
Alle 35 mm halkaisijaltaan olevia pienikokoisia kiv tai kiven paloja ei
kiukaaseen saa laittaa koska ne vaarantavat ilman kierron ja voivat aiheuttaa
lämmityselementtien ylikuumenemisen.
3
Takuu ei korvaa kiukaan lämmityselementtien rikkoutumisia jotka johtuvat väärän
kivilajin käytön tai virheellisen ladonnan aiheuttamasta ylikuumenemisesta tai niiden
aiheuttamista mekaanisista vaurioista.
Älä koskaan käytä kiuasta ilman kiviä koska tämä voi aiheuttaa kiukaan vaurioitumisen
ja palovaaran. Käytä SaWo-kiukaassa vain valmistajan suosittelemia SaWo-kiuaskiviä tai
muita raskaita ja kiinteitä erityisesti kiuaskiviksi tarkoitettuja kiviä. Riittävän ilman
kierron varmistamiseksi ja lämmityselementtien ylikuumenemisen sekä mekaanisen
vaurion välttämiseksi, älä käytä SaWo-kiukaissa teollisesti valmistettuja säännöllisen
muotoisia keraamisia kiuaskiviä. Älä myöskään käytä huokoisia ja/tai pehmeitä tai
murenevia luonnonkivilajeja kuten vuolukiveä.
A B
100
100
150
200
1900
1900
1900
2100
TH6-80Ni
TH6-90Ni
TH6-105Ni
TH6-120Ni
A B
200
200
200
1900
2100
2100
TH9-105Ni
TH9-120Ni
TH9-150Ni
A B
200
200
200
200
2300
2300
2300
2300
TH12-150Ni
TH12-180Ni
TH12-210Ni
TH12-240Ni
Kivien tarkoitus kiukaassa on varastoida lämpöenergiaa löylyveden tehokkaan
höyrystämisen takaamiseksi. Kiukaan oikean toiminnan varmistamiseksi on
kivet poistettava kiukaasta vähintäin kerran vuodessa tai n. 500 käyttötunnin
lein. Kiukaan kivitila puhdistetaan murentuneista kivistä ja uudet kivet
ladotaan ohjeen mukaisesti. Tarvittava kivien määrä on ilmoitettu kiukaan
teknisissä tiedoissa sivulla 22.
Huom!
Huom!
SOUMI / ENGLISH SOUMI / ENGLISH
4
Heater Stones
Loading stones into the heater
It is recommended that all stones should be rinsed to remove any stains or
dust that can cause unpleasant odour during the first few times of using the
heater. It is important that the stones are loaded carefully in a way that they
do not block air circulation through the heater. Load the stones to the heater so
that the heating elements are not visible from any angle. First place stones to
the lower part of the heater by rotating the rings to make space for loading the
stones (Fig.3). Put the rings back properly and load the rest of the stones from
the top. Make sure that the elements don’t get bended or touch each other as
a result of the loading. Larger stones that won’t fit between the heating
elements must not be forced in place instead they must be completely
removed. Small crumble or stone pieces smaller than 35mm in diameter must
not be loaded into the heater because they will block the air circulation and will
cause overheating and possible heating element damage.
Never use the heater without stones as it may cause fire. Use only manufacturer
recommended SaWo-stones. Using unsuitable stones may lead to heating element
damage and will void the warranty. Never use eramic stones or other artificial stones of
any type!
Heating element damage due to overheating caused by wrong kind of stones or stones
which were wrongly loaded into the heater is not covered by the factory warranty.
The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to
efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct
humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year
or every 500 hours which ever occurs first. All stone crumbles must be
removed from the heater unit and replaced with new ones as described in the
heater manual. The required amount of stones is also listed in the manual
provided. See page 24 (Technical Data).
Note
Note
Käyttöohjeet
Operating Instructions
Switch the power “ON” by pressing the
Power button. First the software versions
will be displayed. Then set temperature will
be displayed for 5 seconds. Finally the
actual temperature inside the sauna room
will be displayed.
Short press the toggle button to see the
actual values for the different parameters:
temperature, session time and fan* (not all
models). The corresponding LED will light
up.
To change the parameter value, long press
the toggle button.
Now the corresponding LED is blinking
faster. Use the up and down arrows to
change the value.
You can move from one parameter to
another by short pressing the toggle
button.
Confirm the settings by long pressing the
toggle button. If no keys are pressed after
5 seconds, the control unit will confirm the
changes automatically.
It usually takes around 25-40 minutes for
the sauna to get warm. After this you can
start to use your sauna.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pikaohjeet Quick Start
Buttons and States (Illustration)
Power
LED indicators
LED display
Pre-run Timer
Heater
Down
Steamer Fan
Temperature
Up
Timer
Relative Humidity
Mode
Toggle / Select
Light
Käynnistä ohjauskeskus
Virtappäimes, ohjelman malliversio
tulee ensiksi näkyviin. Seuraavaksi tulee
kyviin asetettu saunan mpötila
viideksi sekunniksi ja sitten saunan sen
hetkinen lämpötila.
Lyhyet Valitse-näpimen painallukset
muuttavat ytön tilaa: lämpötila,
äloloaika ja tuuletin (toiminnot
saattavat poiketa eri malliversioilla).
Toimintoa vastaavat LED-merkkivalot
palavat.
Kun haluat muuttaa toimintoja paina
Valitse-näppäintä ja pidä sitä hetkisen
pohjassa haluamasi toiminnon kohdalla.
Toimintoa vastaava LED-merkkivalo
vilkkuu, Alas- ja Ylös-näppäimillä voit
säätää arvoa.
Voit siirt toiminnosta toiseen
painelemalla Valitse-näppäintä.
Vahvista valintasi pitämällä
Valitse-näppäintä pohjassa. Vaikka Valitse
pin ei painettaisikaan,
ohjauskeskus vahvistaa muutokset
automaattisesti 5 sekunnin kuluttua.
Yleensä saunan mpminen kestää
25-40 minuuttia.
Näppäimet ja merkkivalot
Virtanäppäin
LED merkkivalot
LED näyttö
Esiajastus näppäin
Kiuas
Alas
Höyrystin Tuuletin
Lämpötila
Ylös
Ajastin
Toimintonäppäin
Suhteellinen kosteus
Valitse-näppäin
Saunahuoneen valo
5
SOUMI / ENGLISH SOUMI / ENGLISH
Varoitus!
Kiuas päälle
Kiuas pois päältä
Käyttöohjeet
Esiajastus
Sammuta kiuas painamalla Virtanäppäintä. Sammuttamalla virran sammutat kaikki
kiukaan toiminnot sisältäen esiajastuksen, mutta ei valaistusta. Saunahuoneen valo-
katkaisinta voi käyttää myös kiukaan ollessa pois päältä.
Paina Virtanäppäintä käynnistääksesi kiukaan. Kiuas-merkkivalo palaa, kun kiuas on
päällä.
Saunahuone lämpenee vimeksi asetettujen asetusten mukaisesti. Jos päälläoloaikaa
muutetaan ensimmäisten viiden päälläolominuutin aikana, tallentuu tämä uusi aika
seuraan saunomiskertaan.
Kun ohjauskeskus on esiajastus-tilassa, näytössä on jäljellä oleva esiajastusaika.
Vahvistetut valinnat säilyvät seuraavaan saunomiskertaan.
Kun esiajastinta käytetään ensimmäistä kertaa, ohjauskeskus itse päättelee miten
kauan saunahuoneen kestää lämmetä haluttuun lämpötilaan. Jos esimerkiksi esiajas-
tus on asetettu kahteen tuntiin, kiuas käynnistyy puolentoista tunnin kuluttua.
Mikäli saunahuone ei ole ehtinyt lämmetä saunomislämpötilaan esiajastuksen
mukaisesti halutussa ajassa, tässä tapauksessa puolessa tunnissa, ohjauskeskus
muistaa sen. Seuraavalla kerralla esiajastusta käytettäessä ohjauskeskus käynnistää
kiukaan aikaisemmin, esimerkin tapauksessa 50minuuttia ennen ennakoitua sauno-
misaikaa.
Mikäli saunahuone lämpeneekin nopeammin, seuraavalla kerralla ohjauskeskus
käynnistää kiukaan myöhemmin. Ohjauskeskus siis opettelee käynnistämään kiukaan
oikeaan aikaan ennen ennakoitua saunomisaikaa.
Esiajastustoiminnoissa on erilaisia asetuksia riippuen käyttökohteesta. Yksityiskäyt-
töön asetettu maksimipäälläoloaika on kuusi tuntia sisältäen esiajastuksen. Lisää
asetuksista asennusohjeissa.
Tarkasta aina ennen kiukaan käynnistämistä, ettei kiukaan päällä tai läheisyydessä ole mitään
palavia materiaaleja kuten pyyhkeitä. Huomio! turvaetäisyydet, löytyvät kiukaan ohjekirjasta.
7
Esiajastusta voi käyttää ainoastaan kiukaan ollessa pois päältä. Esiajastuksen aikana
voit muuttaa ohjauskeskuksen asetuksia.
Aseta esiajastus painamalla Esiajastus näppäintä. Näyttöön tulee esiajastusaika,
jonka päätyttyä saunahuone on valmis saunomiseen. Alas- ja ylös-näppäimillä voit
muuttaa esiajastusaikaa.
Seuraavaksi voit säätää tuuletinta*, kosteutta*, lämpötilaa ja päälläoloaikaa
(*lisävaruste). Lopuksi paina Valitsenäppäintä pitkään, vahvistaaksesi valintasi.
6
Kuva 4
Fig. 4
Refer to Electrical Diagram
Power Controller
Push the hole with
hard object to open
161mm
25mm
2.
4.
5.
Erillisen käyttöpanelin asennus
Mount the Separate control
panel casing outside the sauna
room, in preferred, secure area
on a room temperature.
Cut the wall section according to
the specifications.
Connect the RJ12 cable
provided from the control panel
to the Power Controller.
1.
2.
3.
Installation of the Control Panel (See IIlustration)
Insert the casing on the cut
section.
Screw the Control panel to the
wall on the holes provided.
Snap the top cover of the panel
to its place.
4.
5.
6.
Asenna erillinen ytpaneli
saunahuoneen ulkopuolelle,
huonelämpötilaan.
Tee seinään aukko annettujen
mittojen ja määräysten mukaan.
Liitä käyttöpaneli ja tehoyksikkö
toisiinsa mukana tulevalla RJ 12
kaapelilla.
Asenna yttöpaneli seiän
tehtyyn aukkoon.
Ruuvaa käyttöpaneli seinään.
Napauta yttöpanelin etulevy
pai-koilleen.
3.
1.
2.
4.
5.
6.
Katso johdotuskuva 15.
Tehoyksikkö
Avaa painamalla reikää
esimerkiksi kynän kärjella
SOUMI / ENGLISHSOUMI / ENGLISH
8
Always check that there is no combustible material, like towels, above the heater, nor
inside the safety distances, before switching the heater on! The safety distances are
stated in the heater manual.
Warning
9
Heater on
Press the Power button to activate the heater. The heater LED is illuminated
indicating that the heater is turned on.
The sauna will heat up to the temperature of the previous setting and operate for
the length of previous session time. Session time is saved for next session only if
session time is changed within 5 minutes after switching the heater on.
Heater off
Turn the heater off by pressing the Power button. This button will turn off all the
active functions, including the pre-run session. However, the sauna room light will
not be switch off. Light button can be used even the heater is off.
Directions of use
Pre-run button
Pre-run button is enabled only when the heater is turned off. During the pre-run
parameter values can be changed.
Set the pre-run time by pressing the pre-run button. Pre-run time will be
displayed indicating countdown time after which the sauna is ready for use. The
up and down arrow keys can be used to change the pre-run time.
Next, temperature, fan*, steamer* and session time (*not in all models). can be
changed if preferred. Finally press the toggle button for long to confirm.
When the control unit is in the pre-run state, it will display the remaining time of
the pre-run. The confirmed pre-run settings are saved for the next session.
When the pre-run function is used for the first time control unit estimates the
time that the heater needs to reach the set temperature. For example, if the
pre-run time is set to 2 hours, the heater will be switched on in 1.5 hours.
If the sauna has not reached the set temperature by the time it is meant to be
ready, in this case 30 minutes, it will remember this. Next time the pre-run
function is used, the heater will be switched on earlier, for example 50 minutes
before the end of the pre-run time.
Alternatively, if the heater reaches the set temperature too quickly, it will adjust
itself to be switched on later. The control unit teaches itself to switch the heater
on at the ideal time in order to reach the set temperature when wanted.
The pre-run function has different default settings, depending on the installation
location. For domestic use, the default time is 6 hours, including the pre-run time
as well as the session time. See more details in the installation section of the
manual.
Asetukset
Näppäinlukitus
(estää asiattoman käytön)
Tuuletin (lisävaruste)
Paina Valitse -näppäintä ja pidä näppäintä hetken pohjassa muuttaaksesi asetuksia.
Voit muuttaa ilmanvaihdon nopeutta*, kosteutaa*, lämpötilaa ja päälläoloaikaa
(*lisävaruste). Toimintoja vastaavat LED-valot vilkkuvat ja asetuksia voi muuttaa
Alas- ja Ylösnuolinäppäimillä.
Muutetut asetukset vahvistuvat pitämällä Valitsenäppäintä pohjassa. Merkkiääni
vahvistaa muutokset. Asetukset myös vahvistuvat mikäli näppäimiä ei ole painettu
viimeisen viiden sekunnin aikana.
Näppäinlukitus poistuu pitämällä alas- ja ylös-näppäimiä pohjassa samanaikaisesti yli
viisi sekuntia. Merkkiääni vahvistaa lukituksen poistamisen.
Näppäinlukitus lukitsee näppäimet auto- maattisesti, mikäli niin on asetettu aikai-
semmalla käyttökerralla.
Ohjauskeskuksella voidaan säätää ilman-
vaihdon tehoa, mikäli tuuletin on asennettu ja kytketty ohjauskeskukseen. Tuulettimen
voi kytkeä päälle ja pois Toimintonäppäimellä. Tuulettimen ollessa päällä Ledmerkkivalo
palaa.
Paina Alas- ja Ylös-näppäimiä samanaikaisesti yli viisi sekuntia lukitaksesi näppäimet.
Merkkiääni vahvistaa lukituksen.
Kun käyttöpaneli on lukittu, asetuksia ei voi muuttaa. Saunahuoneen sen hetkiset arvot
ovat nähtävissä, sekä virta- ja valonäppäimet käytettävissä. Mikäli muita näppäimiä
painaa, ”----” ilmestyy näyttöön.
SOUMI / ENGLISH SOUMI / ENGLISH
Huom!
Varmista, että asennat lämpötilatunnistimen ylikuumen-
emissuojalla kiukaan yläpuolelle myöhemmin annettavien
ohjeiden mukaisesti.
Lisävarusteena oleva laudetunnistin asennetaan vastak-
kaiselle seinälle kuin kiuas, saunojien olkapäiden tasolle.
Älä asenna laudetunnistinta kiukaan yläpuolelle!
Lämpötilatunnistimen johto koostuu kahdesta erilaisesta
johdosta. Asenna silikonieristeisen johdon pää lämpötila-
tunnistimeen. Älä pinta-asenna PVC kaapelia löylyhuoneen
sisään. Pinta-asennukseen soveltuva silikonikaapeli on
saatavana erikseen.
Turvallisuussyistä noudata asennusohjeita tarkasti!
1110
Fig. 5
Kuva 5
Fig. 6
Kuva 6
To the control unit
To the sensor
Silicone cable
PVC cable
By changing the place of jumpers, you can
adjust the session time and pre-run time
Jumper for maximum session time
hrs
1
JPB1
Sensor
F1
R1
FUS
F1
R1
2 3
TS
FUS
F1
R1
2
3
TEMPFUSE
TS1
1
4
4
1
1
4
2
2
4
4
1
1
3
3
4 2 3
TS
FUS
TS
1
Optional bench sensor
BLACK
BLUE
WHITE
BROWN
WHITE
WHITE
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
TEMP.FUSE
T S 2
T S 2
DOOR SWITCH
T/H SENSOR 1
T/H SENSOR 3
T/H SENSOR 2
T/H SENSOR 4
T S 1
Thermo-hygro
TEMP. SENSOR & FUSE
Temp. Sensor
T S 1
TEMP.FUSE
DOOR SWITCH
Maksimi päälläoloajan valinta
4Tuntia
hrs
6Tuntia
hrs
18Tuntia
hrs
12Tuntia
hrs
24Tuntia
Siirtämällä liitintä saat muutettua päälläolo-
ja esiajastusaikaa.
Tehoyksikköön
Tunnistimelle
Silikonikaapeli
PVC-kaapeli
Tunnistimet
Lisävarusteena oleva laudetunnistin
Lämpötilatunnistin
ylikuumenemissuojalla
Lämpötilatunnistin
Lämpötila-kosteustunnistin
Musta
Sininen
Valkoinen
Ruskea
Valkoinen
Valkoinen
Sininen
Sininen
Musta
Ruskea
Setting Mode
Long press the toggle button to activate setting mode. It can be used to select and
adjust the fan*, temperature, humidity* and the session time (*not all models have
all the same features). Corresponding LEDs will be blinking on each selected features.
Change values by pressing the up and down buttons.
Save the settings by long pressing the toggle button, a high beep will confirm it. If no
keys are pressed within 5 seconds, the control unit will save the settings.
Cabin Light Button
Cabin light can be switched on, even when the heater or pre-run timer are off. Short
press the button and the lights will be switched on/off.
LED for the light indicates if the light is switched on or off.
Lock the key pad by pressing the up and down arrow keys at the same time for more
than 5 seconds. A high beep will confirm the activation and the deactivation.
When key lock is activated only heater on/off and cabin light functions can be used.
Toggle button is enabled only to see actual values. If other buttons are pressed, “----“
is shown in the display.
Unlock the buttons by pressing up and down arrow keys at the same time for more
than 5 seconds. A high beep will confirm it.
The key lock function is set automatically if it was activated during the previous
operation.
Key pad lock
(to prevent unauthorised use of control unit)
SOUMI / ENGLISH
Note
Huom!
Älä asenna
lämpötila-anturia alle
1000 mm etäisyydelle
suuntaa-mattomasta
tuloilmaventtiilistä tai
alle 500 mm
etäisyydelle anturista
poispäin suunnatusta
venttiilistä.
Do not place the
sensors too near to
air ventilation (not
under 1000mm) or
not under 500mm
from air ventilation,
which is directed
away from sensors.
Please Note:
Make sure you mount the temperature sensor with the fuse, above the heater following
the instructions given in the Sensor section!
The optional bench sensor, needs to be mounted on the wall, opposite to the heater,
close to the shoulder height of the sauna goers. Do not place the second sensor above
the heater!
Wire of temperature sensor consist of two different cables. Install the silicone cable part
to temperature sensor. Do not mount the PVC cable inside the sauna room. For that
purpose, silicon cable is available upon request.
For safety reasons, please follow the instructions!
Fig. 7
Kuva 7
Fig. 8
Kuva 8
Fig. 9
Kuva 9
Fig. 10
Kuva 10
One or two sensors can be connected to the Power Controller. The first sensor
measures the temperature, it is the sensor with temperature fuse and thermistor.
The second sensor, the optional bench sensor, is a temperature sensor or combined
temperature humidity sensor. The combined sensor is capable of measuring the
humidity as well as the temperature.
With two sensors it is possible to receive more accurate measurements from the sauna
room.
If the heater is mounted on the wall or floor standing less than 200mm from the wall,
the first temperature sensor needs to be mounted on the wall above the heater. Place
the sensor 150mm from the ceiling (Fig. 7 and Fig. 8).
However, if the heater is more than 200mm from the wall, place the sensor to the
ceiling, over the heater, as shown in the figures 9 and 910
The optional second sensor should be mounted on the wall, opposite to the heater,
minimum 30cm from the ceiling and minimum 130cm from the floor (Fig. 7). It is
designed to measure the bench temperature, so ideally place it close to the shoulder
height of the sauna goers.
Do not place the sensors near the air ventilation. The closeness of the air vent cools
down the sensor. Thus, an incorrect temperature is displayed and the heater may
overheat (Fig.10).
Yksi tai kaksi tunnistinta voidaan kytkeä ohjauskeskukseen. Ensimmäinen tunnistin
mittaa lämpötilaa. Siinä on lämpötilatunnistin ja ylikuumenemissuoja.
Jos kiuas on kiinnitetty seinälle tai on lattialla seisovaa mallia ja alle 200 mm seinästä,
ensimmäinen tunnistin on asennettava kiukaan takana olevalle seinälle kiukaan
yläpuolelle. Asenna tunnistin 150 mm katonrajasta (kuvat 7 ja 8).
Mikäli kiuas on yli 200 mm irti seinästä, asenna ensimmäinen tunnistin kattoon kiukaan
yläpuolelle kuvien 9 ja 10 mukaisesti.
Toinen, lisävarusteena saatava laudetun- nistin asennetaan aina kiuasta vastapäätä
olevalle seinälle vähintään 30 cm katosta ja vähintään 130 cm lattialta (kuva 7).
Laudetunnistin on suunniteltu mittaamaan lämpötilaa saunomisalueella, joten
ideaalikorkeus on saunojien olkapäiden tasolla.
Älä asenna tunnistimia lähelle ilmanvaihtoventtiilejä. Liian lähellä tunnistimia olevat
ilmanvaihtoventtiilit viilentävät liikaa tunnistimia ja antavat väärän tiedon tehoyksikölle
saunan lämpötilasta ja kiuas saattaa ylikuumentua, (Kuva 10).
Min. 1300mm Min. 300mm
Temperature sensor with fuse
SENSOR 2 (Optional)
CEILING
FLOOR
WALL
Lämpötilatunnistin ylikuumenemissuojalla
Laudetunnistin (lisävaruste)
KATTO
CEILING
KATTO
LATTIA
FLOOR
LATTIA
SEINÄ
WALL
SEINÄ
Tunnistimien sijainti malleille:
Sensor Location for models:
Tunnistimien sijainti malleille:
Sensor Location for models:
Min. 1300mm Min. 300mm
Sensor 2
(optional)
Temperature
Sensor
Laudetunnistin (lis
ävaruste)
Lämpötilatunnistin
TH6-105Ni
TH6-120Ni
TH6-80Ni
TH6-90Ni
TH9-105Ni
TH9-120Ni
TH9-150Ni
TH12-150Ni
TH12-180Ni
TH12-210Ni
TH12-240Ni
Tunnistin
100mm
Possible sensor locations
Sensor
Mahdolliset sijainnit
Mahdolliset sijainnit
ensimmäiselle tunnistimelle
kiukaan ulkoreunaan nähden
TB: Control of Heating
Kytkentäkaavio
Electrical Diagram
kW
Model
8.0TH6-80Ni
TH6-90Ni
TH6-105Ni
TH6-120Ni
1.5
1.5
2.0
2.0
1.15
1.5
1.5
2.0
1.5
1.5
2.0
2.0
1.15 1.5 1.15
1.5 1.5 1.5
1.5 2.0 1.5
2.0 2.0 2.0
9.0
10.5
12.0
H1 H2
H3
H4
H5
H6
5
400V 3N~
50-60HZ
R S T N N N N N
UB
U V W
Max. 15.0 kW
1
H
2
H
3
H
4
H
5
H
6
H
3
3
Control
User Interface
Board
PE
Contactor Unit
CONTROLLER
(R) L1
(S) L2
(T) L3
N
PE
N2
W
V U
TB
N
STBY
N
STBY
LIGHT
FAN
DRAIN
FILL
NNN
4 2
Temp.Fuse
TS1
T / H Sensor
T T
TS2
T T RH
Temp
Fuse
TS1
2 1
1
D
1 3
3 4
4
D
2 4
T/H
TS2
DOOR SENSOR
4
NON-FUSED
SOUMI / ENGLISH
SOUMI / ENGLISH
15
14
Huom!
Mikäli ovitunnistinta ei ole asennettu, tulee ohjauskeskuksen riviliittimet "Door switch" (kt. kuva 5 /
Tunnistimet) kytkeä toisiinsa yhdyslangalla
Fan (optional)
The fan function can only be activated if the fan feature is present on the control
unit. Ensure that the fan motor to be controlled is either shaded pole or permanent
split capacitor motor. The maximum power is100W with 230 VAC.
Dimmer (optional)
It is possible to use any suitable lamp of your choice in the sauna room. However, if
the dimmer feature is present on the control unit and wished to be used, only
incandescent lamp is suitable.
Note:
If no door sensor is installed, "Door switch" terminals in the Power Controller must be connected with
each other by a jumper wire. See Fig. 5. Note: connection is not present in the drawing.
Door Sensor (optional)
In other than household use, it is recommended to install door sensor. The door
sensor disables all pre-run operations if the door is opened while the pre-run
countdown is active.
The door sensor also ensures that the door is not open for long periods of time
when the heater is on. If the heater is on and the door is open for more than
15minutes, an alarm and “DOOR” will be displayed to warn the user. The heater will
be switched off automatically.
Ovitunnistin (lisävaruste)
Tuuletin (lisävaruste)
Valaistuksen himmennin (lisävaruste)
Mikäli himmennintoiminto on kytkettynä ohjauskeskukseen voit säätää sauna-
huoneen valaistuksen voimakkuutta. Vain hehkulamput ovat säädettävissä.
Muussa kuin kotikäytössä on suositeltavaa asentaa ovitunnistin. Ovitunnistin kytkee
pois päältä kaikki aktiiviset esiajastustoiminnot mikäli ovi on auki.
Ovitunnistin myös varmistaa, että saunan ovi ei ole liian pitkään avoinna, kun kiuas
on päällä. Jos kiuas on päällä ja ovi on auki yli 15 minuuttia, varoitusääni ja
”DOOR”-teksti näytössä ilmoittavat asiasta. Kiuas sammuu automaattisesti.
Tuuletinta voi käyttää vain jos toiminto on olemassa ohjauskeskuksessa.
Saunahuoneen tuuletimessa pitää olla joko sulkunapa- tai oikosulkumoottori, jotta
ohjauskeskus voi ohjata sen tehoa. Max teho 100W 230V jännitteessä.
SOUMI / ENGLISH
Sauna Tyyppi Kotisauna Hotellit, kerrostalot Yleinen sauna
Liittimet
1 2 3 4 5
4 tuntia 6 tuntia
2 tuntia- 4 tuntia-
höyrystin höyrystin
3 tuntia- 5 tuntia-
sauna sauna
12 tuntia
99 tuntia
18 tuntia 24 tuntia
Maksimi päälläoloaika
Maksimi
esiajastusaika
Maksimi päälläoloajat
Maksimi päälläoloaika riippuu saunan käyttökohteesta. Kotikäytössä maksimi-
aika on rajattu kuuteen tuntiin. Se sisälä esiajastuksen ja päälläoloajan.
Tehdas- asetus on kuusi tuntia.
Taloyhtiöissä, hotelleissa ja muissa vastaa vissa kohteissa maksimiaika on rajattu
12 tuntiin, sisältäen esiajastuksen ja päälläoloajan.
Yleisissä saunoissa päälläoloaika voi olla joko 18 tai 24 tuntia. Mikäli päälläoloaika
on ajastettu 24 tuntiin, sauna on aina päällä ja vaatii jatkuvaa valvontaa.
Maksimi päälläoloajat säädetään piirilevy- kortilla olevilla liittimillä, katso kuva 5.
Suomessa liittimet 3, 4 ja 5 ovat tarkoitettu ainoastaan yleisiin, kaupallisessa
ytös oleviin saunoihin. Asetuksia saa muuttaa ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja.
Kun liittimiä asennetaan, kyseisen maan lakeja ja säädöksiä tulee noudattaa.
Mikäli liittimiä ei ole asennettu lainkaan, asetus on 6 tuntia. Ks. Taulukko.
*) IEC 60335-2-53 mukaan
Ohjauskeskuksen pääkytkin on sijoitettu
ohjauskeskuksen yläosaan. Pääkytkin irroittaa
ohjauskeskuksen elektroniikan
verkkojännitteestä.
Pääkytkimen asento I on tarkoittu normaalia
toimintaa varten. Ainostaan tässä kytkimen
asennossa ohjauskeskus voi ohjata kiuasta ja
ohjauskeskuksen muut toiminnot toimivat
normaalisti.
Ohjauskeskuksen irroitus verkosta tapahtuu
kääntämällä pääkytkin keskiasentoon (asento 0).
Saunahuoneen valon voi laittaa päälle
kääntämällä pääkytkin asentoon II. Tällöin
ohjauskeskuksen elektoniikka säilyy verkosta
irroitettuna.
Ohjauskeskuksen pääkytkin
kW
Model
TH12-180Ni
TH12-210Ni
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5 1.5 1.5
1.5 1.5 1.5
18.0
21.0
H1 H2 H3 H4 H5 H6
1.5
2.0
H7
1.5
2.0
H8
1.5
2.0
H9
1.5
2.0
H10
1.5
2.0
H11
1.5
2.0
H12
TH12-240Ni
2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.024.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
4
H
6
H
8
H
9
H
10 11 12
H H H
7
H
5
H
1
H
3
H
2
H
5
R S T N N N N N
UB
U V W
(R) L1
(S) L2
(T) L3
N
PE
PE
CONTROLLER
N2
N
STBY
N
STBY
LIGHT
Temp
Fuse
1 1
2 2
POWER CONTROLLER CONTACTOR UNIT
5
R S T N N N N N
UB
U V W
3
3
Control
User Interface
Board
PE
CONTROLLER
(R) L1
(S) L2
(T) L3
N
PE
N2W
V U
TB
N
STBY
N
STBY
LIGHT
FAN
DRAIN
FILL
NNN
4 2
Temp.Fuse
TS1
T / H Sensor
T T
TS2
T T RH
Temp
Fuse
TS1
2 1
1
D
D
1 3
3
4
4 2 4
T/H
TS2
DOOR
SENSOR
4
Note
Huom!
Please make sure that the
jumper is connected to temp
fuse terminals.
Varmista, että jumpperi on
asennetu “Temp Fuse”
terminaaleihin.
400V 3N~
50-60HZ
Max. 15.0kW
18
SOUMI / ENGLISH
0 Pois päältä=
=
=
Valot pääl
Ohjauskeskus
päällä
II
I
OFF
LIGHT ON
UNIT ON
19
SOUMI / ENGLISHSOUMI / ENGLISH
20
Fig. 12
Kuva 12
A B C
Sauna Type Domestic sauna Hotels, Condominiums Public sauna
Jumper
1 2 3 4 5
4h 6h
2h - 4h -
steam steam
3h - 5h -
steam steam
12h
99h
18h 24h
Max. time
Max. pre-run time
Air Ventilation
To have a soothing sauna, there should be a proper mixing of hot and cold
air inside the sauna room. Another reason for ventilation is to draw air
around the heater and move the heat to the farthest part of the sauna. The
positioning of the inlet and outlet vents may vary depending on the design of
the sauna room or preference of the owner. Nordic spruce wood is
recommended for the walls and ceiling inside the sauna.
The inlet vent may be installed on the wall directly below the heater (Fig.
12a). When using the mechanical ventilation, the inlet vent may be placed at
least 60 cm above the heater (Fig. 12b) or on the ceiling above the heater
(Fig. 12c). Through these positions, the heavy cold air that is blown into the
sauna is mixed with the light hot air from the heater, bringing fresh air for the
bathers to breathe. The recommended size for the inlet vent is 5-10 cm.
The outlet vent should be placed diagonally opposite to the inlet. It is
recommended that the outlet vent be placed under the platform in a sauna
as far as possible from the fresh air vent. It may be installed near the floor, or
led outside through a pipe from the floor going to a vent to the sauna ceiling,
or under the door (to the washroom). In this case, the sill slot must be at
least 5 cm and it is recommended that there is mechanical ventilation in the
washroom. The size of the exhaust should be twice that of the inlet.
Ilmanvaihto
Saadaksesi miellyttävän ilmatilan saunaan siellä pitäisi olla kuumaa ja raikasta
ilmaa sopivassa suhteessa. Ilmanvaihdon tarkoitus on kierrättää kiukaan
ymril oleva ilma saunan kaukaisimpaankin nurkkaan. Tulo- ja
poistoilmaventtiilien sijainnit vaihtelevat saunan mallista se omistajan
mieltymyksistä riippuen.
Tuloilmaventtiili voidaan asentaa seinälle suoraan kiukaan alle (kuva 12A).
Koneellista ilmastointia käytettäessä tuloilmaventtiili voidaan asentaa
vähintään 60 cm:n korkeuteen kiukaan yläpuolelle (kuva 12B) tai kattoon
kiukaan yläpuolelle (kuva 12C). Näin asennettuna, ulkoa tuleva raskas kylmä
ilma sekoittuu kevyeen kuumaan kiukaasta tulevaan ilmaan, tuoden raikasta
ilmaa saunojille. Suositeltava tuloilmaventtiilien koko on 5-10 cm.
Poistoilmaventtiili pitäisi sijoittaa diagonaalisesti tuloilmaventtiiliä vastapäätä,
mieluiten lauteiden alle mahdollisimman kauas raitisilma-aukosta. Se voidaan
asentaa helle lattiaa, johtaa putkea pitkin katolla sijaitsevaan
poistoilmaventtiiliin tai johtaa oven alitse kylpyhuoneessa olevaan
poistoventtiiliin. Tälin saunan kynnysraon on oltava vähintään 5 cm ja
kylpyhuoneessa olisi suotavaa olla koneellinen ilmastointi. Poistoilmaventtiilin
pitää olla kaksi kertaa suurempi kuin tuloilmaventtiilin.
Maximum Session Time
The maximum sauna session time depends on the purpose of the sauna. For domestic
use, the total on-time of the sauna is limited to 6 hours. *)It includes pre-run time
and the session time. The factory setting for the control unit is 6 hours.
For condominiums, hotels and similar locations, the operating period of the sauna
heater is limited to 12 hours, including the pre-run time and the session time.
For public sauna, the operating period of the sauna heater can be either 18 or 24
hours. Please note, if the public sauna is set to 24 hours, it will be on constantly. It
needs to be continuously attended.
The maximum heater on-time is set by the jumpers on SCB1 in the power controller,
see the Fig. 5. Jumpers 3, 4 and 5 are meant only for public sauna rooms. Only a
qualified electrical can change the settings. The standards and regulations of the
country where the control unit is installed must be followed, when setting the
jumpers. When no jumpers are placed, the default time is 6 hours. See the Table.
*) IEC 60335-2-53
The control unit switch can be found on the top
end of the unit. Using this switch, you can
isolate the electronics from the mains power
supply.
In order to put the unit into operation, switch to
the first position (switch position I). In this
switch position all control unit’s functions work
normally.
In case of breakdown, press the control unit
switch on the left part of the rocker to the
middle position (switch position 0). The unit is
now completely switched off.
In order to switch on the light in the sauna
when the unit is switched off, press on the left
part of the rocker to the second position (switch
position II).
The Control Unit Main Switch
21
SOUMI / ENGLISH
22
SOUMI / ENGLISH
23
Heating of the sauna
Malfunctions
Always check the sauna room before switching the sauna heater on (make
sure that there is nothing near the heater). When you are using the heater for
the first time, the heater and the stones may emit smells. Make sure that the
sauna room has been efficiently ventilated. If the output of the heater is
proper it will take about an hour to reach suitable temperature (Fig. 12). The
temperature in sauna room should be between +60 - + 90 °C, according to
the preference of the user. Too powerful heater will heat the sauna room too
quickly and the stones won't have enough time to warm. Because of this the
water thrown on the stones will run through. If the heater is underpowered the
heating time will be much longer.
If heater doesn't work, check the following:
- Check the instructions for the separate control unit
Insulation
The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One
square meter (m²) of un-insulated surface increases the cubic volume by
approximately 1.2m³ when determining the power requirement of the heater.
Refer to page 24 (Technical Diagram).
Ensure that moisture proofing is appropriate in the sauna room. The purpose
of this is to prevent spreading of moisture to the other rooms or wall
structure. Moisture proofing must be placed between heating insulation and
panel.
Thermal and moisture proofing need to be installed according to the following
order from outside to inside.
The recommended minimum thickness of the thermal
insulation in the walls is 50 mm and in the ceiling 100 mm.
It is possible to use carton- or aluminum foil laminate as a
vapor barrier, which is affixed over the insulation aluminum
foil inwards.
Leave at least 20 mm air slot between vapor barrier and
inside panel
To prevent gathering of the moisture behind the panel, leave
the slot between wall panel and ceiling.
1.
2.
3.
4.
Eristys
Saunassa pitää olla asianmukaiset eristykset seinissä, katossa ja ovessa.
Oikean tehoista kiuasta valittaessa on huomioitava: Jos saunassa on yksi
neliömetri (m²) eristämätöntä seipintaa (esim. lasiovi, tiili- tai
kaakeliseinä), on saunan tilavuuteen laskettava lisää suunnilleen 1,2
kuutiometriä (m³) (tekniset tiedot sivu 24.).
Kosteuseristyksen pitää olla saunassa hyvä, koska sen tarkoitus on estää
saunan kosteuden leviäminen muihin huoneisiin ja seinärakenteisiin.
Kosteuseristys täytyy sijoittaa lämpöeristyksen ja paneelien väliin. Saunan
seinät ja katto on suositeltavaa paneloida kuusella.
Lämpö- ja kosteuseristys asennetaan seuraavan järjestyksen mukaisesti
ulkoa sisälle:
Lämpöeristyksen suositeltava minimipaksuus seinissä on 50 mm
ja katossa 100 mm.
Höyrysulkuna voi käyttää pahvi- tai alumiinifoliolaminaattia,
joka kiinnitetään eristyksen päälle alumiinifolio sisäänpäin.
Jätä vähintään 20 mm ilmarako höyrysulun ja sisäpaneelin
väliin.
Esäksesi kosteuden kerääntymisen paneelin taakse jätä
seinäpaneelin ja katon väliin rako.
1.
2.
3.
4.
Saunahuoneen lämmitys
Häiriötilanne
Tarkista sauna aina ennen kiukaan päälle kytkemistä (ettei kiukaalla tai sen
läheisyydessä ole mitään tavaraa). Ensimmäisellä käyttökerralla kiukaasta
ja kivistä saattaa irrota hajuja, joten huolehdi saunahuoneen riittävästä
tuuletuksesta. Teholtaan oikean kokoinen kiuas lämmittää saunahuoneen
valmiiksi noin tunnissa (kuva 12). Lämpötilan saunassa tulisi olla noin + 60
- + 90 °C, henkilökohtaisten mieltymysten mukaan. Liian suuritehoinen
kiuas lämmittää saunan liian nopeasti, jolloin kivet eivät ehdi lämmetä
tarpeeksi. Tästä johtuen suurin osa löylyvedestä valuu suoraan kiukaan
pi. Jos kiuas on saunahuoneeseen hden alitehoinen, saunan
lämmittämiseen tarvitaan enemmän aikaa.
- Katso erillisen ohjauskeskuksen käyttöohjeet
SOUMI / ENGLISH
SOUMI / ENGLISH
Tekniset tiedot
Technical Data
kW
kW
SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER
DEPTH HEIGHTWIDTH
VOLTAGE
HEATING ELEMENT
MIN MAX
TYPE
(m
3
) (mm)
(kg)
HEATER
MODEL
STONES CONTROL FUSE
8.0
9.0
10.5
12.0
10.5
12.0
15.0
18.0
10.5
12.0
15.0
15.0
18.0
21.0
24.0
15.0
18.0
21.0
24.0
TH150
TH115
TH150
TH200
TH150
TH200
TH115
TH115
TH150
TH150
TH200
TH200
TH115
TH115
TH150
TH150
TH200
TH115
TH150
TH150
TH150
TH200
TH200
TH115
TH150
TH150
TH150
TH200
TH200
3 x 1.5
3 x 1.15
6 x 1.5
2 x 2.0
3 x 1.5
6 x 2.0
9 x 1.15
4 x 1.15
5 x 1.5
6 x 1.5
3 x 2.0
9 x 2.0
9 x 1.15
4 x 1.15
5 x 1.5
6 x 1.5
3 x 2.0
9 x 1.15
3 x 1.5
12 x 1.5
6 x 1.5
6 x 2.0
12 x 2.0
9 x 1.15
3 x 1.5
12 x 1.5
6 x 1.5
6 x 2.0
12 x 2.0
7
8
9
11
10
11
14
18
10
11
14
15
18
22
24
15
18
22
24
14
15
16
18
16
20
25
28
16
20
25
26
30
35
40
26
30
35
40
Innova
Innova
Innova
Innova
separate
separate
separate
separate
Innova
Innova
Innova
separate
separate
separate
separate
Innova
Innova
Innova
Innova
160
160
160
160
230
230
230
230
230
230
230
360
360
360
360
360
360
360
360
HEATING
ELEMENTS
SIZE OF WIRE
(mm
2
)
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
1300
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 2.5
3 x 16
3 x 16
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
3 x 20
355
355
355
355
440
440
440
440
440
440
440
540
540
540
540
540
540
540
540
355
355
355
355
440
440
440
440
440
440
440
540
540
540
540
540
540
540
540
TH6-80Ni
TH6-90Ni
TH6-105Ni
TH6-120Ni
TH9-105N
TH9-120N
TH9-150N
TH9-180N
TH9-105Ni
TH9-120Ni
TH9-150Ni
TH12-150N
TH12-180N
TH12-210N
TH12-240N
TH12-150Ni
TH12-180Ni
TH12-210Ni
TH12-240Ni
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
400V 3N~
(AMP.)
24
25
Vianetsintä
Vian ilmetessä, kiuas sammuu,
kuuluu varoitussignaali ja näyttöön
ilmestyy vikakoodi. Alle koodien
selvitykset.
Ainoastaan valtuutettu sähköasen-
taja voi tehdä huoltotyöt ja korjauk-
set!
Tunnistin 1 ei ole asennettu
Tarkasta tehoyksikön ja tunnistimen
väliset kaapelit ja liitännät. Mikäli niistä ei
löydy vikaa, tarkasta tunnistin.
Mikäli vian syytä ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Tarkasta tehoyksikön ja tunnistimen
väliset kaapelit ja liitännät. Mikäli niistä ei
löydy vikaa, tarkasta tunnistin. Tunnistin
on mahdollisesti ylikuumentunut. Syy
siihen tulee selvittää ennen kun saunaa
käytetään uudestaan. Uusi tunnistin
tarvitaan.
Mikäli vian syytä ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan
E1
Ylikuumenemissuoja
on lauennut
E3
Tunnistimessa 1 on
oikosulku
E2
Tunnistin 2 ei ole asennettu
Tarkasta toisen tunnistimen ja tehoyk-
sikön väliset johdot. Mikäli johdoissa ei
ole ongelmaa, tarkasta tunnistin. Kiuas
toimii käyttäen ensimmäistä tunnistinta,
mutta toinen tunnistin tarvitaan höyrysti-
nosaa varten.
Mikäli uusi tunnistin tarvitaan tai vian
syytä ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään
tai maahantuojaan.
E4
Tunnistimessa 2 on
oikosulku
E5
Yhteyshäiriö Tarkasta RJ12 kaapeli, mikäli käytössä on
erillisellä käyttöpanelilla varustettu malli.
Mikäli kaapeli on sijoitettu lähelle muita
kaapeleita, saattaa niistä aiheutua mag-
neettisia häiriöitä. Mikäli on kyseessä
sisäänrakennetulla käyttöpanelilla
varustettu malli, irrota paneli. Puhdista
pinnit ja asenna takaisin paikoilleen,
varmistaen että kaikki on hyvin paikoil-
laan.
Mikäli vian syytä ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
E7
Vika koodi
Ongelma
Ratkaisu
Yhdistetty lämpötila/
kosteustunnistin on
viallinen
E6
Lämpötila on suurempi
kuin maksimi lämpötila
E8 Ota yhteyttä valtuutettuun sähköasenta-
jaan. Älä käytä kiuasta ennen kuin syy on
selvinnyt ja korjattu.
SOUMI / ENGLISH SOUMI / ENGLISH
Warning
Please note, only a qualified electrician or
maintenance personnel is allowed to make the
service operations and repairs!
Troubleshooting
If an error occurs, the heater will be
switched off. There will be a warning
beep and the code for the error will
be displayed in the control panel.
See more details on the table below.
26 27
Temperature sensor 1 is
not connected.
Check the wire between the sensor and
the control unit. If there is no problem
with the wires and they are correctly
installed, check the sensor.
If no reason for the problem can be found,
contact the retailer.
E1
Temperature fuse is
defective.
Check the wire between the sensor and
the control unit. It has probably over-
heated. The reason for it needs to be
discovered before using the sauna again.
A new sensor is needed.
If no reason for the problem can be found,
contact the retailer.
E3
Temperature sensor 1
is short circuit.
E2
Temperature sensor 2
is not connected.
Check the wire between the bench sensor
and the control unit. If there is no problem
with the wires and they are correctly
installed, check the sensor. The heater can
still be used with the sensor 1 only, but 2
sensors are needed for the steamer.
If a new sensor is needed or no reason for
the problem can be found, contact the
retailer.
E4
Temperature sensor 2
is short circuit.
E5
Communication failure.
Check the RJ12 cable. If the area where
the cable is located has many other cables,
it can cause interference problems. If
built-in model is used, remove the control
panel. Wipe the pin header contact to
remove any dirt. Assemble back the
control panel in correct position and make
sure the six pin header connectors are
properly inserted to the socket.
If no reason for the problem can be found,
contact the retailer.
E7
Code Problem
Solution
Combined Temperature
/ Humidity sensor is defective.
E6
Temperature is greater
than the maximum
temperature.
If this happens contact qualified electrician
or maintenance personnel before using
the sauna again.
E8
Muut mahdolliset ongelmat
Ohjauskeskus toimii ongelmitta, mutta kiuas ei käynnisty – Tarkasta kiukaalle
menevät virransyöttökaapelit. Tarkasta, että tunnistimien johdot on asennettu
oikeille paikoille tehoyksikössä.
Ohjauskeskus ei näytä suhteellista kos-teutta (mikäli laudetunnistin on myös
kosteutta mittaavaa mallia) – Tehoyksikkö ei tunnista toista tunnistinta. Tunnistimen
johdot on asennettu väärin.
Ohjauskeskus ei käynnisty ja napsuttava ääni tulee ohjauskeskuksesta Tarkasta,
että N2in on liitetty liittimellä N:n kanssa. Tarkista, että sulake F1 (muuntajan lähellä)
on tiukasti kiinni pitimessään.
Nappuloita painettaessa näyttöön tulee ”----”. Näppäinlukitus on päällä. Poista lukitus
painamalla molempia nuolinäppäimiä samanaikaisesti yli viiden sekunnin ajan.
Piippaus vahvistaa lukituksen poiston.
Mikäli vikakoodi E4 tai E6 tulee näyttöön, on ongelma toisessa tunnistimessa. Mikäli
vain ensimmäinen tunnistin on asennettu, höyrystintä ei voi käyttää. Käyttäjä voi
kuitata vian painamalla virtanäppäintä, jonka jälkeen kiuasta voi käyttää normaalisti,
mutta ei höyrystinosaa.
“Door” teksti tulee näyttöön ja kuuluu varoitusääni kun ovitunnistinta ei ole asen-
nettuna. Tarkista ohjauskeskuksesta, että “Door switch” liittimet ovat kytkettynä
toisiinsa yhdyslangalla (katso kuva 2 / Tunnistimet)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sawo TH6-120Ni Käyttö ohjeet

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Käyttö ohjeet

muilla kielillä