Sony ILCE-7K Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
–1
(1) (2)
–2
2
1
6
7
3
45
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du bruger
objektiver. Bemærkninger om anvendelse finder du
pådet separate ark "Forberedelser før brug". Sørg for
atlæse begge dokumenter før brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-kameraer
iα-kamerasystemet. Du kan ikke bruge det på A-mount-
kameraer.
Dette objektiv er kompatibelt med en billedsensor
i35mm-format.
Et kamera, der er udstyret med en billedsensor i 35 mm-
format, kan indstilles til at optage i APS-C-størrelse.
Hvis du ønsker oplysninger om, hvordan du indstiller
ditkamera, kan du se i betjeningsvejledningen.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om kompatibilitet,
kan du besøge Sonys websted i dit område eller kontakte
dinSony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om brug
Når du transporterer kameraet med objektivet monteret,
skaldu altid sørge for at støtte både kameraet og objektivet.
Hold ikke på den fremstikkende del af objektivet, når du
zoomer.
Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
medtanke på modstandsdygtighed over for støv og vand.
Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge for at
holdevanddråber væk fra objektivet.
Forholdsregler ved brug af flash
Når du bruger en flash, skal du altid sørge for at tage
modlysblænden af og fotografere på mindst 1 meters afstand
af motivet. Med visse kombinationer af objektiv og flash kan
objektivet blokere for lyset fra flashen, hvilket resulterer i en
skygge nederst på billedet.
Vignettering
Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkere end det midterste område. Du mindsker dette
fænomen (som kaldes vignettering) ved at sætte blænden
nedmed 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblændemærke
2 Fokusring
3 Zoomring
4 Brændviddeskala
5 Brændviddemærke
6 Objektivkontakter*
7 Monteringsmærke
* Du må ikke røre ved objektivkontakterne.
Montering og afmontering
afobjektivet
Sådan monteres objektivet
(se illustration ).
1
Fjern bag- og frontobjektivdækslet og
dækslet på kamerahuset.
Objektivets frontdæksel kan sættes på og tages af på to
måder (1) og (2). Når objektivdækslet sættes på/tages af
med modlysblænden monteret, skal dubruge metode (2).
2
Juster det hvide mærke på objektivtromlen
med det hvide mærke på kameraet
(monteringsmærke), og sæt derefter
objektivet ind i kamerafatningen, og drej
det med uret, indtil det låser.
Tryk ikke på udløserknappen til objektivet på kameraet,
når objektivet monteres.
Monter ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration ).
Mens du holder udløserknappen til objektivet
på kameraet inde, skal du dreje objektivet
mod uret, indtil det stopper, og derefter
tageobjektivet af.
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at reducere
reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Juster den røde streg på modlysblænden
med den røde streg på objektivet
(modlysblændemærke), og indsæt derefter
modlysblænden i objektivfatningen, og drej
den med uret, indtil den klikker på plads,
ogdetrøde punkt på modlysblænden er
justeret med objektivet.
Når du bruger den indbyggede kameraflash eller en flash,
derfulgte med kameraet, skal du fjerne modlysblænden for
atundgå at blokere for flashlyset.
Ved opbevaring skal du sætte modlysblænden omvendt
påobjektivet.
Zoom
Drej zoomringen til den ønskede brændvidde.
Fokusering
Der er tre måder at fokusere på.
Autofokus
Kameraet fokuserer automatisk.
DMF (Direkte manuel fokus)
Når kameraet fokuserer i autofokus, kan du foretage
enfinjustering manuelt.
Manuel fokus
Du fokuserer manuelt.
Du finder yderligere oplysninger om tilstandsindstillinger
ibetjeningsvejledningen, der fulgte med kameraet.
Specifikationer
Produktnavn
(Modelnavn)
FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS
(SEL2870)
Brændvidde, der svarer til
35mm-format*
1
(mm)
42-105
Objektivgruppeelementer
8-9
Synsvinkel 1*
2
75°-34°
Synsvinkel 2*
2
54°-23°
Mindste fokus*
3
(m)
0,3-0,45
Maksimal forstørrelse (X)
0,19
Mindste blænde
f/22-f/36
Filterdiameter (mm)
55
Mål (maksimal
diameter×højde)
(ca. i mm)
72,5 × 83
Vægt (ca. i gram)
295
Funktion til kompensation
afrystelser
Ja
*
1
Brændvidden, der svarer til 35 mm-formatet, som er vist
ovenfor, er for digitale kameraer med udskiftelige objektiver,
der er udstyret med en billedsensor i APS-C-størrelse.
*
2
Synsvinkel 1 er værdien for kameraer i 35 mm-format,
og synsvinkel 2 er værdien for digitale kameraer med
udskiftelige objektiver, der er udstyret med en billedsensor
iAPS-C-størrelse.
*
3
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren til motivet.
Afhængig af objektivmekanismen kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden. Ved måling af
brændvidden ovenfor antages det, at objektivet er indstillet
påuendeligt.
Medfølgende dele
Objektiv (1), frontobjektivdæksel (1), bagobjektivdæksel (1),
modlysblænde (1), sæt med trykt dokumentation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien käyttöön.
Käyttöön liittyvät varoitukset löydät erillisestä
Varotoimet ennen käyttöä -ohjeesta. Lue molemmat
asiakirjat ennen objektiivin käyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn α-kamerajärjestelmän
E-bajonetilla varustettuihin kameroihin. Sitä ei voi käyttää
A-bajonetilla varustetuissa kameroissa.
Tämä objektiivi on yhteensopiva 35 mm:n kuvakennon
toiminta-alueen kanssa.
35 mm:n kuvakennolla varustettu kamera voidaan määrittää
kuvaamaan APS-C-koossa.
Lisätietoja kameran asetusten määrittämisestä saat sen
käyttöoppaasta.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi Sony-
verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai paikalliselta
valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele sekä
kameraa että objektiivia aina vakaasti.
Älä pitele objektiivin ulkonevaa osaa zoomauksen aikana.
Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on suunniteltu pöly-
ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos käytät objektiivia esimerkiksi
sateessa, suojaa se vesipisaroilta.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
Kun käytät salamaa, poista aina vastavalosuoja ja kuvaa
vähintään 1 metrin etäisyydeltä kohteesta. Joitakin objektiivin
ja salaman yhdistelmiä käytettäessä objektiivi voi osittain estää
salamavalon kulun ja aiheuttaa varjon kuvan alaosassa.
Vinjetointi
Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat sen
keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä vinjetoinniksi
kutsuttua ilmiötä pienentämällä aukkoa yhdellä tai kahdella
aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuojan merkki
2 Tarkennusrengas
3 Zoom-rengas
4 Polttoväliasteikko
5 Polttovälin merkki
6 Objektiivin liitännät*
7 Kiinnitysmerkki
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
Objektiivin kiinnittäminen
jairrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuvat
.)
1
I
rrota objektiivin taka- ja etusuojukset
sekäkameran runkotulppa.
Voit kiinnittää ja irrottaa objektiivin etusuojuksen
kahdella tavalla, kuvien (1) ja (2) mukaisesti. Kun
kiinnität tai irrotat objektiivin suojuksen niin, että
vastavalosuoja on kiinnitetty, käytä menetelmää (2).
2
Kohdista objektiivin rungossa oleva
valkoinen merkki kamerassa olevaan
valkoiseen merkkiin (kiinnitysmerkkiin),
aseta objektiivi kameran bajonettiin ja
kierrä objektiivia myötäpäivään, kunnes
selukittuu paikalleen.
Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(Katso kuvat
.)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
objektiivia vastapäivään niin pitkälle
kuinsemenee ja irrota se.
Vastavalosuojan kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa häikäisyn
vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen kuvanlaadun
varmistamiseksi.
Kohdista vastavalosuojassa oleva punainen
viiva objektiivissa olevaan punaiseen
viivaan (vastavalosuojan merkkiin), aseta
vastavalosuoja objektiivin kiinnikkeeseen ja
kierrä vastavalosuojaa myötäpäivään, kunnes
se napsahtaa paikalleen ja vastavalosuojassa
oleva punainen piste on objektiivissa olevan
punaisen viivan kohdalla.
Kun käytät sisäänrakennettua kameran salamaa tai kameran
mukana toimitettua salamaa, poista vastavalosuoja, jotta se
eiestä salamavalon kulkua.
Kiinnitä vastavalosuoja säilytyksen ajaksi objektiiviin
nurinpäin.
Zoomaus
Kierrä zoom-rengas halutun polttovälin
kohdalle.
Tarkennus
Tarkennustapoja on kolme.
Automaattitarkennus
Kamera tarkentaa automaattisesti.
DMF (Suora manuaalinen tarkennus)
Kun kamera on tarkentanut automaattitarkennuksella,
voitsuorittaa hienosäädön manuaalisesti.
Manuaalinen tarkennus
Tarkennat manuaalisesti.
Lisätietoja tila-asetuksista on kameran mukana toimitetussa
käyttöoppaassa.
4-479-122-01(1)
(DK-FI-SE-NO)
©2013 Sony Corporation
SEL2870
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Utbytbart objektiv
Utskiftbart objektiv
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS
E-mount
(Jatkuu takasivulla)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ILCE-7K Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas