Primus Power Cook 3244 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

3244 PRIMUS Power Cook
l
YTTÖOHJE
FI NO
3244 PRIMUS Power Cook
BRUKSANVISNING
3244 PRIMUS Power Cook
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
4.8 Se till att brännaren är ordentligt iskruvad. Köket
är nu klart för användning.
5. ANVÄNDNING AV GASAPPARATEN
5.1 Gasapparaten ska alltid stå på en stadig yta när
den används.
5.2
Vrid reglerratten moturs (2) och tänd brännaren (4)
omedelbart (med piezotändaren (5) om denna är
standard).
5.3 Justera lågan genom att vrida reglerratten (2).
5.4 Gasapparaten får endast användas i upprätt läge.
Flytta aldrig en tänd gasapparat. En fladdrande
låga kan uppstå innan gasapparaten blivit varm
eller om den flyttats alltför häftigt.
5.5 Efter användandet se till att ventilen är stängd
(genom att vrida reglerratten maximalt medurs).
5.6 Avstånd till brännbara material måste säkerstäl-
las. Avståndet till brännbara material måste vara
minst 500 mm från sidan och 500 mm till tak. För
att undvika brandfara måste dessa minimiavstånd
följas.
5.7 För att fälla ihop köket, tryck på spaken (7) och
vrid ventilen (fig 5).
6. BYTE AV GASBEHÅLLARE
6.1 Stäng ventilen helt. Se till att lågan är släckt och
att ingen annan öppen eld finns i närheten. Gas-
behållaren ska bytas utomhus där inga människor
befinner sig. Skruva av behållaren från ventilen
och byt ut O-ringen, som tätar köket, om denna
är sprucken eller utnött. Undvik snedgängning
genom att placera ventilen rakt på gasbehållarens
gänga och skruva i den endast med handkraft,
såsom beskrivits under punkt 4.
7. UNDERHÅLL
7.1 Om gastrycket av någon anledning går ned eller
det ej går att tända gasen, kontrollera att det finns
gas i behållaren (3). Om så är fallet, se efter om
munstycket har täppts till.
Rengöring av munstycket
7.2 Stäng reglerratten helt (2) och skruva av gasbehål-
laren (3).
7.3 Skruva upp de två små skruvarna (8) på sidan av
köket och lyft upp brännardelen försiktigt.
7.4 Skruva av munstycket med en 6 mm u-nyckel.
7.5 Blås genom det lilla hålet längst ut för att göra rent
munstycket. Använd ej någon nål eller liknande för
att rengöra munstycket, eftersom den kan skada
hålet och göra gasapparaten farlig att använda.
7.6 Sätt i munstycket igen och skruva i det ordentligt
så att tillslutningen blir tät. Anslut åter gasbehål-
laren genom att följa beskrivningen under punkt 4.
För extra säkerhet kontrollera sammanfogningen
med tvålvatten. Sammanfogningen är ej tillräckligt
tät om bubblor uppstår.
8. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
8.1 Se alltid till att tätningen, O-ringen är rätt placerad
och i gott skick. Detta bör kontrolleras varje gång
som gasapparaten monteras. Byt ut O-ringen om
den är skadad eller utnött.
8.2 Nya O-ringar till tätningen finns att köpa hos din
närmaste Primus återförsäljare.
9. SERVICE OCH REPARATION
9.1 Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa
dessa instruktioner ska gasapparaten återlämnas
till din närmaste Primus återförsäljare.
9.2 Försök aldrig göra annat underhålls- eller repara-
tionsarbete än vad som här föreskrivits.
9.3 Gör aldrig några ändringar på gasapparaten, efter-
som den då kan bli farlig att använda.
10. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
10.1 Använd endast Primus original reservdelar och
tillbehör. Var försiktig vid montering av reservdelar
och tillbehör och undvik att ta i upphettade delar.
10.2 Utbytesbehållare: Använd endast Primus 2206,
2202 eller 2207 gasbehållare med propan/butan
gasblandning till denna gasapparat.
10.3 Reservdelar
734660 Munstycke
732440 O-ring
(737450 Piezotändare, 3270)
Som extra tillbehör finns fotstöd 721171 för gas-
behållaren (för extra stadga).
10.4 Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelar
eller tillbehör kontakta distributören i ditt land eller
besök www.primus.se
TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
kaasulaitteen liittämistä kaasusäiliöön, ja tutustu
käyttöohjeeseen aika ajoin pitääksesi kaasulaitteen
toimintaa koskevat tiedot muistissa. Säilytä tämä
käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten.
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
ÄLÄ KOSKAAN peitä keitintä tuulisuojalla, kivillä tai vas-
taavalla, joka voi aiheuttaa keittimen ja kaasusäiliön
ylikuumenemisen ja vahingoittumisen. Kaasusäiliön
ylikuumeneminen tällä tavalla on hengenvaarallista.
1. JOHDANTO
1.1 Tämä kaasulaite on tarkoitettu vain Primus-kaa-
susäiliöille 2206, 2202 ja 2207 propaani/butaani-
kaasuseoksella.
1.2 Tämän kaasulaitteen liittäminen toisenlaisiin kaa-
susäiliöihin voi olla vaarallista.
1.3 Kaasunkulutus: 300 g/h / 4.0 kW butaania paine-
ella 1 bar. 12 000 BTU/h butaania paineella 1,45 bar.
1.4 Suuttimen koko: 0,39 mm, 734660.
1.5 Tämä kaasukoje täyttää EN521:n ja ANSI
Z21.72/11.2 mukaiset vaatimukset.
2. KÄYTTÖTURVALLISUUTTA PARANTAVIA NEU-
VOJA (Kuva 1)
2.1 Varmista, että kaasulaitteen tiivisteet (1) ovat
paikoillaan ja hyvässä kunnossa ennen kaasusäiliön
liittämistä. O-renkaan on oltava venttiilin rungossa
ei liian tiukasti.
2.2 Tämä kaasulaite on tarkoitettu ainoastaan
ulkokäyttöön.
2.3 Aseta kaasulaite tasaiselle pinnalle.
2.4 Varmistaudu, ettei lähellä ole palavaa materiaalia,
ks. kohta 5.6.
2.5 Kaasusäiliön vaihto tai liittäminen kannattaa tehdä
ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. Varmistaudu,
ettei lähettyvillä ole avotulta.
2.6 Säiliössä olevan kaasun tarkistus on tehtävä
ulkotiloissa. Vuodon tarkistamiseen ei koskaan saa
käyttää avotulta. Käytä sen sijaan saippuavettä.
2.7 Älä koskaan käytä kaasulaitetta, jonka tiivisteet ovat
vaurioituneet tai kuluneet, älä myöskään vuotavaa,
vaurioitunutta tai huonosti toimivaa kaasulaitetta.
2.8 Sytytettyä kaasulaitetta ei koskaan saa jättää valvo-
matta.
2.9 Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
3. KAASULAITTEEN KÄSITTELY
3.1 Älä kosketa kaasulaitteen kuumia osia käytön
aikana tai välittömästi käytön jälkeen.
3.2 Säilytys: Kierrä kaasusäiliö irti kaasulaitteesta, kun
laitetta ei käytetä. Kaasusäiliötä on säilytettävä kui-
vassa ja turvallisessa paikassa, jonka läheisyydessä
ei ole lämpölähteitä.
3.3 Älä käytä kaasulaitetta väärään tai asiaan kuulumat-
tomaan tarkoitukseen.
3.4 Käsittele kaasulaitetta varoen. Älä pudota sitä.
4. KAASULAITTEEN ASENNUS (Kuva 2–6)
4.1 Käännä venttiili pystysuoraan asentoon (kuva
2). Paina venttiili polttimeen. Varmista, että tappi
menee uraan (kuva 3). Kierrä venttiiliä kunnes se
pysyy paikallaan (kuva 4).
4.2 Varmista, että säätöhana (2) on kokonaan suljettu
(kiertämällä ääriasentoon myötäpäivään).
4.3 Pidä kaasusäiliö (3) pystyasennossa liittäessäsi sitä
venttiiliin.
4.4 Aseta venttiili suoraan kaasusäiliöön (ks. Kuva 6).
4.5 Kierrä kaasusäiliö (kaasupullo) varovasti kiinni
venttiiliin kunnes se koskettaa venttiilin O-rengasta.
Tarkista, että kierteet ovat kohdallaan kaasusäiliön
liitännässä. HUOM! Kaasusäiliö on kierret-
tävä venttiiliin vain käsivoimin. Liian kova
kiristäminen voi vaurioittaa kaasusäiliötä.
4.6 Varmista, että kaasuliitäntä on tiivis. Kaasun tarkis-
tus on tehtävä vain ulkona. Vuotoa ei koskaan saa
tarkistaa avotulella. Käytä saippuavettä, jota levität
kaasulaitteen sauma- ja liitäntäkohtiin. Jos kaasua
vuotaa, vuotavan alueen kohdalle muodostuu
kuplia. Jos on syytä epäillä vuotoa tai ilmassa on
kaasun hajua, älä sytytä kaasulaitetta. Irrota kaa-
susäiliö ja palauta kaasulaite Primus-jälleenmyyjälle.
4.7 Käännä astiantuet auki (kuva 6)
4.8 Varmista, että poltin on kunnolla kierretty paikal-
leen. Nyt keitin on valmis käyttöön.
5. KAASULAITTEEN KÄYTTÖ
5.1 Kaasulaitteen on käytön aikana aina oltava tuke-
valla alustalla.
5.2
Käännä säätönuppia vastapäivään (2) ja sytytä poltin
(4) välittömästi (pietsosytyttimellä (5), jos se sisältyy
vakiona).
5.3 Säädä liekki sopivaksi kääntämällä säätönuppia (2).
5.4 Kaasulaitetta saa käyttää vain pystyasennossa. Älä
koskaan siirrä sytytettyä kaasulaitetta. Liekki voi
lepattaa ennen kuin kaasulaite on lämmennyt tai jos
laitetta siirretään yhtäkkiä.
5.5 Varmistaudu käytön jälkeen, että venttiili on kiinni
(kääntämällä säätöpyörä ääriasentoon myötäp-
äivään).
5.6 Etäisyyden palavaan materiaaliin tulee olla riittävä.
Etäisyyden kattoon on oltava vähintään 500 mm ja
seinään vähintään 500 mm. MIKÄLI NÄIN EI OLE,
voi seurauksena olla tulipalo!
5.7 Avaa poltin painamalla vipua (7) ja kiertämällä
venttiiliä (kuva 5).
6. KAASUSÄILIÖN VAIHTO
6.1 Sulje venttiili kokonaan. Varmista, että liekki on
sammunut ja ettei lähettyvillä ole avotulta. Kaasusä-
iliö on vaihdettava ulkona ja etäällä muista ihmi-
sistä. Kierrä säiliö irti venttiilistä ja vaihda keittimen
tiivisteenä oleva O-rengas, jos siinä on halkeamia
tai se on kulunut. Vältä vinoon kiertämistä aset-
tamalla venttiili suoraan kaasusäiliön kierteeseen ja
kierrä kiinni pelkin käsivoimin, kuten kohdassa 4 on
kuvattu.
7. HOITO (kuva 3)
7.1 Jos kaasun paine jostakin syystä laskee tai kaasu ei
syty, tarkista, onko säiliössä (3) kaasua. Jos kaasua
on, tarkista, ettei suukappale ole tukossa.
Suukappaleen puhdistus
7.2 Kierrä säätöpyörä (2) kokonaan kiinni ja kierrä
kaasusäiliö (3) irti.
7.3 Irrota kaksi pientä ruuvia (8) keittimen sivuilta ja
nosta poltinosa varovasti irti rungosta.
7.4 Kierrä suukappale irti venttiilistä 6 mm:n kiintoavai-
mella.
7.5 Puhdista suukappale puhaltamalla päädyssä ole-
vaan pieneen reikään. Älä käytä neulaa tai vastaava
suukappaleen puhdistamiseen, koska reikä voi
vaurioitua ja tehdä kaasulaitteesta vaarallisen.
7.6 Pane suukappale takaisin paikalleen ja kierrä
kunnolla, jotta liitäntä olisi tiivis. Liitä kaasusäiliö
laitteeseen noudattamalla kohdassa 4 annettuja
ohjeita. Turvallisuuden takaamiseksi liitos kannattaa
tarkistaa lämpimän
saippuaveden avulla. Liitos ei ole riittävän tiivis, jos
saippuakuplia syntyy.
8. VALVONTA JA KUNNOSSAPITO
8.1 Tarkista aina, että tiivisteenä toimiva O-rengas on
paikallaan ja hyvässä kunnossa. Tämä on tarkistet-
tava aina kaasulaitteen liittämisen yhteydessä.
Vaihda vaurioitunut tai kulunut O-rengas uuteen.
8.2 Uusia O-renkaita tiivisteeksi on saatavilla lähim-
mältä jälleenmyyjältä.
9. HUOLTO JA KORJAUS
9.1 Mikäli ilmennyttä vikaa ei voi korjata näiden ohjei-
den pohjalta, on kaasulaite palautettava paikalliselle
jälleenmyyjälle.
9.2 Älä koskaan tee ohjeista poikkeavia hoito- tai
korjaustöitä.
9.3 Älä tee muutoksia kaasulaitteeseen, sillä sen käyttö
voi sen jälkeen olla vaarallista.
10. VARAOSAT JA TARVIKKEET
10.1 Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja tarvik-
keita. Noudata varovaisuutta asentaessasi varaosia
ja tarvikkeita ja vältä koskettamasta kuumiin osiin.
10.2 Vaihtosäiliö: Käytä tässä kaasulaitteessa ainoastaan
Primus-kaasusäiliöitä 2206, 2202, 2207 propaani/
butaani-kaasuseoksella.
10.3 Varaosat
734660 Suukappale
732440 O-rengas
(737450 Pietsosytytin), 3270)
Lisätarvikkeena on saatavilla Kaasusäiliön jalkatuki
721171 (antamaan lisätukea).
10.4 Jos varaosien tai tarvikkeiden saannissa on vai-
keuksia, ota yhteys maahantuojaan, ks.:
www.primus.se
VIKTIG: Les nøye gjennom bruksanvisningen før gas-
sapparatet tilkoples gassbeholderen, og studer
deretter bruksanvisningen regelmessig for å friske
opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fung-
erer. Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk.
KUN TIL UTENDØRS BRUK!
Kokeapparatet må ALDRI tildekkes med vind-
skjerm, steiner eller lignende som kan forårsake
overoppheting og skader på apparatet og gas-
sbeholderen. Overoppheting av gassbeholderen på
denne måten er livsfarlig.
1. INNLEDNING
1.1 Dette gassapparatet er bare beregnet på Primus
gassbeholder 2206, 2202 og 2207 med propan/
butan-gassblanding.
1.2 Tillkobling til andre typer gassbeholdere kan med-
føre risiko.
1.3 Gassforbruk: 300 g/t / 4. kW butan ved trykk på 1
bar. 12 000 BTU/h ved trykk på 1,45 bar.
1.4 Munnstykke: 0,39 mm, 734660.
1.5 Dette gassapparatet oppfyller kravene i henhold til
EN521/ ANSI Z21.72-2000/CSA 11.2-2000.
2. RÅD FOR SIKKER BRUK (Fig 1)
2.1 Kontroller at gassapparatets tetninger (1) er korrekt
plassert og i god stand før gassbeholderen tilkop-
les. O-ringen skal skal sitte løst i ventilhuset.
2.2 Dette gassapparatet er bare beregnet for utendørs
bruk.
2.3 Plasser gassapparatet på en plan flate.
2.4 Kontroller at det ikke finnes brannfarlige materialer i
nærheten av gassappartet, se punkt 5.6.
2.5 Skifting eller tilkopling av gassbeholder skal helst
skje utendørs eller på et sted med god ventilasjon.
Påse at det ikke er åpen ild eller andre mennesker i
nærheten.
2.6 Kontroll av gassen i beholderen må bare skje
utendørs. Kontroll av lekkasje må aldri skje med
åpen ild. Bruk i stedet såpevann.
2.7 Bruk aldri et gassapparat med skadde eller slitte
pakninger, eller et gassapparat som lekker, er
skadet eller fungerer dårlig.
2.8 La aldri et tent gassapparat stå utenfor synsvidde.
2.9 Påse at kasseroller ikke koker tørre.
3. HÅNDTERING AV GASSAPPARATET
3.1 Berør ikke de oppvarmede delene av gassappara-
tet under eller like etter bruk.
3.2 Oppbevaring: Skru av gassbeholderen fra gassap-
paratet når det ikke er i bruk. Gassbeholderen skal
oppbevares på et tørt, sikkert sted uten varmekil-
der i nærheten.
3.3 Gassapparatet må ikke misbrukes eller brukes til
andre formål enn det er beregnet for.
3.4 Håndter gassapparatet forsiktig. Det må ikke slip-
pes ned.
4. MONTERING AV GASSAPPARATET (Fig. 2–6)
4.1 Fold ut ventilen til vertikal posisjon (fig 2). Trykk ven-
tilen inn i brenneren. Pass på at pinnen følger sporet
(fig 3). Drei på ventilen inntil den blir stående i posisjon
(fig 4).
Gassbeholderen skrues på ventilen med
håndkraft.
4.2 Sørg for at reguleringsbryteren (2) er skrudd helt
igjen (ved å vri maksimalt med urviseren).
4.3 Hold gassbeholderen (3) rett opp når den skal
tilkoples ventilen.
4.4 Plasser ventilen rett på gassbeholderen (se fig. 6).
4.5 Skru gassbeholderen (gassflasken) forsiktig inn i
ventilen til den berører ventilens O-ring. Gassbe-
holderen må ikke skrus skjevt på når den tilkoples.
OBS! Gassbeholderen må bare skrues på
ventilen med håndkraft. Hvis den skrus
for hardt til, kan det oppstå skader på
gassbeholderen.
4.6 Kontroller at det er oppnådd fullstendig tetning for
gassen. Kontroll av gass må bare skje utendørs.
Lekkasjekontroll må aldri skje med åpen ild. Bruk
såpevann som påføres ved gassapparatets sam-
menføyninger og tilkoplinger. Ved lekkasje oppstår
det bobler rundt området der det er lekkasje. Hvis
det er grunn til å tro at det foreligger en lekkasje
eller hvis det lukter gass, skal gassapparatet ikke
tennes. Skru av gassbeholderen og lever gassap-
paratet inn til din Primus-forhandler.
4.7 Fold ut kasserollestøttene (fig 6).
4.8 Sørg for at brenneren er skrudd godt fast.
Apparatet er nå klart til bruk.
5. BRUK AV GASSAPPARATET
5.1 Gassapparatet må alltid stå på en stødig flate når
det brukes.
5.2
Vri reguleringsrattet (2) mot klokken og tenn bren-
neren (4) umiddelbart (med piezo-tenneren (5) hvis
dette er standard).
5.3 Juster flammen ved å vri på reguleringsrattet (2).
5.4 Gassapparatet må bare brukes i oppreist stilling,
og må aldri flyttes mens det er tent. Det kan
oppstå en oppflamming før gassapparatet er blitt
varmt eller hvis det flyttes for uvørent.
5.5 Etter bruk må det kontrolleres at ventilen er stengt
(ved å vri reguleringsrattet maksimalt med klokken).
5.6 Avstand til brennbart materiale er absolutt nødven-
dig. Avstand til tak skal være minst 500 mm og til
vegg minst 500 mm. HVIS IKKE kan det oppstå
brann!
5.7 For å folde ut brenneren, trykk på spaken (7) og
drei på ventilen (fig 5).
6. SKIFTING AV GASSBEHOLDER
6.1 Steng ventilen helt. Påse at flammen er slokket og
at det ikke er åpen ild i nærheten. Gassbeholderen
må skiftes utendørs uten at andre personer opp-
holder seg i nærheten. Skru beholderen av ventilen
og skift O-ringen som tetter kokeapparatet hvis
denne er sprukket eller slitt. Unngå skjev iskruing
ved å plassere ventilen rett på gassbeholderens
gjenger og skru den i bare med håndkraft som
beskrevet under punkt 4.
7. VEDLIKEHOLD (fig. 3)
7.1 Hvis gasstrykket faller eller det ikke er mulig å
antenne gassen, må du kontrollere at det er gass i
beholderen (3). Hvis det er gass i beholderen, kan
munnstykket (9) være tilstoppet.
7.2 Rengjøring av munnstykket. Skru regule-
ringsrattet (2) helt til, og skru av gassbeholderen
(3).
7.3 Skru løs de to små skruene (8) på siden av appara-
tet og løft brenneren forsiktig av ventilhuset.
7.4 Skru av munnstykket fra ventilen med en 6 mm
skrunøkkel.
7.5 Blås gjennom det lille hullet ytterst for å rengjøre
munnstykket. Bruk ikke nåler eller lignende til å
gjøre det rent fordi dette kan skade hullet og gjøre
gassapparatet farlig i bruk.
7.6 Sett i munnstykket igjen og skru det ordentlig i slik
at forbindelsen blir tett. Kople til gassbeholderen
igjen ved å følge beskrivelsen under punkt 4. For
ekstra sikkerhet kontrolleres sammenføyningen
med varmt såpevann. Sammenføyningen er ikke
tett nok hvis det oppstår bobler.
8. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
8.1 Kontroller alltid at O-ring-tetningen er riktig plassert
og i god stand. Dette må alltid kontrolleres før gas-
sapparatet monteres. Bytt O-ringen dersom den er
skadet eller slitt.
8.2 Nye O-ringer til pakningen kan kjøpes hos nærme-
ste forhandler.
9. SERVICE OG REPARASJON
9.1 Hvis det oppstår feil som ikke kan korrigeres ved
å følge disse anvisningene, må gassapparatet
leveres hos nærmeste forhandler.
9.2 Forsøk aldri å gjøre annet vedlikeholds- eller repa-
rasjonsarbeid enn det som er foreskrevet.
9.3 Foreta aldri endringer på gassapparatet, fordi det
da kan bli farlig å bruke.
10. RESERVEDELER OG TILLEGGSUTSTYR
10.1 Bruk bare originale Primus reservedeler og tilleggs-
utstyr. Vær forsiktig ved montering av reservedeler
og tilleggsutstyr og unngå å ta i oppvarmede deler.
10.2 Reservebeholder: Bruk bare Primus gassbeholder
2206, 2202, 2207 med propan/butan gassblan-
ding til dette gassapparatet.
10.3 Reservedeler
734660 Munnstykke
732440 O-ring
(737450 Piezo-tenner, 3270)
Som tileggsutstyr leveres Fotstøtte for gassbehol-
deren 721171 (for ekstra stødighet).
10.4 Hvis du har problemer med å få tak i reservedeler
eller tilbehør, kontakt distributøren for ditt land, se:
www.primus.se
BELANGRIJK: Bestudeer deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig voordat u het toestel op een gasfles of
-cassette aansluit. Lees de gebruiksaanwijzing ook
later regelmatig door om uw kennis op peil te houden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS!
Het kooktoestel (gascassette) NOOIT bedekken
met windschermen, stenen of dergelijke, daar dit
’oververhitting’ kan veroorzaken met beschadiging
van kooktoestel en cassette als resultaat. Het op deze
manier oververhitten van een gascassette is boven-
dien buitengewoon gevaarlijk.
1. INLEIDING
1.1 Dit gastoestel is alleen geschikt voor Primus-gasfles
2206, 2202 en 2207, gevuld met een gasmengsel van
propaan/butaan.
1.2 Het kan gevaarlijk zijn als men probeert dit gastoestel
aan te sluiten op andere soorten gaspatronen.
1.3 Gasverbruik: 300 g/h / 4.0 kW butaan bij een druk
van 1 bar. 12 000 BTU/h butaan bij een druk van 1,45
bar.
1.4 Afmeting van afsluitklep: 0,39 mm, 734660.
1.5 Dit gastoestel voldoet aan de eisen volgens EN521/
ANSI Z21.72-2000/CSA 11.2-2000.
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN (FiG. 1)
2.1 Zorg ervoor dat de pakkingen van het gastoestel
(1) correct zitten en in goede staat zijn voordat u de
gascassette aansluit. Breng de o-ring niet strak op de
regelklep aan.
2.2 Dit gastoestel is alleen bedoeld voor gebruik buitens-
huis.
2.3 Plaats het gastoestel op een vlakke ondergrond.
2.4 Zorg ervoor dat zich in de buurt van het toestel geen
brandbare voorwerpen bevinden. Zie punt 5.6.
2.5 Vervangen of aansluiten van de gaspatroon dient bij
voorkeur buitenshuis te gebeuren of anders in een
goed geventileerde ruimte. Let op dat zich in de buurt
geen open vuur of andere personen bevinden.
2.6 Controleren van het gastoestel mag uitsluitend bui-
tenshuis gebeuren. Controleren op lekkage mag nooit
gebeuren met vlam. Gebruik zeepsop.
2.7 Gebruik nooit een gastoestel met een beschadigde of
versleten pakking en ook geen lekkend, beschadigd
of slecht werkend gastoestel.
2.8 Laat een brandend gastoestel nooit onbeheerd achter.
2.9 Let op dat pannen niet droogkoken.
3. HANTEREN VAN HET GASTOESTEL
3.1 Raak nooit verhitte delen van het gastoestel tijdens op
direct na het gebruik.
3.2 Bewaren: Schroef de gaspatroon van het gastoestel
als dit niet wordt gebruikt. De gastank op een droge
en veilige plaats bewaren, in een omgeving zonder
hittebronnen.
3.3 Maak geen misbruik van het gastoestel en gebruik het
niet voor andere dan de beoogde doeleinden.
3.4 Behandel het toestel omzichtig. Niet laten vallen.
4. MONTEREN VAN HET GASTOESTEL (fig. 2–6)
4.1 Plaats de klep in de verticale positie (fig. 2). Druk de
klep in de brander. Zorg ervoor dat de pen in de groef
grijpt (fig. 3). Draai de klep tot ze in positie blijft (fig. 4).
De gaspatroon mag met handkracht op de aansluit-
klep worden geschroefd.
4.2 Zorg ervoor dat regelknop (2) geheel is gesloten (door
zo ver mogelijk met de klok mee te draaien).
4.3 Houdt de patroon (3) rechtop tijdens het aansluiten op
de klep.
4.4 Plaat de klep recht op de gaspatroon, zie fig. 6.
4.5 Schroef de gaspatroon voorzichtig op de klep tot
deze de O-ring van de klep raakt. Zorg ervoor dat de
schroefdraad niet scheef getrokken wordt tijdens het
aansluiten op de gaspatroon. N.B.: De gaspatroon
mag alleen met handkracht op de aanslu-
itklep worden geschroefd. Bij te hard vast-
schroeven kan de gaspatroon beschadigd
worden.
4.6 Zorg ervoor dat de afdichting van het gas volledig
is. Dit mag alleen buitenshuis worden geontroleerd.
Controleren op lekkage mag nooit met een vlam
gebeuren. Gebruik zeepsop enbreng dat aan op de
voegen en aansluitingen van het toestel. Bij lekkage
worden belletjes gevormd rondom de plaats waar het
lek zit. Als er reden is om lekkage aan te nemen of als
het naar gas ruikt, steek dan het gastoestel niet aan.
Schroef de gaspatroon los en breng het toestel terug
naar uw Primus-winkelier.
4.7 Vouw de roosters uit (fig. 6)
4.8 Zorg ervoor dat de brander goed is vastgeschroefd.
Het kooktoestel is nu klaar voor gebruik.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Primus Power Cook 3244 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös