Soehnle BODY CONTROL CONTOUR F3 Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas
3
Colocação em funciona-
mento
1. Inserir as pilhas.
2. Definir a unidade pretendi-
da (kg > st > lb).
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
plana.
Ibrugtagning
1. Sæt batterier i.
2. Indstil den ønskede enhed
(kg > stk. > lb).
3. Anbring vægten på et fast,
jævnt underlag.
Idrifttagande
1. Sätt i batterierna.
2. Ställ in önskad enhet (kg >
st > lb).
3. Ställ vågen på ett stabilt
och jämnt underlag.
Käyttöönotto
1. Aseta paristot paikoilleen.
2. Valitse haluamasi yksikkö
(kg > st > lb).
3. Aseta vaaka kiinteälle ja
tasaiselle alustalle.
ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss
1. Az elemeket tegye be.
2. A kívánt egységet állítsa be
(kg > st > lb).
3. A mérleget tegye szilárd,
sík felületre.
UUrruucchhoommiieenniiee
1. Włożyć baterie.
2. Ustawić wybraną jednostkę
(kg > st > lb).
3. Ustawić wagę na stabil-
nym, płaskim podłożu.
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
1. Vložte baterie.
2. Nastavte požadovanou jed-
notku (kg > st > lb).
3. Postavte váhu na pevný,
rovný podklad.
èèÛÛÒÒÍÍ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆË˲˛
1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl.
2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÛÊÌÛ˛
‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡
(kg > st > lb).
3. ê‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ̇
Ó‚ÌÓÈ, ÔÓ˜ÌÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
ÇÇaallµµttrrmmaa
1. Pilleri tak∂n∂z.
2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z
(kg > st > lb).
3. Teraziyi saπlam ve düz bir
zeminin üzerine koyunuz.
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
1. Τοποθετήστε τις
µπαταρίες.
2. Ρυθµίστε την
επιθυµητή µονάδα (kg
> st > lb).
3. Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε σταθερή
και επίπεδη επιφ-
άνεια.
VVkklloopp
1. Vstavite baterije.
2. Nastavite želeno enoto
(kg > st > lb).
3. Tehtnico postavite na
ravno, trdno podlago.
PPuuššttaannjjee uu rraadd
1. Umetnite baterije.
2. Podesite željenu mjernu
jedinicu (kg > st > lb).
3. Postavite vagu na čvrstu,
ravnu podlogu.
P
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
TR
GR
SLO
HR
BA63750BC-Contour-F3122320.qxd 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 3
5
idade (▲▼) e confirmar
( ).
4. Introduzir o sexo (▲▼) e
confirmar durante 3 segundos
com a tecla até aparecer
0.0. Colocar-se imediatamen-
te sob a balança descalço.
Dataindtastning
Start ( ).
1. Vælg hukommelsesplads
(▲▼), og bekræft ( ).
2. + 3. Indtast højde og alder
(▲▼), og bekræft ( ).
4. Indtast køn (▲▼), og tryk i
3 sekunder på -tasten,
indtil der vises 0.0. Træd
derefter straks op på vægten
med bare fødder.
Inskrivning av data
Start ( ).
1. Välj minne (▲▼) och
bekräfta ( ).
2. + 3. Ställ in din längd och
ålder (▲▼) och bekräfta
( ).
4. Ställ in kön (s t) och
bekräfta genom att trycka 3
sekunder på –knappen
tills 0.0 visas. Ställ dig sedan
genast på vågen, barfota.
Tietosyöttö
Käynnistys ( ).
1. Valitse muistipaikka (▲▼)
ja vahvista ( ).
2. + 3. Valitse kehonkoko ja
ikä (▲▼) ja vahvista ( ).
4. Valitse sukupuoli (▲▼ ja
vahvista valintasi painamalla
-painiketta 3 sekuntia,
kunnes ilmestyy 0.0. Astu
sen jälkeen paljain jaloin vaa-
'alle.
AAddaattbbeevviitteell
Indítás ( ).
1. A memóriahelyet válassza
meg (▲▼) és hagyja jóvá
( ).
2. + 3. A testmagasságot és
életkort állítsa be (▲▼) és
hagyja jóvá ( ).
4. A saját nemét állítsa be
(▲▼) és a gombbal
hagyja jóvá 3 másodpercen
át, amíg a kijelzőn 0.0 nem
jelenik meg. Utána álljon rá a
mérlegre mezítláb.
WWpprroowwaaddzzaanniiee ddaannyycchh
Włączyć ( ).
1. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) i potwierdzić ( ).
2. + 3. Ustawić wzrost oraz
wiek (▲▼ i potwierdzić
( ).
4. Ustawić płeć (▲▼) i pot-
wierdzić przez naciśnięcie na
3 sekundy przycisku , aż
pokaże się 0.0. Zaraz potem
boso wejść na wagę.
ZZaaddáávváánníí ddaatt
Spuštění ( ).
1. Zvolte paměťové místo
(▲▼) a potvrďte ( ).
2. + 3. Nastavte výšku postavy
a věk (▲▼) a potvrďte ( ).
4. Nastavte pohlaví (▲▼) a
potvrďte stisknutím tlačítka
na dobu 3 sekund,
dokud se neobjeví 0.0. Potom
si ihned naboso stoupněte na
váhu.
ÇÇÓÓ ÌÌÌÌ˚˚ıı
á‡ÔÛÒÍ ( ).
1. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË
(▲▼) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó
().
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
2. + 3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÓÒÚ Ë
‚ÓÁ‡ÒÚ (▲▼) Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÎ (▲▼) Ë ‚
Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉
Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó
ÔÓfl‚ÎÂÌËfl 0.0. á‡ÚÂÏ
‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏË
ÌÓ„‡ÏË.
VVeerrii ggiirriiµµii
Baµlatmak ( ).
1. Belleπi seçiniz (▲▼) ve
onaylay∂n∂z ( ).
2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂
ayarlay∂n∂z (▲▼) ve onaylay∂n∂z
( ).
4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z
(▲▼) ve 0.0 gösterilinceye
kadar 3 saniye süre
tuµuna bas∂n∂z. Ard∂ndan tera-
zinin üzerine ç∂k∂n∂z.
ΕΕιισσααγγωωγγήή
δδεεδδοοµµέέννωωνν
Έναρξη ( ).
1. Επιλέξτε θέση µνήµης
(▲▼) και επιβεβαιώστε
( ).
2. + 3. Ρυθµίστε ύψος και
ηλικία (▲▼) και
επιβεβαιώστε ( ).
4. Επιλέξτε φύλο (▲▼)
και επιβεβαιώστε για 3
δευτ. µε το πλήκτρο
έως ότου εµφανιστεί η
ένδειξη 0.0. Ανεβείτε
αµέσως στη ζυγαριά
χωρίς παπούτσια.
VVppiiss ppooddaattkkoovv
Zagon ( ).
1. Izberite pomnilniško mesto
(▲▼) in potrdite ( ).
TR
GR
SLO
BA63750BC-Contour-F3122320.qxd 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 5
8
Kropsanalyse
1. Træd op på vægten med
bare fødder, og bliv stående
stille i ca. 5 sek. Vælg din
personlige hukommelsesplads
(▲▼), hvis personen ikke
registreres automatisk.
2. Aflæs vægt, fedtprocent,
vandprocent og personlig
hukommelsesplads.
3. Træd ned af vægten.
Kroppsanalys
1. Stå stilla barfota på vågen
i ~ 5 sek. Välj personminne
(▲▼), om personen inte
känns igen automatiskt.
2. Läs av vikten, andelen
kroppsfett, andelen kropps-
vatten och personminnet.
3. Stig av vågen.
Kehonanalyysi
1. Astu paljain jaloin vaa'alle
ja seiso ~ 5 sekuntia rauhalli-
sesti. Valitse henkilökohtai-
nen muistipaikkasi (▲▼), jos
henkilöä ei tunnisteta auto-
maattisesti.
2. Lue painosi, kehon rasva-
pitoisuutesi, kehon nestepito-
isuutesi ja henkilökohtainen
muistipaikkasi.
3. Astu pois vaa'alta.
TTeessttöösssszzeettéétteell eelleemmzzééssee
1. Mezítláb álljon rá a mérle-
gre és maradjon mozdulatlan
kb. 5 mp-ig. Ha a mérleg nem
ismeri fel önmagától a szemé-
lyét (▲▼), válassza meg kéz-
zel a memóriahelyét. 2. A
testsúlyt, a test zsírtartalmát,
a test víztartalmát és a sze-
mélyes memóriahelyet olvassa
le. 3. A mérlegről lépjen le.
AAnnaalliizzaa cciiaałłaa
1. Wejść boso na wagę i stać
na niej spokojnie przez ok. 5
s. Wybrać miejsce zapisu
(▲▼) właściwe dla danej
osoby, jeśli osoba nie została
automatycznie rozpoznana.
2. Odczytać wagę, zawartość
tłuszczu w ciele, zawartość
wody w ciele i miejsce zapisu
właściwe dla danej osoby. 3.
Zejść z wagi.
TTěělleessnnáá aannaallýýzzaa
1. Stoupněte se naboso na
váhu a stůjte klidně ~ 5 sek.
Pokud nedojde k automatik-
kému rozpoznání osoby, zvol-
te paměťové místo (▲▼).
2. Odečtěte hmotnost, podíl
tělesného tuku, podíl vody v
těle a osobní paměťové místo.
3. Sestupte z váhy.
AAÌÌÎÎËËÁÁ ÔÔÏÏÂÂÚÚÓÓ
ÚÚÂÂÎÎ
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏË
ÌÓ„‡ÏË Ë ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ‚
ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚
Ú˜ÂÌË ~ 5 ÒÂÍÛ̉.
Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛
fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (▲▼), ÂÒÎË
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-
ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ, ‰Óβ
‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÊË‡, Ú͇Ì‚ÓÈ
ÊˉÍÓÒÚË Ë Ë̉˂ˉۇÎ-
¸ÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË.
3. ëÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚.
VVüüccuutt aannaalliizzii
1. Terazinin üzerine yal∂nayak
ç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniye
k∂m∂ldamadan durunuz.
Otomatik kiµi alg∂lamas∂ gerçe-
kleµmediπi takdirde kiµisel
belleπi seçiniz (▲▼).
2. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπ
oran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ ve
kiµisel belleπi okuyunuz. 3.
Teraziden ininiz.
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά
χωρίς παπούτσια και
µείνετε ακίνητοι για ~ 5
δευτ. Επιλέξτε την
προσωπική σας θέση
µνήµης (▲▼), αν η
ζυγαριά δεν σας
αναγνωρίσει αυτόµατα.
2. ∆ιαβάστε το βάρος, το
ποσοστό λίπους, το
ποσοστό νερού και την
προσωπική σας θέση
µνήµης. 3. Κατεβείτε από
τη ζυγαριά.
AAnnaalliizzaa tteelleessaa
1. Bosi stopite na tehtnico in
~ 5 sek nepremično stojte na
tehtnici. Izberite osebno pom-
nilniško mesto (▲▼), v pri-
meru, da ni bilo zaznano
samodejno.
2. Preberite težo, delež teles-
ne maščobe, delež telesne
vode in osebni pomnilnik.
3. Stopite s tehtnice.
TTjjeelleessnnaa aannaalliizzaa
1. Stanite na vagu bosim
nogama i ~ 5 sek. ostanite
mirno stajati. Odaberite osob-
no memorijsko mjesto (▲▼),
ako osoba automatski ne
bude prepoznata.
2. Očitajte težinu, udjel tjeles-
ne masnoće, udjel tjelesne
tekućine i osobno memorijsko
mjesto. 3. Sidite s vage.
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
TR
GR
SLO
HR
BA63750BC-Contour-F3122320.qxd 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 8
9
Wiegen
1. Waage betreten.
Ruhig stehen (~ 5 Sek.).
2. Gewicht ablesen.
3. Waage verlassen.
Weighing
1. Step on the scale. Stand
still (approx. 5 sec.).
2. Read weight.
3. Step off the scale.
Pesée
1. Monter sur la balance.
Rester immobile (pendant
env. 5 s.).
2. Relever le poids.
3. Descendre de la balance.
Pesarsi
1. Salire sulla bilancia.
Restare fermi (~ 5 sec.).
2. Leggere il peso.
3. Scendere dalla bilancia.
Wegen
1. De weegschaal betreden.
Rustig staan (~ 5 sec.).
2. Het gewicht aflezen.
3. De weegschaal verlaten.
Pesar
1. Pisar el peso. No moverse
(~ 5 seg.).
2. Leer el peso.
3. Salir del peso.
Pesagem
1. Colocar-se sobre a balan-
ça. Permanecer imóvel (~
5 Sek.).
2. Ler o peso.
3. Sair da balança.
Vejning
1. Træd op på vægten. Stå
stille (ca. 5 sek.).
2. Aflæs vægten
3. Træd ned af vægten.
Vägning
1. Stig upp på vågen. Stå
stilla (~ 5 Sek.).
2. Läs av vikten.
3. Stig av vågen.
Punnitus
1. Astu vaa'alle. Seiso rau-
hallisesti (~ 5 s).
2. Lue painosi.
3. Astu pois vaa'alta.
TTeessttssúúllyy mméérrééssee
1. A mérlegre álljon rá.
Maradjon mozdulatlan
(kb. 5 mp-ig).
2. A testsúlyt olvassa le.
3. A mérlegről lépjen le.
WWaażżeenniiee
1. Wejść na wagę. Stać spo-
kojnie (ok. 5 s).
2. Odczytać wagę.
3. Zejść z wagi.
VVáážžeenníí
1. Stoupněte si na váhu.
Stůjte klidně (~ 5 sek.).
2. Odečtěte hmotnost.
3. Sestupte z váhy.
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚.
éÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï
(~ 5 Sek.).
2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ.
3. ëÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚.
D
3.
1.
2.
F
GB
I
NL
E
P
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
BA63750BC-Contour-F3122320.qxd 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 9
12
Reinigung
Nur ein angefeuchtetes Tuch
und keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Cleaning
Use only a slightly damp
cloth, do not use abrasive
cleaners.
Nettoyage
Utiliser uniquement un chif-
fon humide sans détergent
abrasif.
Pulire
Usare solo un panno inumidi-
to e rinunciare a detergenti
abrasivi.
Reiniging
Enkel een bevochtigde doek
en geen schurende reinigings-
middelen gebruiken.
Limpieza
Utilizar solamente un trapo
mojado y ningún producto de
limpieza abrasivo.
Limpeza
Utilizar apenas um pano
húmido e não utilizar deter-
gentes abrasivos.
Rengøring
Der må kun anvendes en fug-
tig klud, og ingen rengørings-
midler med skurende effekt.
Rengöring
Använd endast en fuktad
trasa och inga nötande rengö-
ringsmedel.
Puhdistus
Käytä vain kostutettua liina,
eikä mitään hankaavaa puhdi-
stusainetta.
TTiisszzttííttááss
Csak megnedvesített kendőt
használjon. Súroló hatású tisz-
títószer nem alkalmazható.
CCzzyysszzcczzeenniiee
Używać tylko zwilżonej ście-
reczki, nie używać czyszczą-
cych środków do szorowania.
D
F
GB
I
NL
E
P
DK
S
FIN
HU
PL
ČČiiššttěěnníí
Na čištění používejte pouze
navlhčený hadr a žádné čisticí
prostředky na drhnutí.
ììııÓÓ
ÑÎfl ÛıÓ‰‡ ÔËÏÂÌflÚ¸
ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÛ˛ Ú͇ÌÂ‚Û˛
Ò‡ÎÙÂÚÍÛ, Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
˜ËÒÚfl˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Ò
‡·‡ÁË‚Ì˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ.
TTeemmiizzlliikk
Temizlik için sadece nemli bir
bez kullan∂n∂z ve aµ∂nd∂r∂c∂
temizlik maddesi kullanmay∂n∂z.
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά
µαντηλάκια και όχι
λιαντικά µέσα
καθαρισµού.
ČČiiššččeennjjee
Čistite samo z rahlo
navlaženo krpo, ne uporabl-
jajte grobih čistilnih sredstev.
ČČiiššććeennjjee
Koristite samo ovlaženu krpu,
a nikakva ribajuća sredstva za
čišćenje.
SLO
HR
GR
CZ
RUS
TR
BA63750BC-Contour-F3122320.qxd 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 12
18
Általános útmutatások
Garancia
A Soehnle a megvétel időpontjától számí-
tott 3 éves időszakra szavatolja, hogy javí-
tással vagy cserével megszünteti az esetle-
ges működési- vagy gyártási hibákat. Kérje
meg a kereskedőt, hogy vásárláskor töltse
ki és pecsételje le a garanciaszelvényt (lásd
23.oldalon). Garanciális esetben a mérleget
és a rádiós kijelzőt vigye vissza a
kereskedőhöz.
Az előírások teljesítése
Az 2004/108/EC előírásainak megfelelően
úgy tervezetük a készüléket, hogy más
rádiós berendezéseket ne zavarjon.
Bár a készüléket kipróbáltuk a gyárban és
megállapítottuk, hogy a készülék kibocsá-
tott jelei nem lépik túl a fenti műszaki irá-
nyelvek szerint megengedett rádiófrekven-
ciás határértékeket, mégse garantálható,
hogy bizonyos helyzetekben ne zavarjon
más készülékeket. A lehetséges zavarás
meglétét ellenőrizheti a készülék be-
kikapcsolásával és ugyanakkor a rádió-
vagy TV-készülék megfigyelésével. A káros
hatás megszüntetését megkísérelheti az
alábbi egy, vagy több lépés végrehajtásával.
• Fordítsa más irányba az érintett készülé-
ket vagy annak vevőantennáját.
• Növelje a zavar hatása alá került vevőkés-
zülék és a mérleg közötti távolságot.
• Szükség esetén forduljon tapasztalt rádió-
vagy TV szerelőhöz.
FONTOS! A termék elektronikáját vagy
házát nem szabad megváltoztatni, ha ehhez
nem járult hozzá a Soehnle előzetesen; ha
nem tartja be ezt a rendelkezést, bizonyos
esetben visszavonhatják a készülék üze-
meltetési engedélyét.
Elektromágneses hatások
Rendkívül erős elektromágneses hatás, pél-
dául a közelben működtetett rádió-adókés-
zülék megzavarhatja a kijelzőt. A zavaró
hatás megszűnése után a mérleg ismét nor-
málisan működik, de előfordulhat, hogy az
elemeket ilyenkor rövid időre ki kell venni,
majd vissza kell helyezni.
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az
elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek kör-
nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak!
Elemek nem valók a háztartási szemét
közé. A felhasználót a törvény kötelezi,
hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált
elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik
kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele-
met árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar-
talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Pb = az elem ólmot tartalmaz
Pb = az elem kadmiumot tartalmaz
Hg = az elem higanyt tartalmaz
Elhasználódott elektromos és elektroni-
kus készülék ártalmatlanítása
A terméken vagy csomagolásán
látható jelkép arra figyelmeztet,
hogy a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem elektromos ill. elektroni-
kus készülékek begyűjtésére kijelölt helyen
kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely
szerint illetékes hulladékgyű
jtő helyen vagy
attól a kereskedőtől kaphat további tájé-
koztatást, ahol a terméket vásárolta.
H
Yleisohjeet
Takuu
Soehnlen takuu kattaa 3 vuotta ostopäivä-
määrästä lukien materiaali- tai valmistusvir-
heistä johtuvien puutteiden korjaamisen tai
ilmaiseksi vaihtamisen. Anna myyjän täyttää
ja leimata takuutodistus (sivulla 23) ostok-
sen yhteydessä.
Käyttäessäsi takuuta toimita vaaka ja radio-
näyttö yhdessä takuutodistuksen kanssa
myyjällesi.
Standardinmukaisuus
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa
olevan EU-direktiivin 2004/108/EC.
Vaikka laite on testattu, eivätkä sen päästöt
ylitä sallittuja radiotaajuuden emissioraja-
arvoja, jotka on määrätty yllä mainituissa
ohjesäännöissä, ei ole kuitenkaan takuita,
etteikö siitä huolimatta voisi esiintyä interfe-
renssejä tietyissä tilanteissa.
Mahdolliset interferenssit voidaan havaita
kytkemällä laite päälle ja pois päältä ja
valvomalla samalla radion tai television
vastaanottoa. Voit yrittää poistaa interferens-
sejä suorittamalla yhden tai tarvittaessa use-
ampia seuraavista vaiheista:
Kohdista kyseinen laite tai sen vastaanot-
toantenni uudelleen.
Suurenna kyseisen laitteen ja vaa'an etäi-
syyttä toisiinsa.
Käänny tarvittaessa kokeneen radio/televi-
sioteknikon puoleen.
TÄRKEÄÄ! Tämän tuotteen elektroniikan tai
kotelon muutoksiin on haettava Soehnlen
nimenomainen lupa; tämän määräyksen
huomioimatta jättämisen seurauksena voi-
daan mahdollisesti peruuttaa käyttäjältä
tämän laitteen käyttölupa.
Sähkömagneettiset vaikutukset
Äärimmäisten sähkömagneettisten
olosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessä
radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyy-
dessä, näytönarvo saattaa muuttua. Häiriön
päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tar-
koituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on
kytkettävä uudelleen päälle tai paristo on
poistettava hetkeksi.
Lainmukainen huomautus koskien
paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite-
tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri-
stöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjättee-
seen. Kuluttajana olet velvoitettu toimitta-
maan käytetyt paristot lainsäädännön
mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit
toimittaa vanhat paristot paikkakuntasi
julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle,
missä kyseisiä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle
haitallisista paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä
Cd = paristo sisältää kadmiumia
Hg = paristo sisältää elohopeaa
Käytettyjen sähkö- ja elektronisten
laitteiden hävittäminen
Tuotteen päällä oleva symboli oso-
ittaa, ettei tätä tuotetta saa käsi-
tellä tavallisena talousjätteenä,
vaan on toimitettava sähköja
elektronisten laitteiden kierräty-
spisteeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kun-
nallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä,
josta olet ostanut tuotteen
.
FIN
BA63750BC-Contour-F3122320.qxd 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Soehnle BODY CONTROL CONTOUR F3 Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas