Rothenberger Drill stand RODIACUT Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

SUOMI 71
Sisältö
Sivu
1 Turvallisuus......................................................................................................................... 72
1.1 Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................. 72
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet .................................................................................................. 72
1.3 Turvallisuusohjeet ............................................................................................................. 73
2 Tekniset tiedot .................................................................................................................... 74
3 Koneen toiminta .................................................................................................................. 74
3.1 Koneen osat (A) ............................................................................................................... 74
3.2 Käyttöönotto ..................................................................................................................... 74
3.3 Kiinnitysmahdollisuudet (B)............................................................................................... 74
3.4 Käyttö ............................................................................................................................... 75
4 Hoito ja huolto ..................................................................................................................... 76
5 Lisävarusteet ....................................................................................................................... 76
6 Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 76
7 Kierrätys .............................................................................................................................. 77
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
72 SUOMI
1 Turvallisuus
1.1 Määräystenmukainen käyt
Porateline RODIACUT 400 PRO on tarkoitettu ainoastaan läpimitaltaan 25 − 400 mm (optional
500mm) kokoisten reikien poraamiseen betoniin, teräsbetoniin, teko- ja luonnonkiveen ja
muurattuihin rakenteisiin timanttiporakruunuilla märkä- tai kuivaporausmenetelmää käyttäen.
Poratelineet eivät sovellu työskentelyyn vedessä tai veden alla. Käyttö muihin kuin
määräystenmukaiseen käyttötarkoitukseen sekä käyttöohjeiden ja/tai huolto-ohjeiden
noudattamatta jättäminen on määräystenvastaista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat määräystenvastaisesta käytöstä.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO! Noudata seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita oikosulun, tapaturman ja
tulipalon varalta sähkötyökaluja käyttäessäsi.
Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä turvallisuusohjeet hyvin.
Huolto ja kunnossapito:
1 Säännöllinen puhdistaminen, huolto ja voitelu. Irroita pistoke pistorasiasta ennen laitteen
säätöjä, huoltoja ja korjauksia.
2 Anna ainoastaan pätevien ammattilaisten korjata laite. Korjauksessa on käytettävä
alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että laite on aina käyttöturvallisessa kunnossa.
Turvallinen työskentely:
1 Pidä työpiste hyvässä järjestyksessä. Työpisteen epäjärjestys saattaa aiheuttaa
vahinkoja.
2 Ota huomioon ympäristön olosuhteet. Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen. Älä käytä
sähkötyökaluja märässä tai kosteassa paikassa. Huolehdi työpisteen hyvästä
valaistuksesta. Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on palo- tai räjähdysvaara.
3 Suojaa itsesi sähköiskun varalta. Vältä koskemasta maadoitettuihin laitteisiin (esim.
putket, patterit, sähköliedet, jäähdyttimet).
4 Pidä ulkopuoliset pois työpisteestä. Huolehdi, että ulkopuoliset, erityisesti lapset, eivät
pääse käsiksi sähkötyökaluihin ja kaapeleihin.. Pidä heidät pois työpisteestä.
5 Säilytä sähkötyökalut turvallisessa paikassa. Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, säilytä
se kuivassa paikassa, korkealla tai lukkojen takana poissa lasten ulottuvilta.
6 Älä ylikuormita sähkötyökalua. Asianmukaisella tehoalueella laite toimii parhaiten ja
turvallisimmin.
7 Käytä työhön sopivaa sähkötyökalua. Älä tee raskaita töitä tehottomalla laitteella. Älä
käytä sähkötyökaluja sellaisiin tarkoituksiin, joihin niitä ei ole suunniteltu. Esimerkiksi: Älä
sahaa pyörösahalla oksia äläkä polttopuita.
8 Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä koruja äläkä sellaisia vaatteita, jotka voivat takertua
laitteen liikkuviin osiin. Suosittelemme ulkona työskenneltäessä käyttämään luistamattomia
jalkineita. Suojaa pitkä tukka hiusverkolla.
9 Käytä henkilönsuojaimia. Käytä suojalaseja. Käytä hengityssuojainta pölyävässä työssä.
10 Kytke pölyn imulaite toimintaan. Varmista, että pölyn imu- ja talteenottolaite on kytketty
toimintaan ja että sitä käytetään oikein, jos sähkötyökalussa sellainen on.
11 Älä käytä tarkoitukseensa sopimatonta sähkökaapelia. Älä irroita pistoketta pistorasiasta
johdosta vetämällä. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta.
12 Kiinnitä työkappale. Kinnitä työkappale kiristimillä tai ruuvipuristimella. Työskentely on
tällöin turvallisempaa.
13 Vältä hankalassa asennossa työskentelyä. Seiso aina tukevasti ja tasapaino säilyttäen.
14 Huolla työkalut hyvin. Pidät terät terävinä ja puhtaina. Työ sujuu silloin paremmin ja
turvallisemmin. Noudata voitelusta ja terän vaihtamisesta annettuja ohjeita. Tarkasta
sähkölaitteen verkkojohto säännöllisesti. Korjauta viallinen johto huollossa. Tarkasta
jatkojohdot säännöllisesti. Vaihda vioittuneet johdot. Pidä kädensijat kuivina ja puhtaina
liasta, öljystä ja rasvasta.
SUOMI 73
15 Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja
(sahan-, poran-, jyrsin-) terän vaihtamisen yhteydessä.
16 Älä jätä avainta laitteeseen. Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että avain ja
säätötyökalut ovat poissa työstökohdasta.
17 Älä pidä laitetta turhaan käynnissä. Varmista ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan,
että kytkin on off-asennossa.
18 Käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkona työskennellessäsi käytä vain sallittua
ja käyttötarkoitukseensa sopivaa jatkojohtoa.
19 Ole tarkkaavainen. Työskentele keskittyneesti. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä
sähkötyökalua, jos et voi keskittyä työhösi.
20 Tarkista sähkötyökalu mahdollisten vikojen varalta. Ennen kuin jatkat sähkötyökalun
käyttämistä, tarkista suojalaitteet ja vioittuneet osat. Korjauta viat määräysten mukaiseen
kuntoon. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat oikein eivätkä juutu kiinni tai vioita muita osia.
Sähkötyökalun oikean toiminnan varmistamiseksi tulee kaikkien osien tulee olla kiinnitetty
oikein ja ohjeiden mukaisesti.
Korjauta tai vaihda vioittuneet suojalaitteet ja koneenosat huollossa määräysten mukaiseen
kuntoon, mikäli käyttöohjeessa ei muuta ohjetta anneta. Anna huollon vaihtaa vikaantunut
virtakytkin.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sen virtakytkin ei toimi kunnolla.
21 Huomaa. Muiden työkalujen tai tarvikkeiden käyttö saattaa aiheuttaa tapaturmavaaran.
22 Korjauta sähkötyökalu ammattiliikkeessä. Tämä sähkötyökalu on kaikkien
turvallisuusmääräysten mukainen. Vain sähköalan ammattilainen saa tehdä korjauksia
laitteeseen alkuperäisvaraosia käyttäen; muuten on tapaturmavaara.
1.3 Turvallisuusohjeet
Lue kaikki käytössä olevan poramoottorin turvallisuus- ja työohjeet ja varmista, että olet
ymmärtänyt ne!
Timanttiporauslaitteella tehtäviin porauksiin tulee saada rakennusurakan tilaajan hyväksyntä.
Rakenteiden statiikkaan kohdistuvista vahingoista ja niistä aiheutuvista seurauksista ei voida
vetää vastuuseen ROTHENBERGERin työntekijöitä eikä laitteen käyttäjää.
Jäähdytysvedestä aiheutuvat vahingot tulee poissulkea mahdollisimman pitkälti jo etukäteen.
Rakennustyömaan johdon kanssa on sovittava tarpeellisista toimenpiteistä. Piiloon jäävistä
vesivahingoista (ontelotilat, saumat, halkeamat, piiloon jäävät putket tms.) ei voida vetää
vastuuseen ROTHENBERGERin työntekijöitä eikä laitteen käyttäjää.
Muista poistaa kaikki poratelineen/poramoottorin asennuksen yhteydessä käytetyt työkalut!
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita: turvajalkineita, suojakäsineitä, kuulonsuojaimia,
pölynsuojanaamaria!
Älä käytä liian väljiä vaatteita äläkä koruja. Sido pitkät hiukset tai käytä päähinettä.
Melutaso ylittää porattaessa 90 db. Sen vuoksi on ehdottomasti käytettävä määräystenmukaisia
kuulonsuojaimia. Ohjeen laiminlyönti saattaa aiheuttaa vakavia kuulovammoja!
Käyttäjän on tarkkailtava porattaessa huolellisesti porakonetta. Moottori on sammutettava heti,
jos on merkkejä häiriöistä (esim. jäähdytysvesikatko, porateline irtaantuu, porakruunu jumittuu
tms.). Poraamista saa jatkaa vasta sitten, kun häiriön aiheuttaja on poistettu.
Tehtäessä timanttiporauksia kattoihin, joiden alapuolella on tiloja, poraustöihin liittyy suuri
turvallisuusriski. Katon läpiporaamisen jälkeen on vaara, että porauspalat putoavat alas. Tätä
varten on ryhdyttävä sopiviin varotoimiin (esim. varmistettava kyseeseen tulevat alueet tai
estettävä pääsy niille, poistettava porauspalat ylöspäin): RAKENNUSTYÖMAAN
TURVALLISUUSTOIMET.
74 SUOMI
2 Tekniset tiedot
Mitat (P x L x K) ..........................................
460 x 305 x 1150 mm
Poran liike max. ..........................................
680 mm
Poran halkaisija max ...................................
ø 400mm (optional ø 500mm)
Vinotuenta ..................................................
on
Paino ca. ....................................................
28 kg
Tulpan asennusmitta ..................................
350 mm
3 Koneen toiminta
3.1 Koneen osat (A)
1
Jalustalevy
7
Syötön 1:3
2
Porauspylväs
8
Käsikahva
3
Syöttöyksikkö
9
Tukipää (optional)
4
Syöttövipu
10
Magneettinen syvyysrajoitin
5
Kuusiomutteri
11
Syötön lukitus
6
Rengasruuvit
12
Kiristysvipu
Koska järjestelmä koostuu toisiinsa sovitetuista komponenteista, käytä ainoastaan alkuperäisiä
ROTHENBERGER varaosia, lisävarusteita ja timanttiporakruunuja, jotta kone toimii aina
parhaalla mahdollisella tavalla.
3.2 Käyttöönotto
Paikoitus:
Huomioi rengasruuvien (6) asento! Rengasruuvit eivät saa ulottua pohjalevyn
alareunan yläpuolelle!
Mittaa porausreikä ja merkitse reiän keskikohta. Tulpan asennusmitta katso Tekniset
tiedot!
Säädä ja kiinnitä jalustalevy (1).
Optimaalinen kiinnitystapa riippuu aina työmaan olosuhteista. (katso Kiinnitysmahdollisuudet,
kohta 3.3)
Tee poratelineen lopullinen hienosäätö ja linjaus kiristämällä neljä rengasruuvia (6).
Varmista aina ennen käyttöönottoa, että porateline on kunnolla paikallaan
liikkumatta!
3.3 Kiinnitysmahdollisuudet (B)
Ankkurointi betoniin tai muurattuun rakenteeseen (kuva B-1)
Mittaa ankkurin kiinnitysreikä ja poraa reikä.
Halkaisija mm
Syvyys mm
Betoni (tuote nro FF35120)
15 mm
65 mm
Muurattu rakenne (tuote nro FF35121)
20 mm
85 mm
Puhdista porausreikä huolellisesti porauspölystä.
Kiinnitä betoniankkuri levityskiilan kanssa tai muuratuille rakenteille tarkoitettu ankkuri
(käytettävissä uudelleen 5x)
Betonisetti: Kierrä kierretanko ankkuriin, aseta porausteline paikalleen U-aluslevyn kanssa ja
kiristä mutteri.
SUOMI 75
Muuratun rakenteen setti: : Kierrä kierretanko aluslevyn ja kiinnitetyn mutterin kanssa
ankkuriin. Kiristä mutteri kiintoavaimella. Aseta porausteline paikalleen U-aluslevyn kanssa
ja kiristä mutteri.
Kiinnitys pikakiinnityspylväällä (tuote nro FF35015 kuva B-2)
Säädä porateline ja aseta pikakiinnityspylväs poratelineen pohjalevyn päälle.
Aseta pikakiinnityspylväs koko pituuteensa ja kiristä kiinni poratelineeseen.
Tilan vähimmäiskorkeus:
n. 1,7 m
Tilan max. korkeus:
n. 3,0 m
Ohje: Estä pikakiinnityspylvään kattoon tai seiniin aiheuttamat vauriot laittamalla puupala
tms. pylvään ja katon väliin, jolloin kosketuspaine jakautuu suuremmalle alueelle.
Lue oheinen pikakiinnityspylvään käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt
ohjeet!
Optional: Kiinnitys tukipäällä:
Aseta sopiva välikappale tukipään (9) ja seinän/katon väliin.
Kierrä tukipää ulos, jolloin porausteline lukittuu kiinni.
Ohje: Estä välikappaleen kattoon tai seinään aiheuttamat vauriot laittamalla puupala
tms. pylvään ja katon väliin, jolloin kosketuspaine jakautuu suuremmalle alueelle
3.4 Käyttö
Porauskulman säätö:
Avaa kuusiomutterit, koko 24 (5) ja kiristysvipu (12) ja aseta porauspylväs (2) haluamaasi
kulmaan (-15 -0- 45°).
Kiristä kuusiomutterit ja kiristysvipu.
Varmista kuusiomuttereita kiristettäessä, että tukilevyn hammastus tarttuu
muotosulkeisesti porauspylvään hammastukseen
Timanttiporakoneen käyttö (kuva B-3):
Avaa lukitus (11) ja poista syöttöyksikkö (3) porauspylvääs(2)
Kiinnitä moottori oheisilla ruuveilla syöttöyksikköön (3).
Huomioi kiilauran ja porauksen oikea asento!
Haluttaessa laajentaa poramoottorin RODIADRILL 3000 PD porausaluetta voidaan käyttää
erillisiä välilevyjä:
Välilevy
FF35139
20mm
FF35136
60mm
Porakruunut Ø
420mm
500mm
Työnnä syöttöyksikkö poramoottorin kanssa paikoilleen porauspylvääseen (2) ja lukitse kiin-
ni lukitsimella (11).
Irrota päinvastaisessa järjestykses.
Magneettisen syvyysrajoittimen (10) säätö:
Aseta magneettinen syvyysrajoitin (10) paikalleen porauspylvään hammastukseen sopivalle
poraussyvyydelle.
Poraussyvyys = syöttövaihteiston alareunan ja syvyysrajoittimen yläreunan välinen etäisy-
ys.
76 SUOMI
Poraaminen:
Lue poramoottorin käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt ohjeet!
Avaa vesihana tai käynnistä pölynimuri.
(Vedenpaineen tulee olla vähintään niin suuri, että kerääntynyt porausliete poistuu
porausreiästä (max. 4 bar!))
Avaa syöttövaihteiston lukitus (11) ja laske porakone haluttuun poraussyvyyteen
käsipyörästä (4) kiertämällä.
Sammuta moottori ja nosta konetta takaisinpäin kampea pyörittämällä, kunnes porakruunu
on kokonaan näkyvissä.
Jumiutumistilanteessa käynnistä uudelleen poramoottori alhaisella kierrosluvulla
jäähdytysvettä käyttäen ja vedä porakruunu takaisin!
Toista tarvittaessa toimenpiteet tai kierrä kiintoavaimella, koko 41, porakruunusta.
Huom.: Kytke PRCD kytkin pois päältä
4 Hoito ja huolto
Kunnossapito-, huolto- ja puhdistustyöt saa tehdä vain laitteen ollessa pysähdyksissä.
Lieju, lika ja pöly kannattaa poistaa päivittäin, jotta laite säilyy hyväkuntoisena. Erityistä
huolellisuutta vaativat ohjauspylväs ja liukuohjain sekä hammastanko ja syötön pieni vetopyörä.
Voitele kara kevyesti öljyllä aina puhdistuksen jälkeen.
Tarkista liukuohjainten välys määrävälein ja säädä tarvittaessa uudelleen.
Älä rasvaa porauspylvästä äläkä hammastankoa, koska rasva ja kiinnitarttunut lika vaikuttavat
yhdessä kuten hiomatahna, ja kuluminen lisääntyy!
Puhdista jalustalevyn säätöruuvit päivittäin ja varmista, että ne liikkuvat hyvin.
Tärkeää! Kaikki huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain tehtäviin opastusta saaneet
ammattihenkilöt.
5 Lisävarusteet
Lisävarusteen nimi
ROTHENBERGER-osanumero
Tukipää
Nro FF50874
Pikakiinnityspylväällä
Nro FF35015
Kiinnitys betonisetti
Nro FF35120
Kiinnitys muuratun rakenteen setti
Nro FF35121
RODIA DRY CLEANER 1200
Nro FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nro FF35210
Porakruunuja
www.rothenberger.com
6 Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai
internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä
huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai
asiakaspalvelunumerostamme:
Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
SUOMI 77
7 Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä
varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Rothenberger Drill stand RODIACUT Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös