Medtronic Tracheal Tube Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

39
fi
Shiley
TM
Suu-/nenä RAE-intubaatioputki,
TaperGuard™-kulla,
Murphy-aukolla
Aineen tunniste, jota tuote tai
pakkaus sisältää, tai jota on niissä
läsnä.
Aineen tunniste, jota tuote tai
pakkaus ei sisällä, tai jota ei ole
niissä läsnä.
Kuffin lepoläpimitta
Käyttäjä ei voi puhdistaa ja/tai steriloida tätä tuotetta riittävästi niin, että sen käyttö uudestaan olisi
turvallista. Tuote on senvuoksi kertakäyttöinen. Yritykset puhdistaa tai steriloida näitä laitteita saattaa johtaa
bioyhteensopimattomuuteen, infektioon, tai tuotteen vikaantumisriskeihin potilaalla.
Tämä tuote sisältää DEHP:tä. Ohjeen mukaisesti käytettynä saattaa tapahtua hyvin rajoitettu altistuminen
jäämämäärille DEHP:tä. Mitään selvää kliinistä todistetta ei ole, että tämän tasoinen altistus lisää kliinistä riskiä.
Kuitenkin, tarpeettomien DEHP-altistumisriskien minimoimiseksi lapsilla, hoitohenkilökunnalla tai raskaana olevilla
naisilla, tuotetta tulee käyttää vain ohjeen mukaisesti.
KUVAUS
Shiley RAE-intubaatioputki TaperGuard-kuffilla ja Murphy-aukolla on steriili kertakäyttölaite. Sekä suu- että
nenäversiona saatava kirkas putki toimitetaan varustettuna 15 mm:n vakioliittimellä. Putkessa on esimuotoiltu mutka
kohdassa, jossa putki tulee ulos potilaan suusta tai nenästä, itsesulkeutuva venttiili ja siihen liitetty pilottipallo ja
matalapainekuffi. Kavennettu kärki on pyöristettyä Murphy-tyyppiä (aukolla). RAE-putkessa on röntgenpositiivinen
viiva, joka auttaa radiografisessa visualisoinnissa. Putkimateriaali täyttää United States Pharmacopeia asettamat
implantointitestivaatimukset. Steriloitu etyleenioksidilla.
INDIKAATIOT
RAE-intubaatioputki TaperGuard-kuffilla on tarkoitettu ilmatien hallintaan sellaisten päähän, kaulaan tai
suuhun kohdistuvien kirurgisten toimenpiteiden aikana, joissa kirurgille on etua, jos kaikki liitännät poistetaan
toimenpidealueelta. RAE-intubaatioputki TaperGuard-kuffilla toimii samalla tavoin kuin normaali intubaatioputki
varustettuna ”Nasal”-merkinnällä nenäintubaatioon ja ”Oral”-merkinnällä suuintubaatioon.
KONTRAINDIKAATIOT
TaperGuard-kuffilla varustetun RAE-intubaatioputken käyttö on kontraindikoitu toimenpiteissä, jotka sisältävät
LASERIN käyttöä tai sähkökirurgisen aktiivisen elektrodin laitteen välittömässä läheisyydessä. Lasersäteen tai
elektrodin kontakti intubaatioputken kanssa, erityisesti happirikkaita tai typpioksiduuliseoksia sisältävässä
ympäristössä saattaa johtaa putken nopeaan palamiseen haitallisin lämpövaikutuksin sekä syövyttäviin ja
toksisiin palokaasupäästöihin, mukaan lukien suolahappo (HCl). Hirshman ja Smith ovat raportoineet, että
typpioksiduuliseoksia ja lisähappea sisältävä ympäristö tukee syttymistä likimain samalla tavalla kuin puhdas happi
ja, että säteen suoran kosketuksen lisäksi intubaatioputken sisäpuoli voi syttyä myös kosketuksesta palavan kudoksen
kanssa lähellä putken kärkeä (Hirschman, C.A. and Smith, J.: Indirect Ignition of the Endotracheal Tube During Carbon
Dioxide Laser Surgery. Arch Otolaryngol Vol. 106:639-641, 1980).
VAROITUKSET/VAROTOIMET (kuffiin liittyvät)
Jos intubaation odotetaan kestävän yli 24 tuntia tai sitä ei voida ennustaa, harkitse TaperGuard-suu-/
nenäintubaatioputken käyttöä mahdollisen kudosvaurion vähentämiseksi.
Koska laitteet ovat saattaneet kohdata niiden toiminnallista eheyttä heikentävää käsittelyä, säilytysolosuhteita
tai valmistelua, testaa putken kuffi, pilottipallo ja venttiili täyttämällä ne ennen käyttöä. Jos jokin
täyttöjärjestelmän osa ei toimi normaalisti, putkea ei saa käyttää. Hoidon aloittaminen putkella, jossa on
jo todettu vika täyttöjärjestelmässä voi aiheuttaa potilaalle ekstubaatiosta, uudelleenintubaatiosta tai
hengitystuen menetyksestä johtuvia haittavaikutuksia. Lisäksi täyttöjärjestelmän eheyttä on valvottava valvoa
sekä käytön alussa että säännöllisesti käytön aikana. Täyttöjärjestelmän korjaamaton vika saattaa johtaa
kuolemaan.
40
Topikaalisten lidokaiinisuihkeiden käytön on todettu aiheuttavan PVC-kuffeihin pieniä reikiä (Jayasuriya, K.D.,
and Watson, W.F.:P.V.C. Cuffs and Lignocaine-based Aerosol. Brit.J.Ann.53:1368, 1981). Käytä asiantuntevaa
kliinistä arviointia määrätessä tämän aineen käyttöä sisältävää hoitoa pienten reikien aiheuttamien
kuffivuototilanteiden estämiseksi. Samat tekijät kertovat, että lidokaiinihydrokloridiliuoksella ei ole tällaista
vaikutusta.
Potilaan luuston rakenteet (esim. hampaat tai nenäkuorikko) tai jokin teräväpintainen intubaatioväline voivat
vaurioittaa kuffia. On varottava vaurioittamasta ohutseinäistä kuffia putkea asennettaessa. Jos kuffi vaurioituu,
potilas voidaan joutua ekstuboimaan ja intuboimaan uudestaan. Jos kuffi on vaurioitunut, putkea ei saa käyttää.
Typpioksiduuliseoksen, hapen tai ilman diffusoituminen voi joko suurentaa tai pienentää kuffitilavuutta ja
-painetta. Tällaista diffuusiota voidaan vähentää täyttämällä kuffi samalla kaasuseoksella, joka on kontaktissa sen
ulkopinnan kanssa.
Kuffin täyttöä yksinomaan ”näppituntumalla” tai käyttämällä mitattua ilmamäärää ei suositella, koska vastus
on epäluotettava ohjausarvo täytön aikana. Kuffin sisäistä painetta on seurattava tarkasti painemittarilla.
Pilottipallon tarkoituksena on vain osoittaa, onko kuffissa painetta vai tyhjiö, eikä sen ole tarkoitus osoittaa
painetasoa.
Älä ylitäytä kuffia. Tavallisesti kuffin paineen ei tulisi olla yli 25 cm H
2
O. Carroll ja Grenvik suosittelevat
tiivistyspaineen pitämistä korkeintaan arvossa 25 cm H
2
O (Carroll, R.G., and Grenvik, A: Proper use of large
diameter, large residual cuffs. Critical Care Medicine Vol. 1, No. 3: 153-154, 1973). Liiallisesta täyttämisestä saattaa
seurata trakean vahingoittuminen, kuffin murtumista seuraava tyhjentyminen tai kuffin muodonmuutos, joka
voi johtaa hengitystien tukkeutumiseen.
Pienimmän mahdollisen sulkevan määrän tai minimivuotomenetelmien tekniikoita tulisi käyttää yhdessä kuffin
sisäisen paineen mittauslaitteen kanssa valittaessa tiivistyspainetta. Kuffipaineen valvontaa on jatkettava sen
jälkeen ja poikkeamat valitusta tiivistyspaineesta on tutkittava ja korjattava välittömästi.
Tyhjennä kuffi ennen putken sijoittamista uudelleen. Putken liikkuminen kuffi täytettynä voi johtaa
potilasvahinkoon vaatien lääketieteellistä puuttumista asiaan tai kuffin vaurioitumiseen, edellyttäen putken
vaihtamista. Kun kaikki ilma on poistettu kuffista, ruiskussa näkyy selvä tyhjiö ja intubaatioputken pilottipallo on
painunut kasaan. Varmista putken oikea paikka jokaisen uudelleensijoittamisen jälkeen.
Ruiskuja, kolmitiehanoja, tai muita laitteita ei saa jättää kiinni täyttöventtiiliin pidemmäksi aikaa. Niiden
aiheuttama rasitus voi murtaa venttiilin kotelon niin, että kuffi pääsee tyhjenemään.
VAROITUKSET/VAROTOIMET (Yleiset)
TaperGuard-kuffilla varustettu RAE-intubaatioputket on suunniteltu sopimaan keskivertopotilaalle ja sen
vuoksi etäisyys distaalikärjestä mutkaan voi olla joko liian pitkä tai liian lyhyt jollekin potilaalle. Kliinistä
asiantuntemusta on käytettävä sopivankokoisen intubaatioputken valinnassa kullekin potilaalle pitäen mielessä,
että normaalia lyhyemmän ilmatien omaavalla potilaalla voi tapahtua endobronkiaalinen intubaatio, tai
normaalia pitemmän ilmatien omaavalla potilaalla voi tapahtua kuffin törmääminen äänihuuliin. TaperGuard-
kuffilla varustetun RAE-intubaatioputken muotoilussa etäisyys kärjestä mutkaan kasvaa sisäläpimitan kasvaessa
vastaten havaittua korrelaatiota potilaan koon ja ilmatien pituuden välillä. Jos etäisyys kärjestä mutkaan
vaikuttaa väärältä tietylle potilaalle, on harkittava pienemmän tai suuremman sisäläpimitan omaavan RAE-
putken käyttöä pituuden muuttamiseksi tarpeen mukaan.
On erittäin tärkeätä tarkastaa putken asema intuboinnin jälkeen, etenkin silloin, kun potilaan asentoa tai putken
paikkaa vaihdetaan. Jos putki on millään tavoin väärin paikallaan, se on korjattava heti.
Altistumista korkeille lämpötiloille ja ultraviolettivalolle tulee välttää varastoinnin aikana.
Jos on odotettavissa, että potilaan päätä joudutaan taivuttamaan ääriasentoon (leuka rintaan) tai potilasta
joudutaan liikuttamaan (esim. kyljelleen tai vatsalleen) intubaation jälkeen, vahvistetun putken käyttämistä on
harkittava.
Intubaatioputken 15 mm:n liitin on löysästi paikallaan. Varmista aina, että liitin on tukevasti kiinni sekä
intubaatioputkessa että hengitysletkustossa irtoamisen estämiseksi käytön aikana.
Joidenkin hengitys- tai anestesialaitteiden liittimien ei vakiomitoitus voi vaikeuttaa intubaatioputken 15 mm:n
liittimen luotettavaa kiinnittämistä. Käytä tätä putkea vain laitteen kanssa, jossa on vakio 15mm:n liittimet.
Minimoi hengitysletkuston aiheuttama veto 15 mm:n liittimeen.
Intubaatio ja ekstubaatio on suoritettava hyväksyttyjä lääketieteellisiä menetelmiä käyttäen.
Jos intubaatioputken kanssa käytetään voitelugeelejä, noudata valmistajan käyttöohjeita. Liiallinen voitelugeeli
voi kuivua henkitorven sisäpinnalle aiheuttaen voiteluainetulpan tai kalvon, joka osittain tai kokonaan tukkii
ilmakanavan.
41
Magneettikuvauksen aikana pilottipallo on kiinnitettävä ventilaattoriletkuston Y-liittimen lähelle vähintään 3
cm:n päähän kohdealueelta, jottei pilottipallo liiku ja aiheuta kuvaan vääristymiä.
Huomautus: Sivulla 71 esitetyt suorituskykyä koskevat tiedot kerättiin käyttäen jäykän sylinterimallisen trakean
penkkitestiä, joka on tarkoitettu antamaan vertailukohta henkitorviputkien kuffien tiiviysominaisuuksille ainoastaan
laboratorio-olosuhteissa, eikä sitä ole määritetty tai tarkoitettu ennustamaan toimintakykyä kliinisessä ympäristössä.
HAITTAVAIKUTUKSET
Seuraavat haittavaikutukset on raportoitu liittyen kuffilla varustettujen intubaatioputkien käyttöön
intubointitoimenpiteen, intubointijakson tai ekstuboinnin aikana. Luettelo on (englanninkielisessä)
aakkosjärjestyksessä, eikä se indikoi haittavaikutuksen taajuutta tai vakavuutta.
Raportoidut haittavaikutukset* sisältävät seuraavat: hankaumat kannurustossa ja äänihuulissa, ruston nekroosi,
arpikudoksen muodostuminen, epäonnistuneen ventilaatiot seuraukset kuolema mukaan lukien, rustokalvon vauriot,
tiheän tai diffuusin fibroosin muodostuminen koko kurkunpään ja ääniraon alueelle, emfyseema, endobronkiaalinen
aspiraatio, endobronkiaalinen intubaatio (hypoksemia), endotrakeobronkiaalinen aspiraatio, nenäverenvuoto,
esofageaalinen intubaatio (vatsan turpoaminen), nielun limakalvojen haavaumat, silmävauriot, fibriinin kertyminen,
subglottisten leesioiden muodostuminen, kaularangan murtuma-luksaatio (selkärankavaurio), ruston fragmentaatio,
kurkunpään ja ääniraon turvotus (supraglottinen, subglottinen kannuruston takainen), kannuruston granulooma,
infektiot (laryngiitti, sinuiitti, märkäpesäkkeet, hengitystieinfektiot), tulehdus (inflammaatio), ajoittainen afonia ja
toistuva kurkkukipu, kurkunpään fibroosi, kurkunpään granuloomat ja polyypit, kurkunpään ahtautuma, kurkunpään
stenoosi, kurkunpään haavaumat, kurkunpään ja trakean kalvot ja leesiot, glottiksen kongestio, trakeobronkiitti,
lievä epiglottiksen ödeema; liman erittyminen; kielenliikuttajahermon ja/tai kielihermon pareesi; esofaguksen
perforaatio; trakean perforaatio; ilmarinta; trakean seinämän korvautuminen arpikudoksella; hengitysteiden ahtauma;
retrobulbaarinen verenvuoto, nielun märkäpesäkkeet, retrofaryngeaalinen dissektio, repeämä trakeassa, kurkkukipu,
dysfagia, sierainten striktuura, hengityksen koriseminen, anulaarinen arpikudoksen aiheuttama subglottinen
stenoosi, submukoottinen verenvuoto, kurkunpään submukoottinen punktio, pinnalliset epiteelin hankautumat,
putken nieleminen, äänihuulten kiinnikkeet, hammasvauriot, kudosten palovammat, trakeavuodot, trakean stenoosi,
vauriot huulissa, kielessä, nielussa, nenässä, trakeassa, ääniraossa, kitalaessa, nielurisoissa jne, kurkunpään ja trakean
traumaattiset leesiot, kuffipäässä olevat rustorenkaat paljastavat haavaumat ja vähäinen eroosio, huulten, suun tai
nielun haavaumat, kannuruston haavaumat, äänihuulten kongestio, äänihuulten halvaantuminen sekä äänihuulten
haavaumat.
*Hyödylliset viitteet yksityiskohtaisemmista keskusteluista koskien intubaatioputken haittavaikutuksia sisältävät
seuraavat:
1. Baron, S.H., and Kohlmoos, H.W.: Laryngeal sequelae of endotracheal anesthesia.
Ann. Otol. 60:767-792, 1951.
2. Blanc, V.F., and Tremblay, N.A.G.: The complications of trachea following intubation.
Anesth. Analg. 53:202-213, 1974.
3. Campbell. D.: Trauma to larynx and trachea following intubation and tracheostromy.
J. Laryng. 82-981-986, 1968.
4. Cooper, J.D., and Grillo, H.C.: The evolution of tracheal injury due to ventilatory assistance through cued tubes.
Ann. Surg. 169:334-348, 1969.
5. Gross, C.W., and Gros, J.C.: Rare complications after prolonged translaryngotracheal intubation.
Ann. Otol. 80:582-584, 1971.
6. McGovern, F.H., Fitz-Hugh, G.S., and Edgemon, L.J.: The hazards of endotracheal intubation.
Ann. Otol. 80-556-564, 1971.
YTTÖSUOSITUKSET
1. Poista steriili TaperGuard-kulla varustettu RAE-intubaatioputki suojapakkauksestaan ja suorita seuraavat
tarkastukset:
A. Testaa ku, pilottipallo, ja venttiili täyttämällä ennen käyttöä. Työnnä ruiskun Luer-kärki kun täyttöventtiiliin
ja injektoi riittävästi ilmaa kun täyttämiseksi täysin. Poista kaikki ilma kun koekäytön jälkeen.
B. Tarkasta putki ja 15 mm:n liitin huolellisesti ennen käyttöä. Jos 15 mm:n liitin ei ole paikallaan tai on irrallaan
pakkauksessa, älä käytä tuotetta.
2. 15 mm:n liittimen suuntauksen jälkeen, kiinnitä se mahdollisimman tiukasti.
3. Varmista tämän liitännän olevan hyvin kiinni ennen intubaatiota. Jos 15 mm:n liitin voidaan irrottaa helposti
vetämällä, käytä uutta intubaatioputkea ja toista toimenpide.
42
4. Intuboi potilas voimassaolevia hyväksyttyjä lääketieteellisiä menetelmiä käyttäen ja ottaen huomioon
tämän tuotteen ohjeliitteessä mainitut erityiset kuin liittyvät VAROITUKSET ja HUOMAUTUKSET. Varmista
voimassaolevilla hyväksytyillä lääketieteellisillä menetelmillä, että ET-putki on oikeassa asennossa trakeassa
eikä ole joutunut ruokatorveen tai keuhkoputkiin.
5. Kun potilas on intuboitu, täytä ku vain sillä kaasuseosmäärällä, joka tarvitaan tehokkaaseen sulkemiseen
halutulla keuhkojen täyttöpaineella. Käytä pienintä mahdollista sulkevaa määrää, minimivuotomenetelmiä ja
kun paineenseurantaa (mittausta) vähentämään monia kulla varustetun intubaatioputken käyttöön liittyviä
haittavaikutuksia.
6. Poista ruisku venttiilistä kun täytön jälkeen. Ruiskun jättäminen venttiiliin pitää venttiilin auki ja sallii kun
tyhjentymisen.
7. Varmista aina, että 15 mm:n liitin on tukevasti kiinni sekä intubaatioputkessa että hengitysletkustossa
irtoamisen estämiseksi käytön aikana.
8. Varmista, ettei täyttöjärjestelmä vuoda. Järjestelmän tiiviys tulee varmistaa ajoittain intubaatiojakson aikana.
Täyttöjärjestelmän korjaamaton vika saattaa johtaa kuolemaan. Kupainetta on seurattava tarkasti ja kaikki
poikkeamat valitusta tiivistyspaineesta on tutkittava ja korjattava välittömästi.
9. Laite tulee kiinnittää potilaan hengitysteihin voimassaolevia hyväksyttyjä lääketieteellisiä menetelmiä käyttäen.
10. Minimoi hengitysletkuston aiheuttama veto 15 mm:n liittimeen.
11. Jos potilaan asentoa muutetaan intubaation aikana, varmista putken pysyvän oikeassa paikassa.
12. Varmista letkustoliittimen-RAE-intubaatioputken liitosten tiiviys koko käytön ajan.
13. Tyhjennä ku ennen ekstubointia työntämällä ruisku venttiiliin ja poistamalla kaasuseosta, kunnes havaitaan
selvä tyhjiö ruiskussa ja pilottipallo menee kasaan.
14. Ekstuboi potilas noudattaen voimassaolevia hyväksyttyjä lääketieteellisiä menetelmiä.
15. Hävitä intubaatioputki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Medtronic Tracheal Tube Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös