Princess Friteuse semi-professionnelle noire Omistajan opas

Kategoria
Deep fryers
Tyyppi
Omistajan opas
TYPE 182727
BLACK FRYER 3L
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OKT 2012 V2
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
3
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
VOOR HET GEBRUIK
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst volledig door. Bewaar de handleiding om deze later nog eens te kunnen
raadplegen. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en was de accessoires en de binnenpan af in warm
water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven.
De Princess friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat en indicatielampjes. Het lampje gaat aan wanneer
de friteuse opwarmt. Zodra het lampje uitgaat, is de ingestelde temperatuur bereikt. Dankzij het ‘open’ frituur-
systeem krijgt u net zo’n professioneel resultaat als in een restaurant en is schoonmaken een fluitje van een cent.
BEDIENING VAN DE FRITEUSE
Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor gebruik met olie of vloeibaar vet en niet voor gebruik met
vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er water opgesloten raken in het vet en daardoor kan bij verhitting het
hete vet zeer krachtig spatten. Zorg er tevens voor dat de olie/vet niet verontreinigd wordt met water, bij-
voorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig spatten veroorzaken.
- Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot. Doe ook geen andere (vloei)stoffen in
de pan, zoals water.
- Plaats de friteuse op een droog en stevig oppervlak. Omdat de friteuse warm wordt tijdens het gebruik, dient
u ervoor te zorgen dat deze niet te dicht bij andere voorwerpen staat.
- Open het deksel van de friteuse.
- Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op dat het minstens gevuld is tot het
minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van het
apparaat. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken.
- Kies de geschikte temperatuur voor datgene wat u wilt frituren. Raadpleeg hiervoor de temperatuurtabel.
- Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
- Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het mandje te
doen.
- Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen.
- Als het indicatielampje uitgaat, is de ingestelde temperatuur bereikt. Wacht altijd tot de ingestelde temperatuur
bereikt is. Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat steeds aan en uit. Gedurende
het gebruik gaat het temperatuurlampje steeds aan en uit.
- Haal het mandje weer omhoog als de frituurtijd is verstreken en hang het aan de haak in de pan zodat de olie
eruit kan lekken.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Als de friteuse goed is afgekoeld, kunt u het apparaat opbergen. Berg uw friteuse met gesloten deksel op een
droge en donkere plaats op. De olie en het mandje kunt u hierbij in de friteuse laten.
FRITUURTIPS
Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen.
Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het wassen zodat er geen water in de olie komt.
Bak de frites in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede
bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten uitdruipen.
MAXIMALE HOEVEELHEID PRODUCT
TYPE Liter Max. gram Max. gram
182727 3 900 600
4
BAKTABEL
GERECHT BAKTEMPERATUUR
Frites voorbakken 170 °C
Frites afbakken 175 °C
Fondue parmesan 170 °C
Kaaskroketten 170 °C
Vlees- / vis- / aardappelkroketten 175 °C
Vis 170 °C
Vissticks 180 °C
Kaasbeignet 180 °C
Oliebollen 175 °C
Frikandel 190 °C
Kip 170 °C
Garnalenbeignet 180 °C
Om het ontstaan van acrylamide te minimaliseren, moet u producten die veel zetmeel bevatten, met name
aardappel- en graanproducten, niet heter dan 175 °C frituren.
VEILIGHEIDSFILTER VOOR FRITEUSES
De friteuse heeft een ’koude zone’ in de bodem van het apparaat. De ’koude
zone’ is een zone waarin grotere voedseldeeltjes zinken en de lagere tempe-
ratuur voorkomt dat de voedseldeeltjes worden verbrand door de olie of
het vloeibare vet. Friteuses met een ’koude zone’ hebben veel voordelen,
maar vereisen tevens speciale aandacht. Friteuses met een ’koude zone’
zijn gevoelig voor water, aangezien het verwarmingselement wordt onder-
gedompeld in olie of vloeibaar vet. Water kan door verschillende oorzaken
in aanraking komen met de olie of het vloeibare vet:
- Het meeste voedsel, met name aardappelen, bevat van nature water.
- Condensatie van hete stoom.
- IJsdeeltjes in bevroren voedsel.
- Het voedsel wordt voor gebruik gewassen maar niet grondig gedroogd.
- De verwijderbare pan wordt na reiniging niet grondig gedroogd.
- Het verkeerde type olie of vloeibaar vet wordt gebruikt.
De gebruiksaanwijzing bevat instructies om te voorkomen dat water in aan-
raking komt met de olie of het vloeibare vet. Indien water in aanraking
komt met de olie of het vloeibare vet, kan de substantie overmatig gaan
spetteren,
bruisen of overlopen. Ter perfectionering van de friteuses heeft Princess een
speciaal veiligheidsfilter ontwikkeld dat de temperatuur van de ’koude zone’
verder omlaag brengt en de waterdeeltjes fijner verdeelt. Het veiligheidsfilter
voorkomt dat de substantie zal spetteren, bruisen of overlopen.
VOORZICHTIG!
- Ververs regelmatig de olie of het vloeibare vet.
- Reinig regelmatig het veiligheidsfilter. Zorg ervoor dat de openingen in het veiligheidsfilter niet worden
geblokkeerd.
• Plaats de verwijderbare pan (1) in het apparaat.
• Plaats het veiligheidsfilter (2) op de bodem van de verwijderbare pan (1).
• Monteer de elektronische bedieningsunit (3) op het apparaat.
• Plaats de mand (4) in de verwijderbare pan (1).
• Plaats het deksel (5) op het apparaat.
VERVERSEN VAN DE OLIE
Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de olie ververst (haal de
stekker uit het stopcontact!). Ververs de olie regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie
donker wordt of de geur verandert. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs
de olie in één keer. Meng geen oude en nieuwe olie. Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi
deze daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afval-
verwerking in uw woonplaats.
5
REINIGING EN ONDERHOUD
Dompel het apparaat nooit onder in water! Haal de stekker uit het stopcontact.
- Alle onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm sopje worden schoongemaakt. Droog ze
goed af voor hergebruik.
- De uitneembare binnenpan kan in de vaatwasser.
- Reinig de friteuse regelmatig aan de binnen- en buitenzijde.
- Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog deze met een zachte, schone doek.
- Gebruik nooit schuurmiddelen.
- Bij het verversen van de olie kunt u tevens de binnenzijde van de friteuse schoonmaken. Leeg de friteuse en
maak de binnenzijde eerst met keukenpapier en vervolgens met een natte, in zeepsop gedompelde doek
schoon. Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen.
PRINCESS TIPS
Plaats tijdens het opwarmen en het frituren het deksel niet op het apparaat om condensvorming te voorkomen.
Plaats de friteuse altijd op een stevig oppervlak en houdt brandbare materialen uit de buurt.
Zorg dat de friteuse niet dichtbij of op een ingeschakelde kookplaat staat.
Voordat u de friteuse gaat gebruiken, dient deze gevuld te zijn met de vereiste hoeveelheid olie of vet.
Gebruik de friteuse nooit zonder olie of vet want dan gaat het apparaat kapot.
Verplaats de friteuse nooit tijdens het gebruik. De olie wordt heet en u kunt zich eraan branden. Wacht met
verplaatsen totdat de olie afgekoeld is.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. Let extra goed op als de friteuse gebruikt wordt
in de nabijheid van kinderen.
Niet gebruiken als het apparaat of het snoer beschadigd is. Stuur het voor de zekerheid naar onze service-
dienst. Bij dit type apparaat kan een beschadigd snoer alleen met behulp van speciaal gereedschap door onze
servicedienst worden vervangen.
Zorg dat de dunne leidingen die langs het verwarmingselement lopen niet beschadigen (niet deuken of buigen).
Het elektrische deel is voorzien van een veiligheidsschakelaar die er voor zorgt dat het
verwarmingselement alleen werkt als het element goed op de pan geplaatst is.
Gebruik nooit eerder ontdooide en vervolgens opnieuw ingevroren diepvriesproducten. Deze bevatten veel
water, wat overmatig spatten zal veroorzaken.
Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een geestelijke of
lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de veiligheid van deze gebruikers
verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te begeleiden bij het gebruik van
dit apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe
timer of afzonderlijke afstandsbediening.
Houd altijd de elektronische bedieningsunit horizontaal tijdens
het gebruik of tijdens het schoonmaken. Tijdens het gebruik of
tijdens het schoonmaken de elektronische bedieningsunit niet
verticaal, diagonaal of ondersteboven houden.
Het apparaat is geschikt voor gebruik binnenshuis. Het apparaat
is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Bij oververhitting wordt de pan dankzij de thermische beveiliging
automatisch uitgeschakeld. U kunt de pan echter zelf weer
inschakelen. Haal hiertoe eerst de stekker uit het stopcontact.
Druk vervolgens met het bijgeleverde herstartpinnetje of een
ander lang puntig voorwerp op het inschakelknopje. Dit
bevindt zich aan de achterzijde van het elektrische gedeelte,
verzonken in een gaatje.
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Only connect this
appliance to an earthed socket. Before use, remove the packaging and wash the accessories and
pan in warm water. Dry well before using. Ensure that all electrical parts remain completely dry.
The Princess fryer comes complete with adjustable thermostat and indicator light. The indicator
light goes on when the fryer is heating up. As soon as it goes off, the set temperature has been
reached. The 'open' frying system means you get the same professional results you'd expect from
a restaurant and also makes cleaning a breeze.
6
OPERATING THE FRYER
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. Using solid fat entails
the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up. Also ensure that
the oil/fat is not contaminated with water, for example from frozen products, as this will cause excessive
spattering.
- Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never pour any other liquids, such as
water, into the pan.
- Place the fryer on a dry, sturdy surface. As the fryer heats up during cooking, make sure it is not too close to
any other objects.
- Open the lid of the fryer.
- Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is filled at least to the
minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal
results, we advise against mixing different types of oil.
- Select the temperature for the item you wish to fry. Consult the temperature table for information on this.
- Use the handle to place the basket in the deep fryer.
- Place the food to be fried in the basket. Ensure that the ingredients to be fried are taken out of the freezer well
in advance so that there is no ice left on them. For best results, the food should be dry before being placed in
the basket.
- Immerse the basket slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly and place the lid back onto the fryer.
- The light will go out when the desired temperature has been reached. Always wait until the fryer reaches the
set temperature. To ensure the oil stays at the correct temperature, the
thermostat will switch on and off. The indicator light will also go on and off.
- Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so that the oil can drip off.
- After use, always pull the plug from the socket.
- Once the deep fryer has totally cooled off, you can put the fryer away. Store the deep fryer, with the lid closed,
in a dry and dark place. You can leave the oil and the basket in the deep fryer.
FRYING TIPS
- Shake frozen products above the sink to remove excess ice.
- When fresh chips are used: dry the chips after washing them to ensure no water gets into the oil.
- Fry the chips in two turns: First time (blanch) 5 to 10 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4
minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip off.
MAXIMUM PRODUCT QUANTITY
TYPE Litres max gr max gr
182727 3 900 600
FRYING TABLE
DISH FRYING TEMPERATURE
Pre-fry chips 170 °C
Final fry chips 175 °C
Parmesan fondue 170 °C
Cheese croquettes 170 °C
Meat/fish/potato croquettes 175 °C
Fish 170 °C
Fish fingers 180 °C
Cheese fritter 180 °C
Doughnut balls 175 °C
Frozen sausage 190 °C
Chicken 170 °C
Prawn fritter 180 °C
To minimise the development of acrylamide, do not fry products with a high starch content, such
as potato and cereal products, at a temperature higher than 175 °C.
7
SAFETY FILTER FOR DEEP FRYERS
The deep fryer has a ’cold zone’ at the bottom of the appliance. The ’cold
zone’ is a zone where larger food particles sink and the lower temperature
keeps them from being burnt by the oil or the liquid fat. Deep fryers with
a ’cold zone’ have many advantages, but also require special attention. Deep
fryers with a ’cold zone’ are sensitive to water as the heating element is
immersed in oil or liquid fat. Water can get in touch with the oil or the
liquid fat due to various causes:
- Most food, especially potatoes, naturally contains water.
- Condensation of hot steam.
- Ice particles in frozen food.
- Food is washed but not dried thoroughly before use.
- The removable pan is not dried thoroughly after cleaning.
- The wrong type of oil or liquid fat is used.
The manual contains instructions to prevent water from getting in touch
with the oil or the liquid fat. If water gets in touch with the oil or the liquid
fat, the substance may start to splash, effervesce or overflow excessively. In
order to optimise the deep fryers, Princess has developed a special safety filter
which further decreases the temperature of the ’cold zone’ and distributes
water particles more effectively. The safety filter prevents the substance
from splashing, effervescing or overflowing.
CAUTION!
- Regularly change the oil or the liquid fat.
- Regularly clean the safety filter. Make sure that the openings in the safety filter are not blocked.
• Place the removable pan (1) into the appliance.
• Place the safety filter (2) onto the bottom of the removable pan (1).
• Mount the electronic control unit (3) to the appliance.
• Place the basket (4) into the removable pan (1).
• Place the lid (5) onto the appliance.
CHANGING THE OIL
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down bef ore changing the oil or fat (remove the plug from
the socket). Change the oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark or the smell
changes. Always change the oil after every 10 frying sessions. Change the oil in one go - never mix old and
new oil. Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your normal rubbish but follow the
guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the appliance in water! Remove the plug from the socket.
- All the non-electrical parts can be washed in warm soapy water. Dry thoroughly before reusing.
- The removable pan is dishwasher safe.
- Clean both inside and outside the fryer regularly.
- Regularly clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean towel.
- Do not use abrasive detergents.
- When replacing the oil, you can also clean the inside of the fryer. Empty the fryer and first clean the inside
with a paper towel and then wipe with a wet cloth dipped in soapy water. Then wipe the inside with a damp
cloth and allow it to dry.
PRINCESS TIPS
- While heating up and frying, do not keep the lid on the appliance to prevent condensation.
- Always place the fryer on a stable surface and keep flammable materials away.
- Do not place the fryer on or near a switched-on hot plate.
- Bef ore you use the fryer it must be filled with the required amount of fat or oil. Never use
the fryer without oil or fat as this will break the appliance.
- Never move the appliance during use. The oil becomes hot and you can burn yourself.
Wait until the oil has cooled down before moving the fryer.
- Never immerse the appliance in water!
- Do not leave the appliance unattended while in use. Close supervision is necessary when
the fryer is used near children.
- Do not use the appliance if the cord is damaged. Send it to our service department to
minimise any risk. With this type of appliance, a damaged cord should only be replaced
by our service department using special tools.
8
- Make sure the thin pipes running along the heating element are not damaged (do not dent or bend).
- The electrical part comes complete with a safety switch which ensures that the heating element can only
operate when the element is correctly positioned in the pan.
- Never use previously defrosted and subsequently refrozen products. These contain a lot of water which will
cause excessive spattering.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or
lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give
explicit instructions or supervise the use of the appliance.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- Always hold the electronic control unit horizontally during use or during cleaning. Do not hold the electronic
control unit vertically, diagonally or upside down during use or during cleaning.
- The appliance is suitable for indoor use only. The appliance is suitable for domestic use only.
In the case of overheating, the pan will switch off automatically.
This safety mechanism can be found on the bottom of the
electrical part. If its switches off, it can be reactivated by pressing
in the button with a long pointed object. The button is situated
deep behind the hole and you should use the restart pin supplied.
First remove the plug from the socket.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may
not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a
15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
AVANT L'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir vous y
reporter en cas de besoin. Raccordez l'appareil uniquement à une prise de terre. Déballer l'appareil et laver les
accessoires et l'intérieur à l'eau chaude avant la première utilisation. Les sécher soigneusement avant l'usage.
Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques. La friteuse Princess est équipée d'un thermostat réglable et d’un
voyant lumineux. Le voyant s’allume lorsque l'appareil chauffe. Dès que la température programmée est atteinte, le
voyant s'éteint. Le système de friteuse « ouverte » donne des résultats comparables aux utilisations
professionnelles en cafétéria par exemple et permet de surcroît de nettoyer facilement l'appareil.
DESCRIPTION DE LA FRITEUSE
Ce type de friteuse doit uniquement être utilisé avec de l'huile ou de la graisse liquide mais
pas avec de la graisse solide ! De l'eau pourrait en effet s'accumuler dans la graisse solide qui
risquerait alors de gicler avec violence en chauffant. Veillez également à ne pas polluer l'huile
ou la graisse avec de l'eau provenant de produits surgelés par exemple, car cela ferait gicler
l'huile de façon excessive.
- Ne jamais allumer la friteuse sans huile ou graisse car cela détériorerait l'appareil. Ne jamais
mettre 'autres substances (liquides) dans la cuve.
9
- Posez la friteuse sur une surface stable et sèche. Ne pas poser d'autres ustensiles près de la friteuse car celle-ci
devient très chaude.
- Ouvrez le couvercle de la friteuse.
- Remplissez la friteuse avec la quantité souhaitée de graisse ou d'huile végétale. Veiller à ne pas remplir plus
que le niveau maximum ni moins que le niveau minimum indiqué à l'intérieur de la cuve. Pour obtenir les
meilleurs résultats, il est déconseillé de mélanger différentes sortes d'huiles.
- Sélectionnez la température appropriée aux ingrédients que vous désirez faire frire. Consultez pour cela le
tableau des températures.
- Utilisez la poignée pour placer le panier dans la friteuse.
- Placez les aliments à frire dans le panier. Vous obtiendrez un résultat optimal si les aliments placés dans le
panier sont secs.
- Plongez lentement le panier dans l'huile pour éviter un fort bouillonnement du liquide.
- Le témoin lumineux s'éteint quand la température sélectionnée est atteinte. Toujours attendre que la température
sélectionnée soit atteinte. Appuyez fréquemment sur le bouton du thermostat pour maintenir l' huile à la
température souhaitée. Le témoin lumineux s'allumera et s'éteindra en conséquence.
- Relevez le panier lorsque le temps de friture est écoulé et suspendez-le au crochet dans la cuve pour que
l'huile puisse s'égoutter.
- Débranchez l'appareil.
- Quand la friteuse a bien refroidi, vous pouvez ranger l'appareil. Rangez l'appareil, avec le couvercle fermé, à
l'abri de la lumière et de l'humidité. Vous pouvez laisser l'huile et le panier dans la friteuse.
CONSEILS DE FRITURE
- Secouez les produits surgelés au-dessus de l'évier pour enlever les restes de glace éventuels.
- Si vous faites des frites avec des pommes de terre fraîches : séchez les frites après les avoir lavées pour éviter
la présence d'eau dans l'huile.
- Faites frire les frites en 2 fois. Première friture (pré-cuisson) 5 à 10 minutes à 170°C. Deuxième friture
(cuisson) 2 à 4 minutes à 175°C. Laissez bien égoutter
QUANTITÉ D'ALIMENT MAXIMUM
TYPE Litres max gr max gr
182727 3 900 600
TABLEAU DE CUISSON
ALIMENT TEMPERATURE DE CUISSON
Frites (pré-cuisson) 170 °C
Frites (cuisson) 175 °C
Fondue au parmesan 170 °C
Croquettes au fromage 170 °C
Viande / poisson / croquettes de pommes de terre 175 °C
Poisson 170 °C
Bâtonnets de poisson 180 °C
Beignet au fromage 180 °C
Beignets 175 °C
Saucisses à la hollandaise 190 °C
Poulet 170 °C
Beignet de crevettes 180 °C
Pour réduire au maximum la teneur en acrylamide, ne pas faire frire les produits contenant une grande quantité
de fécule (les pommes de terre et les céréales principalement), à une température supérieure à
175°C.
FILTRE DE SÉCURITÉ POUR LES FRITEUSES
Le fond de la friteuse comporte une ’zone froide’. Dans la ’zone froide’, les particules d’aliments
les plus grandes coulent et la température inférieure les empêchent de brûler dans l’huile ou la
graisse liquide. Les friteuses comportant une ’zone froide’ présentent divers avantages mais
requièrent également un surcroît d’attention. Les friteuses comportant une ’zone froide’sont
sensibles à l’humidité car l’élément chauffant est plongé dans l’huile ou la graisse liquide. De
l’eau peut entrer en contact avec l’huile ou la graisse liquide pour diverses raisons :
10
- La plupart des aliments, spécialement les pommes de terre, contiennent
naturellement de l’eau.
- Condensation de vapeur chaude.
- Particules de glace sur les aliments surgelés.
- Les aliments sont nettoyés mais pas suffisamment séchés avant utilisation.
- La cuve amovible n’est pas suffisamment séchée après le nettoyage.
- Un type d’huile ou de graisse liquide erroné est employé.
Le manuel contient des instructions permettant d’éviter le contact de l’eau
avec l’huile ou la graisse liquide. Si l’eau entre en contact avec l’huile ou la
graisse liquide, la substance peut provoquer des éclaboussures, entrer en
effervescence ou déborder. Afin d’optimiser les friteuses, Princess a dévelop-
pé un filtre de sécurité spécial pour réduire encore la température de la
’zone froide’ et distribuer plus efficacement les particules d’eau. Le filtre de
sécurité empêche la substance de provoquer des éclaboussures, d’entrer en
effervescence et de déborder.
ATTENTION !
- Changez régulièrement l’huile ou la graisse liquide.
- Nettoyez régulièrement le filtre de sécurité. Vérifiez que les ouvertures du
filtre de sécurité ne sont pas bouchées.
• Placez la cuve amovible (1) dans l’appareil.
• Placez le filtre de sécurité (2) au fond de la cuve amovible (1).
• Montez l’unité de commande électronique (3) dans l’appareil.
• Placez le panier (4) dans la cuve amovible (1).
• Placez le couvercle (5) sur l’appareil.
POUR CHANGER L'HUILE
Attendez que la friteuse et l'huile aient complètement refroidi avant de changer l'huile. Changez l'huile régulièrement.
Il est essentiel de remplacer l'huile lorsqu'elle devient sombre ou change d'odeur. Dans tous les cas, il faut
changer l'huile après dix fritures. Changer toute l'huile en une fois ; ne mélangez pas de l'huile fraîche avec de
l'huile qui a déjà servi. L'huile de friture est polluante pour l'environnement. Ne la jetez donc jamais directement
à l'égout mais respectez les consignes locales en vigueur pour l'élimination des déchets.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ! Débrancher l'appareil de la prise de courant.
- Toutes les pièces, sauf la partie électrique, se nettoient à l'eau savonneuse. Séchez-les soigneusement avant
de les réutiliser.
- La cuve amovible est lavable en machine.
- Nettoyez fréquemment l'intérieur et l'extérieur de la friteuse.
- Nettoyez la partie extérieure de la friteuse avec un chiffon humide et séchez-la avec un chiffon propre et doux.
- Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
- Lorsque vous remplacez l'huile, vous pouvez également nettoyer l'intérieur de la friteuse. Videz la
friteuse et nettoyez l'intérieur d'abord avec un papier essuie-tout puis avec un chiffon que vous avez plongé
dans de l'eau savonneuse. Essuyez ensuite l'intérieur avec un chiffon humide et laissez sécher.
CONSEILS DE PRINCESS
- Ne mettez pas le couvercle sur la friteuse pendant que l’huile chauffe et pendant la cuisson afin d’éviter la
condensation
- Placez toujours la friteuse sur un support solide et veillez à ce qu'elle ne se trouve pas à proximité de matières
inflammables.
- Veillez à ce que la friteuse se soit pas à proximité ou sur une plaque de cuisson allumée.
- Remplissez la friteuse avec la quantité d'huile ou de graisse nécessaire avant de l'utiliser. Ne
jamais allumer la friteuse sans huile ou graisse car cela détériorerait l'appareil.
- Ne déplacez jamais la friteuse quand vous l'utilisez. L'huile est bouillante et peut causer des
brûlures. Attendez que l'huile ait refroidi avant de déplacer la friteuse.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau !
- Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance ! Faites très attention quand vous
l'utilisez à proximité d'enfants.
- N'utilisez pas l'appareil si son cordon est endommagé. Renvoyez-le à notre service après-
vente pour éviter de l'endommager davantage. Sur ce type d'appareil, un cordon endommagé
peut uniquement être remplacé par notre service après-vente à l'aide d'outils spéciaux.
- Veillez à ce que les fins tuyaux qui longent la résistance ne soient pas endommagés (ni tordus
ni courbés).
11
- La partie électrique est pourvue d'un dispositif de sécurité qui fait en sorte que la résistance ne peut fonctionner
que lorsqu'elle est en place correctement dans la friteuse.
- Ne jamais utiliser des produits congelés qui ont déjà été décongelés puis recongelés car ceux-ci
contiennent une grande quantité d’eau qui pourrait gicler.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou moteurs, ou
dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables de leur sécurité
devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
- Cet appareil ne s’utilise pas avec une minuterie externe ni avec
une commande a distance.
- Maintenir l'unité de commande électronique à l'horizontale pen-
dant l'utilisation ou pendant le nettoyage. Pendant l'utilisation ou
lors du nettoyage de l'unité de commande électronique n'est pas
verticale, diagonale ou à l'envers.
- L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. L'appareil est
conçu exclusivement pour un usage domestique.
En cas de surchauffe, la protection thermique permet de déconnecter la
friteuse. Ce dispositif de sécurité se trouve sous la partie électrique. Si la
protection thermique est déconnectée, vous pouvez la remettre en route
en appuyant sur le petit bouton à l'aide d'un objet pointu. Ce petit bou-
ton est enfoncé profondément dans le trou, vous devrez donc utiliser la
tige fournie. Débranchez toujours l'appareil de la prise avant !
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
VOR DEM GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung zuerst vollständig durchlesen und dann aufbewahren, um später bei Bedarf noch-
mals nachlesen zu können. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Vor Inbetriebnahme das Verpackungsmaterial entfernen und das Zubehör sowie den Innentopf mit warmem
Wasser abwaschen. Vor dem Gebrauch gut abtrocknen. Darauf achten, dass die elektrischen Teile trocken bleiben.
Die Princess Friteuse ist mit einem regelbaren Thermostat und einem Kontrolllämpchen ausgestattet. Das leuchtet
auf, wenn die Friteuse aufgeheizt wird. Das Lämpchen schaltet sich aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht
ist. Das „offene" Friteusesystem erzielt professionelle Ergebnisse und lässt sich außerdem problemlos reinigen.
BEDIENUNG DER FRITEUSE
Dieser Friteusetyp ist ausschließlich für den Gebrauch mit Öl oder flüssigem Fett, und nicht für den Gebrauch
mit festem Fett bestimmt. Bei der Verwendung von festem Fett kann im Fett Wasser eingeschlossen werden.
Dadurch kann das heiße Fett beim Erhitzen mit viel Kraft herausspritzen. Darüber hinaus ist darauf zu
achten, dass das Öl oder Fett nicht mit Wasser verunreinigt wird, beispielsweise von Tiefkühlprodukten, da
ein zu starkes Herausspritzen die Folge ist.
- Die Friteuse nie einschalten, ohne vorher Öl in den Topf gegeben zu haben, da das Gerät sonst beschädigt
wird. Auch keine anderen (flüssigen) Mittel wie Wasser in den Topf geben. Die Friteuse auf eine trockene
und stabile Unterlage stellen. Da die Friteuse während des Gebrauchs heiß wird, ist darauf zu achten, dass sie
nicht zu dicht neben anderen Gegenständen steht. Den Deckel der Friteuse öffnen.
- Die gewünschte Menge Öl oder Fett ins Gerät geben. Darauf achten, dass der innen im Gerät angegebene
Mindeststand nicht unterschritten und der Höchststand nicht überschritten wird. Im Interesse eines optimalen
Ergebnisses sollten nicht mehrere Ölsorten gleichzeitig verwendet werden. Die geeignete Temperatur für die
jeweiligen Lebensmittel, die frittiert werden sollen, auswählen. Dabei die Temperaturtabelle berücksichtigen.
Beim Einsetzen des Korbs in die Friteuse immer den Griff benutzen.
- Die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb legen. Das beste Ergebnis erzielt man, wenn
die Lebensmittel trocken in den Korb gegeben werden.
- Den Korb langsam ins Fett tauchen, um starkes Sprudeln zu verhindern.
- Wenn das Kontrolllämpchen erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht. Immer warten,
bis diese Temperatur erreicht ist. Um das Öl auf der eingestellten Temperatur zu halten, geht
der Thermostat immer wieder an und aus. Auf Grund dessen leuchtet auch das
Kontrolllämpchen auf und erlischt wieder.
- Wenn die Frittierzeit abgelaufen ist den Korb herausnehmen und an den Haken im Topf hängen,
damit das Öl abtropfen kann.
- Immer den Netzstecker ziehen.
- Den Korb nach dem Gebrauch abspülen und gründlich abtrocknen.
12
- Wenn die Friteuse gut abgekühlt ist, kann das Gerät weggeräumt werden. Die Friteuse mit geschlossenem
Deckel an einem trockenen und dunklen Platz aufbewahren. Öl und Korb können dann in der Friteuse belas-
sen werden.
FRITTIERTIPPS
Tiefkühlprodukte über der Spüle abschütteln, um überschüssiges Eis zu entfernen.
Bei der Zubereitung von Pommes frites aus frischen Kartoffeln: Die Pommes frites nach dem Waschen
abtrocknen, so dass kein Wasser ins Öl gelangt.
Die Pommes frites zweimal frittieren. Erster Frittiergang (Vorfrittieren) 5 bis 10 Minuten bei 170 °C. Zweiter
Frittiergang (Fertigfrittieren) 2 bis 4 Minuten bei 175 °C. Gut abtropfen lassen.
MAXIMALE PRODUKTMENGE
TYP Liter max. g max. g
182727 3 900 600
FRITTIERTABELLE
GERICHT FRITTIERTEMPERATUR
Pommes frites vorfrittieren 170 °C
Pommes frites fertig frittieren 175 °C
Fondue Parmesan 170 °C
Käsekroketten 170 °C
Fleisch-/Fisch-/Kartoffelkroketten 175 °C
Fisch 170 °C
Fischstäbchen 180 °C
Käsebeignet 180 °C
Krapfen 175 °C
Frikadellen 190 °C
Hähnchen 170 °C
Krabbenbeignet 180 °C
Um die Bildung von Acrylamide zu minimalisieren dürfen Produkte, die viel Stärke enthalten - hauptsächlich
Kartoffel- und Getreideprodukte - bei einer Temperatur nicht heißer als 175 °C frittiert werden.
SICHERHEITSFILTER FÜR FRITTEUSEN
Die Fritteuse weist unten im Gerät eine ’Kaltzone’ auf. Die ’Kaltzone’ ist
eine Zone, in der größere Speisepartikel versinken. Die niedrigere Temperatur
sorgt dafür, dass diese Partikel nicht vom Öl oder Flüssigfett verbrannt werden.
Fritteusen mit einer ’Kaltzone’ haben viele Vorteile, bedürfen allerdings
auch besonderer Aufmerksamkeit. Fritteusen mit einer ’Kaltzone’ reagieren
empfindlich auf Wasser, da das Heizelement in Öl oder Flüssigfett eingetaucht
ist. Aus verschiedenen Gründen kann Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in
Berührung kommen:
- Die meisten Speisen, besonders Kartoffeln, enthalten naturgemäß Wasser.
- Kondensation von heißem Dampf.
- Eispartikel in gefrorenem Lebensmittel.
- Die Speise wurde vor dem Gebrauch gewaschen aber nicht gründlich
getrocknet.
- Die herausnehmbare Wanne wurde nach der Reinigung nicht gründlich
getrocknet.
- Es wurde das falsche Öl oder Flüssigfett verwendet.
Das Handbuch enthält Anweisungen darüber, wie verhindert
wird, dass Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung
kommt. Falls Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in
Berührung kommt, kann die Substanz spritzen, übersprudeln
oder überlaufen. Um Fritteusen zu optimieren, hat Princess
einen speziellen Sicherheitsfilter entwickelt, der die Temperatur der ’Kaltzone’ weiter herabsetzt und
Wasserpartikel wirksamer verteilt. Der Sicherheitsfilter verhindert, dass die Substanz verspritzt,
übersprudelt oder überläuft.
13
VORSICHT!
- Wechseln Sie regelmäßig das Öl oder Flüssigfett.
- Reinigen Sie regelmäßig den Sicherheitsfilter. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen im
Sicherheitsfilter nicht verstopft sind.
• Setzen Sie die herausnehmbare Wanne (1) in das Gerät ein.
• Legen Sie den Sicherheitsfilter (2) auf den Boden der herausnehmbaren Wanne (1).
• Bringen Sie die elektronische Steuereinheit (3) am Gerät an.
• Setzen Sie den Korb (4) in die herausnehmbare Wanne (1) ein.
• Bringen Sie den Deckel (5) auf dem Gerät an.
ERNEUERN DES ÖLS
Darauf achten, dass Gerät und Öl vor dem Auswechseln des Öls gut abgekühlt sind (Stecker aus der Steckdose
ziehen!). Das Öl regelmäßig erneuern. Dies ist ganz sicher nötig, wenn das Öl dunkel wird oder seinen Geruch
verändert. Das Öl aber auf jeden Fall jeweils nach 10-maligem Frittieren auswechseln. Immer die gesamte
Ölmenge erneuern. Kein neues mit altem Öl vermischen. Altöl belastet die Umwelt. Das Öl daher nicht einfach
in den Hausmüll geben, sondern gemäß den Richtlinien der Abfallverwertung des jeweiligen Wohnortes entsorgen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät nie in Wasser tauchen! Den Netzstecker ziehen.
- Alle Teile außer dem elektrischen Teil können in warmem Seifenwasser gereinigt werden. Vor dem nächsten
Gebrauch gut abtrocknen.
- Der abnehmbare Pfanne ist spülmaschinenfest.
- Die Friteuse regelmäßig innen und außen reinigen.
- Die Friteuse außen mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem weichen, sauberen Tuch abtrocknen.
- Keine Scheuermittel verwenden.
- Beim Erneuern des Öls kann gleich die Innenseite der Friteuse gereinigt werden. Das Gerät leeren und die
Innenseite zunächst mit Küchenkrepp und dann mit einem nassen, in Seifenwasser getauchten Tuch reinigen.
Die Innenseite anschließend mit einem feuchten Tuch abwischen und gut trocknen lassen.
PRINCESS-TIPPS
- Die Friteuse nur auf eine stabile Unterlage stellen und darauf achten, dass sich keine brennbaren Materialien
in der Nähe befinden.
- Die Friteuse darf nicht zu dicht neben einer eingeschalteten Herdplatte stehen.
- Vor Gebrauch muss die Friteuse mit der erforderlichen Öl- oder Fettmenge gefüllt sein. Die Friteuse nie ohne
Öl oder Fett benutzen. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Die Friteuse während des Gebrauchs nicht an einen anderen Platz stellen. Das Öl wird heiß und es besteht
Verbrennungsgefahr. Mit dem Umstellen warten, bis das Öl abgekühlt ist.
- Das Gerät nie in Wasser tauchen.
- Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. Wenn die Friteuse in der Nähe von Kindern
gebraucht wird, ist besondere Vorsicht geboten.
- Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn das Gerät selbst oder das Kabel beschädigt ist. Ein defektes Gerät an
unseren Kundendienst schicken. Ein beschädigtes Kabel kann bei diesem Gerät ausschließlich mit
Spezialwerkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Darauf achten, dass die dünnen Leitungen entlang des Heizelements nicht beschädigt werden (nicht beulen oder beugen).
- Das elektrische Teil ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Dadurch funktioniert das Heizelement nur,
wenn es ordnungsgemäß auf dem Topf steht.
- Während des Aufheizens und Frittierens den Deckel nicht auf das
Gerät setzen, um Kondensbildung zu vermeiden.
- Nie bereits aufgetaute und anschließend wieder eingefrorene
Tiefkühlprodukte verwenden. Diese enthalten viel Wasser, das
übermäßiges Spritzen verursacht.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann
Gefahren mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den
für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch
einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen.
- Halten Sie die elektronische Steuereinheit horizontal während
des Betriebs oder während der Reinigung. Bei der Verwendung
oder beim Reinigen der elektronischen Steuereinheit ist nicht
vertikal, diagonal oder kopfüber.
14
- Das Gerät ist für den Innenbereich geeignet. Das Gerät eignet sich nur für den häuslichen Gebrauch.
Bei Überhitzung schaltet die thermische Sicherung den Topf aus. Diese Sicherung befindet sich auf der
Rückseite des elektrischen Teils. Wenn die Sicherung ausgeschaltet ist, lässt sie sich durch das Eindrücken
des Knopfes mit einem langen spitzen Gegenstand wieder einschalten. Dazu den mitgelieferten Reset-Stift
benutzen. Der Knopf befindet sich ganz hinten im Loch. Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen!
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
ANTES DE USARLA
Primero lea en su totalidadestas instrucciones de uso y guárdelas para una posible consulta posterior. Conecte
este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Antes del primer uso, retire el material de
embalaje y lave los accesorios y la olla interior en agua caliente. Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese
de que los componentes eléctricos estén totalmente secos. La freidora Princess incluye un termostato ajustable e
indicador luminoso. El indicador luminoso se enciende cuando la freidora está calentando. Cuando se apague
indicará que se ha alcanzado la temperatura deseada. El sistema de freído "abierto" significa que se obtiene un
resultado profesional igual al obtenido en restaurantes además de ser muy fácil de limpiar.
FUNCIONAMIENTO DE LA FREIDORA
Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sólida. El uso de grasa
sólida supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas salpicaduras al calentarla. Asegúrese
de que no quede agua en el aceite/grasa, por ejemplo de alimentos congelados, para evitar fuertes salpicaduras.
- Nunca use la freidora sin aceite o grasa porque se puede averiar el aparato. Tampoco introduzca otras sustancias
o líquidos como agua en la olla.
- Coloque la freidora en una superficie seca y estable. Puesto que la freidora se calienta durante el uso, se ha de
asegurar que el aparato no quede muy cerca de otros objetos.
- Abra la tapa de la freidora.
- Rellene el aparato con la cantidad deseada de aceite o grasa. Asegúrese de llenarla como mínimo hasta el
nivel mínimo sin sobrepasar el nivel máximo, tal como se indica en el interior de la freidora. Para obtener un
mejor resultado se desaconseja utilizar diferentes tipos de aceite mezclados.
- Elija la temperatura adecuada para lo que desee freír. Consulte la tabla de temperaturas al respecto.
- Utilice el asa para colocar la cesta dentro de la freidora.
- Coloque los alimentos a freír dentro de la cesta. Para un mejor resultado, los alimentos deben estar secos
antes de ponerlos en la cesta.
- Sumerja lentamente la cesta para evitar que el aceite borbotee con demasiada fuerza.
- Cuando se apaga el piloto se ha alcanzado la temperatura ajustada. Espere siempre hasta que se haya
llegado a la temperatura ajustada. Para mantener el aceite con la temperatura ajustada, el termostato vuelve
a encenderse y apagarse una y otra vez. El piloto se enciende y apaga correspondientemente.
- Levante la cesta al finalizar el tiempo de fritura y cuélguela del gancho de la cubeta para escurrir el aceite.
- Debe siempre desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- Cuando la freidora esté totalmente enfriada, ya la puede recoger. Guarde su freidora con
la tapa cerrada en un lugar seco y oscuro. Se pueden dejar el aceite y la cesta dentro de la freidora.
CONSEJOS PARA FREÍR
- Sacuda sobre el fregadero los productos congelados para desprender el hielo pegado a los mismos.
- Si se van a freír patatas frescas: seque las patatas lavadas, evitando que entre agua en el aceite.
- Fría las patatas en 2 tandas. La primera tanda (prefritura) durante 5 a 10 minutos a 170 grados. La segunda
tanda (fritura final) durante 2 a 4 minutos a 175 grados. Déjelas escurrir bien.
CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO
TIPO Litros máx. gr máx. gr
182727 3 900 600
15
TABLA PARA FREÍR
PLATO TEMPERATURA PARA FREÍR
Prefreír patatas 170 °C
Fritura final patatas 175 °C
Fondue parmesano 170 °C
Croquetas de queso 170 °C
Croquetas de carne/pescado/patatas 175 °C
Pescado 170 °C
Varitas de pescado 180 °C
Buñuelos de queso 180 °C
Buñuelos 175 °C
Salchichas congeladas 190 °C
Pollo 170 °C
Buñuelos de gamba 180 °C
Para minimizar la formación de acrilamida, no fría productos con alto contenido en almidón, como patatas y
cereales, a temperaturas superiores a 175°C.
FILTRO DE SEGURIDAD PARA FREIDORAS
La freidora tiene una ’zona fría’ en la parte inferior del aparato. La ’zona
fría’ es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos de mayor
tamaño y la temperatura más baja evita que sean quemadas por el aceite o la
grasa líquida. Las freidoras con una ’zona fría’ tienen numerosas ventajas,
pero también requieren especial atención. Las freidoras con una ’zona fría’
son sensibles al agua ya que el elemento calefactor está sumergido en aceite
o grasa líquida. El agua puede entrar en contacto con el aceite o la grasa
líquida debido a varias causas:
- La mayor parte de los alimentos, especialmente las patatas, contienen
agua de forma natural.
- Condensación de vapor caliente.
- Partículas de hielo en alimentos congelados.
- El agua se aclara pero no se seca bien antes del uso.
- La cubeta desmontable no se seca bien después de la limpieza.
- Se utiliza el tipo incorrecto de aceite o grasa líquida.
El manual contiene instrucciones para evitar que el agua entre en contacto
con el aceite o la grasa líquida. Si entra agua en contacto con el aceite o la
grasa líquida, la sustancia puede empezar a salpicar, producir efervescencia
o rebosar en exceso. Para optimizar las freidoras, Princess ha desarrollado
un filtro de seguridad especial que disminuye más la temperatura de la ’zona
fría’ y distribuye las partículas de agua más eficazmente. El filtro de seguridad
evita que la sustancia salpique, produzca efervescencia o rebose.
¡ATENCIÓN!
- Cambie periódicamente el aceite o la grasa líquida.
- Limpie periódicamente el filtro de seguridad. Asegúrese de que las
aberturas del filtro de seguridad no estén bloqueadas.
• Coloque la cubeta desmontable (1) en el aparato.
• Coloque el filtro de seguridad (2) en el fondo de la cubeta desmontable (1).
• Monte la unidad de control electrónico (3) en el aparato.
• Coloque la cesta (4) dentro de la cubeta desmontable (1).
• Coloque la tapa (5) en el aparato.
CAMBIO DEL ACEITE
Asegure de haber dejado enfriar bien el aparato y el aceite antes de cambiar el aceite (jdesenchufe
la cla-vija de la toma de corriente!). Cambie el aceite con regularidad. Esto es absolutamente
necesario cuando el aceite se oscurece o cambia de olor. El aceite se ha de cambiar siempre al
cabo de 10 usos de fritura. Cambie todo el aceite a la vez. No mezcle nunca aceite nuevo con
usado. El aceite usado es malo para el medioambiente. No debe desecharlo con la basura normal
sino seguir el procedimiento que indiquen las autoridades competentes.
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
jNo sumerja nunca el aparto en el agua y desenchúfelo de la toma de corriente!
- Todas las partes no eléctricas se pueden limpiar con agua jabonosa caliente. Séquelas bien antes de volver a usarlas.
- La bandeja extraíble es apto para lavavajillas.
- Limpie la freidora con regularidad por el interior y exterior.
- Limpie el exterior de la freidora con un paño húmedo y séquelo con un paño seco y suave.
- No use nunca productos abrasivos.
- Al cambiar el aceite se puede limpiar el interior de la freidora al mismo tiempo. Vacíe la freidora y primero
limpie el interior con papel de cocina y luego con un paño mojado en agua jabonosa. A continuación, pase un
paño húmedo por el interior y déjelo secar bien.
SUGERENCIAS PRINCESS
- Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable.
- No coloque la freidora encima o cerca de una superficie caliente.
- Antes de usar la freidora, rellénela con la cantidad deseada de aceite o grasa. Nunca utilice la freidora sin
aceite o grasa, pues dañaría el aparato.
- Nunca mueva la freidora durante su funcionamiento. El aceite se calienta mucho y podría quemarse. Espere a
que se haya enfriado el aceite antes de moverla.
- jNo sumerja nunca el aparato en agua!
- Durante el funcionamiento no deje nunca sin vigilar el aparato. Tenga cuidado al utilizar la freidora cuando
hay niños cerca.
- No use el aparato si el cable está dañado. Envíelo a nuestro servicio técnico para minimizar riesgos. El cable
dañado de este tipo de aparatos sólo debe sustituirlo nuestro servicio técnico con herramientas especiales.
- Tenga cuidado de que no se dañen los tubos finos que hay en la resistencia (no los deteriore ni los tuerza).
- La parte eléctrica está provista de un interruptor de seguridad que asegura que la resistencia funcionará sólo
cuando ésta se haya colocado correctamente en la cubeta.
- Al calentar y freír no mantenga la tapa en el aparato paraevitar condensación.
- No use nunca productos descongelados y vueltos a congelar. Estos productos contienen mucha agua y
causarían excesivas salpicaduras.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora, o con
falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad
deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
- Este aparato no es apto para usar con un temporizador externo o
mando a distancia separado.
- Mantenga la unidad electrónica de control horizontal durante su
uso o durante la limpieza. Durante el uso o la limpieza de la uni-
dad de control electrónica no es vertical, diagonal o al revés.
- La unidad es adecuada para uso en interiores. El dispositivo sólo
es adecuado para el uso doméstico.
En caso de sobrecalentamiento, la freidora se desconectará
automáticamente. Este dispositivo de seguridad se encuentra
en la parte inferior del componente eléctrico. Si se desconecta,
se puede volver a conectar pulsando el botón con un objeto
puntiagudo. El botón está situado muy al fondo del orificio por lo
que deberá usar el palillo de reinicio proporcionado. Antes desen-
chúfelo de la toma de corriente.
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzate l’apparecchio. Conservate le istruzioni
con cura per eventuali consultazioni future. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di
alimentazione con messa e terra. Rimuovete il materiale d'imballaggio e lavate gli accessori e la
pentola interna con acqua calda prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Asciugate bene
le parti lavate prima dell'uso. Assicurarsi che le parti elettriche rimangano asciutte. La friggitrice
Princess è dotata di termostato regolabile e spia luminosa. La spia luminosa si accende quando
la friggitrice è in fase di riscaldamento. Quando la spia luminosa si spegne indica che la tempe-
ratura impostata è stata raggiunta. Il sistema di frittura "aperto" permette di ottenere i risultati
professionali tipici delle friggitorie, rendendo inoltre più facile la pulizia.
17
FUNZIONAMENTO DELLA FRIGGITRICE
Questo tipo di friggitrice è indicato esclusivamente per l’uso con olio o grasso per friggere liquido e non
per l’uso con grasso solido. Utilizzando grasso in forma solida è possibile che molecole d’acqua vengano
imprigionate nel grasso che tende così a schizzare con violenza quando viene riscaldato. Pertanto assicuratevi
che l'olio/il grasso non vengano contaminati da acqua proveniente, per esempio, dagli alimenti surgelati.
Non accendete mai la friggitrice senza olio, onde evitare di danneggiare l'apparecchio. Non introducete altri
tipi di liquidi, come acqua, nella pentola.
Posizionate la friggitrice su una superficie solida e asciutta. La friggitrice si riscalda durante l'uso, assicuratevi,
pertanto, che non si trovi troppo vicino ad altri oggetti.
Aprite il coperchio della friggitrice.
Riempite l’apparecchio con la quantità desiderata di olio o grasso. Assicuratevi che il livello dell’olio o del
grasso sia compreso tra i livelli minimo e massimo indicati all’interno dell’apparecchio. Al fine di ottenere
risultati ottimali, si consiglia di non mescolare tra loro qualità diverse di olio.
Scegliete la temperatura ideale per ciò che volete friggere. A tal fine, consultate la tabella di cottura.
Utilizzate la maniglia per estrarre il cestello dalla friggitrice.
Inserite gli alimenti da friggere nel cestello. Per un risultato ottimale, si consiglia di inserire alimenti asciutti
nel cestello.
Immergete lentamente il cestello per evitare che l'olio, o il grasso, ribollano eccessivamente.
Quando la spia luminosa si spegne, indica che la temperatura impostata è stata raggiunta. Attendete sempre
che l’apparecchio abbia raggiunto la temperatura impostata. Il termostato si accende e spegne continuamente
per mantenere la temperatura impostata, causando il continuo accendersi e spegnersi della spia luminosa.
Trascorso il tempo di cottura, sollevate il cestello ed agganciatelo all’apposito gancio situato all’interno della
pentola, in modo da fare sgocciolare l’olio.
Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
Quando la friggitrice si è raffreddata del tutto, potete riporre l’apparecchio. Riponete la friggitrice, con il
coperchio chiuso, in un luogo buio e asciutto. Potete riporre l’apparecchio con l’olio ed il cestello al suo
interno.
SUGGERIMENTI PER LA FRITTURA
Eliminate il ghiaccio in eccesso dagli alimenti surgelati prima di immetterli nella friggitrice.
Quando preparate le patatine dalle patate fresche, asciugate le patatine prima di introdurle nella friggitrice,
onde evitare che l’acqua finisca nell’olio.
Friggete le patatine in 2 fasi. la prima fase (pre-frittura) da 5 a 10 minuti a 170 gradi, la seconda fase
(completamento della frittura) da 2 a 4 minuti a 175 gradi. Lasciate sgocciolare bene.
QUANTITÀ MASSIMA DI PRODOTTO
TIPO Litri max. gr max. gr
182727 3 900 600
TABELLA DI COTTURA
ALIMENTO TEMPERATURA DI COTTURA
Patatine pre-frittura 170 °C
Patatine completamento della frittura 175 °C
Fonduta di formaggio 170 °C
Crocchette di formaggio 170 °C
Crocchette di carne/pesce/patate 175 °C
Pesce 170 °C
Bastoncini di pesce 180 °C
Bignè di formaggio 180 °C
Frittelle 175 °C
Salsiccia 190 °C
Pollo 170 °C
Bignè di gamberi 180 °C
Per ridurre il più possibile la formazione di acrilamide, i prodotti ricchi di amido, quali prodotti
a base di patate e grano, non devono essere fritti a temperature superiori ai 175 °C.
18
FILTRO DI SICUREZZA PER FRIGGITRICI
La friggitrice è dotata di una ’zona fredda’ sul fondo dell’apparecchio. La
’zona fredda’ è un’area in cui si depositano le particelle di cibo di dimensioni
maggiori e dove la temperatura inferiore impedisce che vengano bruciate
dall’olio o dal grasso liquido. Le friggitrici dotate di una ’zona fredda’
presentano molti vantaggi, ma richiedono anche una particolare attenzione.
Le friggitrici dotate di una ’zona fredda’ sono sensibili all’acqua, in quanto
l’elemento riscaldante è immerso nell’olio o nel grasso liquido. L’acqua può
entrare in contatto con l’olio o con il grasso liquido per vari motivi:
- La maggior parte dei cibi, in particolare le patate, contengono naturalmente
acqua.
- Condensa del vapore caldo.
- Particelle di ghiaccio presenti nei cibi congelati.
- Cibo lavato ma non completamente asciugato prima dell’uso.
- Contenitore estraibile non completamente asciutto dopo la pulizia.
- Utilizzo di un tipo di olio o grasso liquido non idoneo.
Il manuale contiene istruzioni per evitare che l’acqua entri in contatto con
l’olio o con il grasso liquido. In caso di contatto dell’acqua con l’olio o il
grasso liquido, la sostanza può iniziare a schizzare, spumeggiare o traboccare
eccessivamente. Per ottimizzare le friggitrici, Princess ha creato uno speciale
filtro di sicurezza che diminuisce ulteriormente la temperatura della ’zona
fredda’ e distribuisce le particelle d’acqua con maggiore efficienza. Il filtro di sicurezza impedisce alle sostanze
di schizzare, spumeggiare o traboccare.
ATTENZIONE!
- Cambiare regolarmente l’olio o il grasso liquido.
- Pulire regolarmente il filtro di sicurezza. Verificare che le aperture nel filtro di sicurezza non siano bloccate.
• Collocare il contenitore estraibile (1) nell’apparecchio.
• Collocare il filtro di sicurezza (2) sul fondo del contenitore estraibile (1).
• Montare la centralina elettronica (3) sull’apparecchio.
• Inserire il cestello (4) nel contenitore estraibile (1).
• Montare il coperchio (5) sull’apparecchio.
SOSTITUZIONE DELL'OLIO
Assicuratevi che l’apparecchio e l’olio si siano completamente raffreddati prima di sostituire
l’olio (togliete la spina dalla presa di corrente!). Sostituite l’olio regolarmente. In ogni caso, sostituite l’olio
quando diventa scuro o cambia odore. In ogni caso, non friggete più di 10 volte nello stesso olio. Sostituite
sempre tutto l'olio contenuto nella friggitrice.
Non mischiate l'olio fresco con quello usato. L’olio usato è un rifiuto speciale che non deve
essere disperso nell’ambiente. Pertanto non gettate via l’olio assieme ai normali rifiuti domestici, ma seguite le
norme per lo smaltimento vigenti nel vostro comune di residenza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non immergete mai l'apparecchio in acqua! Togliete la spina dalla presa di alimentazione.
Tutti i componenti, eccetto la parte elettrica, possono essere lavati in acqua calda e detersivo. Asciugateli
bene prima dell’uso.
La vaschetta estraibile è lavabile in lavastoviglie.
Pulite regolarmente la friggitrice, dentro e fuori.
Pulite la superficie esterna della friggitrice con un panno umido ed asciugatela con un panno morbido pulito.
Non usate mai sostanze abrasive.
Quando sostituite l’olio potete pulire anche la superficie interna della friggitrice. Svuotate la
friggitrice e pulitela prima con carta da cucina e poi con un panno inumidito in acqua calda con
detersivo. Ripassate, quindi, la superficie interna con un panno umido e lasciatela asciugare bene.
SUGGERIMENTI PRINCESS
Non mettete il coperchio sulla pentola durante il riscaldamento e la frittura per evitare la formazione
di condensa.
Posizionate sempre la friggitrice su una superficie solida e lontano da materiali infiammabili.
Non posizionate la friggitrice su, o in prossimità di, una piastra di cottura accesa.
Prima di utilizzare la friggitrice è necessario riempirla con la giusta quantità di olio o grasso.
Non usate mai la friggitrice senza olio o grasso, onde evitare di danneggiare l’apparecchio.
Non spostate mai la friggitrice durante l’uso. L’olio diventa caldo e potete correre il rischio di
ustionarvi. Attendete che l’olio si sia raffreddato prima di spostare l’apparecchio.
Non immergete mai l'apparecchio in acqua.
19
Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. Sorvegliate sempre bene la friggitrice quando la
usate in presenza di bambini.
Non utilizzate l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. In tal caso, per sicurezza, inviatelo
al nostro centro assistenza. Il cavo di alimentazione di questo tipo di apparecchio può essere sostituito solo
presso il nostro centro di assistenza, con l’ausilio di attrezzi speciali.
Assicuratevi che i tubicini sottili che corrono lungo gli elementi riscaldanti non vengano danneggiati (non
schiacciateli o deformateli).
La parte elettrica è dotata di un dispositivo di sicurezza che permette il funzionamento dell’elemento
riscaldante solo se questo è posizionato correttamente sulla pentola.
Non utilizzate mai alimenti già scongelati e successivamente ricongelati. Essi contengono una grande quantità
di acqua che fa schizzare l’olio.
Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali, mentali o motori,
o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi pericoli. Le persone responsabili per la loro sicurez-
za devono dare loro istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio non è concepito per l’utilizzo con un tempo-
rizzatore esterno o con un telecomando separato.
Tenere l'unità elettronica di controllo orizzontale durante l'uso o
durante la pulizia. Durante l'uso o la pulizia dell'unità elettronica
di controllo non è verticale, diagonale o capovolto
L'unità è adatta per uso interno. Il dispositivo è adatto solo per
uso domestico.
In caso di surriscaldamento il dispositivo di protezione termica
provvede a spegnere l'apparecchio. Il dispositivo di protezione è
situato sul retro della parte elettrica. Se il dispositivo di
protezione termica è intervenuto è possibile ripristinarlo
premendo il pulsantino con un attrezzo lungo e appuntito.
Il pulsantino è situato in profondità nel foro, pertanto usate
l’apposito perno in dotazione per premerlo. Togliete prima la
spina dalla presa di alimentazione!
PRINCESS BLACK FRYER 3L ART. 182727
INNAN DU BÖRJAR
Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
Avlägsna förpackningsmaterialet före den första användningen och diska tillbehören och pannan i varmt vatten.
Låt dem torka väl före bruk. Se till att de elektriska delarna hålls torra. Apparaten levereras komplett med en
justerbar termostat och indikatorlampa. Indikatorlampan tänds när apparaten värms upp. Så snart den slocknar
har den inställda temperaturen uppnåtts. Det "öppna" frityrsystemet innebär att du får samma professionella
resultat som man förväntar sig i en restaurang och gör dessutom rengöringen mycket lätt.
ANVÄNDNING AV FLOTTYRPANNAN
Denna typ av apparaten är endast lämplig för bruk med olja eller flytande fett, och inte för fett i fast form.
Om du använder fast fett föreligger risk att vatten fångas i fettet vilket gör att det stänker häftigt när det
värms upp. Se även till att oljan/fettet inte förorenas av vatten, till exempel från frusna produkter, eftersom
detta gör att oljan stänker kraftigt.
- Koppla aldrig in pannan utan olja eller fett, detta skulle skada apparaten. Fyll pannan heller aldrig med andra
vätskor, t.ex. vatten.
- Placera flottyrpannan på ett torrt, stadigt underlag. Eftersom pannan blir varm under bruk
måste du se till att den inte står för nära andra föremål.
- Öppna flottyrpannans lock.
- Fyll apparaten med önskad mängd olja eller fett. Var noga med att fylla apparaten minst till
miniminivån och aldrig mer än maximinivån. Dessa står angivna på pannans insida. För att få
bästa resultat bör du inte blanda olika sorters olja med varandra.
- Välj en lämpad temperatur för produkten som ska flottyrkokas. Se temperaturtabellen.
- Använd handtaget för att sätta korgen i pannan.
- Lägg livsmedlet i korgen. För bästa resultat bör ingredienserna läggas torra i korgen.
- Sänk ned korgen långsamt för att förhindra att olja bubblar för mycket.
- När indikatorlampan slocknar har den inställda temperaturen uppnåtts. Vänta alltid tills detta sker.
För att hålla oljan vid den inställda temperaturen kommer termostaten att klicka till och från. Härvid
tänds och slocknar indikatorlampan.
20
- Lyft korgen igen när bakningstiden har gått och häng den vid fästet i pannan så att oljan kan rinna ut.
- Tag alltid ut kontakten ur vägguttaget.
- När apparaten har kallnat helt kan du ställa undan den. Förvara pannan med stängt lock på en torr och mörk
plats. Oljan och korgen kan stå kvar i pannan.
FRITERINGSTIPS
- Skaka ut frysta produkter över diskhon för att avlägsna överflödig is.
- Om du gör pommes frites av färsk potatis: Torka dem efter sköljning så att det inte hamnar vatten i oljan.
- Baka pommes frites i 2 omgångar. Första omgången (förbakning) 5 till 10 minuter vid 170 grader. Andra
omgången (färdigbakning) 2 till 4 minuter vid 175 grader. Låt droppa av ordentligt.
MAXIMAL PRODUKTKVANTITET
TYP Liter max gr max gr
182727 3 900 600
STEKTABELL
RATT BAKNINGSTEMPERATUR
Förstekning pommes frites 170 °C
Färdigbakning pommes frites 175 °C
Fondue Parmesan 170 °C
Ostkroketter 170 °C
Kött/fisk/potatiskroketter 175 °C
Fisk 170 °C
Fiskpinnar 180 °C
Ostbeignet 180 °C
Oljemunkar 175 °C
Fryst korv 190 °C
Kyckling 175 °C
Räkbeignet 180 °C
Minimera bildandet av akrylamid genom att inte tillaga produkter med en hög andel stärkelse, till exempel pota-
tis och sädesprodukter, vid temperaturer över 175 °C.
SÄKERHETSFILTER FÖR FRITÖSER
Fritösen har en ’kall zon’ i botten på apparaten. Den ’kalla zonen’ är en zon
dit större matpartiklar sjunker och den lägre temperaturen förhindrar att de
bränns av oljan eller det flytande fettet. Fritöser med en ’kall zon’ har
många fördelar, men kräver också extra uppmärksamhet. Fritöser med en
’kall zon’ är känsliga för vatten eftersom värmeelementen är nedsänkta i
olja eller flytande fett. Vatten kan komma i kontakt med oljan eller det fly-
tande
fettet av flera orsaker:
- De flesta födoämnen, speciellt potatis, innehåller naturligt vatten.
- Kondensering av het ånga.
- Ispartiklar i frysta födoämnen.
- Livsmedlen sköljs men torkas inte ordentligt före tillagning.
- Den löstagbara pannan torkas inte ordentligt efter rengöring.
- Fel typ av olja eller flytande fett används.
Handboken innehåller anvisningar om att hindra vatten från
att komma i kontakt med oljan eller det flytande fettet. Om
vatten kommer i kontakt med oljan eller det flytande fettet,
kan substasen börja skvätta, skumma eller flöda över kraftigt.
För att optimera fritöserna har Princess utvecklar ett
speciellt säkerhetsfilter som sänker temperaturen i den
’kalla zonen’ ytterligare och fördelar vatenpartiklarna mer
effektivt. Säkerhetsfiltret hindrar substansen från att skvätta,
skumma eller flöda över.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Princess Friteuse semi-professionnelle noire Omistajan opas

Kategoria
Deep fryers
Tyyppi
Omistajan opas