Quinny SPPEDI Instructions For Use & Warranty

Brändi
Quinny
Kategoria
strollers
Malli
SPPEDI
Tyyppi
Instructions For Use & Warranty
GB Instructions for use/Warranty
WARNING: Keep for future reference
DK Brugsanvisning/Garanti
ADVARSEL: Opbevares som opslagsværk
S Bruksanvisning/Garanti
VARNING! Spara för framtida bruk
N Bruksanvisning/Garanti
ADVARSEL: Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk
FIN Käyttöohje/Takuu
VAROITUS: Säilytä myöhempää käyttöä varten
TR Kullanım kılavuzu/Garanti
UYARI: Lütfen saklay
ı
n
ı
z
GR
√‰ËÁ›e˜ ¯Ú‹Ûeˆ˜ / ∂ÁÁ‡ËÛË
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¡· Ê˘Ï·¯ıe› ÁÈ· ÌeÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË
www.quinny.com
/ 2
CONTENTS
Illustrations 3 - 4
Legend 5 - 6
GB Instructions for use / Warranty 7 - 12
DK Brugsanvisning / Garanti 13 - 18
S Bruksanvisning / Garanti 19 - 24
N Bruksanvisning / Garanti 25 - 30
FIN Käyttöohje / Takuu 31 - 36
TR Kullanım kılavuzu / Garanti 37 - 42
GR √‰ËÁ›e˜ ¯Ú‹Ûeˆ˜ / ∂ÁÁ‡ËÛË 43 - 48
Notes 49 - 50
3
2
1 2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
2
1
2
1234
5 6/10 7 8
9111213
14 15
16
17
1
2
1
2
1
2
3
18 19 20 21
/ 3
ILLUSTRATIONS
1
2
1
2
11
2
2
1
2
1
2
1
2
2
2
1
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
1
2
34 35
/ 4
ILLUSTRATIONS
/ 5
LEGEND
Pushchair seat
Safety harness
Footrest
Sun canopy
Handlebar
Release button
Handlebar safety lock
Parking brake
Handbrake
Rear wheel
Swivel wheel
Swivel lock
Shopping basket
Adapters
Guard
Back rest adjuster
Belt pads
GB
Klapvognsindsats
5-punktsele
Fodstøtte
Kaleche
Styr
Udløserknap
Styrlås
Parkeringsbremse
Håndbremse
Baghjul
Drejeligt forhjul
Indstillingsknap til
svirvelhjul/fiksering af hjul
Varekurv
Adaptere
Beskyttelseshætte
Rygindstilling
Selebeskyttere
DK
Sittvagnsmodul
Säkerhetssele
Fotstöd
Solskydd
Handtag
Spärrknapp
Handtagsspärr
Parkeringsbroms
Extra broms
Bakhjul
Svänghjul
Svängspärr
Vagnskorg
Adaptrar
Skyddshätta
Justering av ryggstödets
lutning
Bältesskydd
S
Sportsvognsete
Sikkerhetsseler
Fotstøtte
Solskjerm
Håndtak
Utløserknapp
Håndtakssperre
Parkeringsbrems
Ekstra brems
Bakhjul
Svinghjul
Svinglås
Handlekurv
Adaptere
Tildekningshette
Ryggregulering
Beltebeskyttere
N
Rattaiden istuinosa
Turvavyöt
Jalkatuki
Aurinkokuomu
Työntötanko
Lukituksen avauspainike
Työntötangon lukitsin
Pysäköintijarru
Lisäjarru
Takapyörä
Kääntöpyörä
Kääntölukko
Ostoskori
Sovittimet
Suojus
Selkänojan säädin
Turvavyön suojukset
FIN
Çocuk araba oturma parça
Emniyet kemeri
Ayak desti
Güneşlik
İtme kolu
Kilit açma mekanizma
İtme kolu emniyet kilidi
Park freni
El freni
Arka tekerlek
Dönebilir tekerlek
Dönebilir tekerlek kilidi
Eşya sepeti
Adaptörler
Koruyucu kapakçık
Sırt desti ayarı
Kemer pedleri
TR
3
12
2
4
17
14
5
1
10
13
11
7
9
6
8
16
15
/ 6
LEGEND
∫¿ıÈÛÌ·
∑ÒÓË ·ÛÊ·Ï›·˜
™Ù‹ÚÈÁÌ· Ô‰ÈÒÓ
™Î›·ÛÙÚÔ
§·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ÛÚÒ
n
ÈÌÔ ÙÔ˘ ηÚÔÙÛÈÔ‡
∫Ô˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ï·‚‹˜
ºÚ¤ÓÔ ÛÙ¿ıÌ¢Û˘
ÃÂÈÚfiÊÚÂÓÔ
¶›Ûˆ Úfi‰·
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË Úfi‰·
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜
∫·Ï¿ıÈ ÁÈ· „ÒÓÈ·
¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜
∫·¿ÎÈ
ƒ‡ıÌÈÛË Ú¿¯Ë˜
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ˙ÒÓ˘
GR
GB
Dear parents
Congratulations on the purchase of your Quinny Speedi.
Safety, comfort and user friendliness have played an important role in the development of the Quinny Speedi.
This product meets the most stringent safety regulations.
Research shows that a high number of pushchairs are used incorrectly. Therefore, please take the time to read
through the instruction manual carefully.
The Quinny Speedi only offers maximum safety only when it is used in accordance with the instructions.
Continuous research by our development team, user tests and consumer reactions ensure that we are kept fully
up to date in the field of child safety. If you have any questions concerning the use of your Quinny Speedi,
please do not hesitate to contact us.
Dorel Netherlands
IMPORTANT: Read first!
Read the instruction manual carefully and keep it for future reference. Not following the instructions in this
manual may endanger the safety of your child. The Quinny Speedi has been approved in accordance with:
NFS 54-001, EN 1888:2003, BS 7409:1996.
WARNING: A child’s safety is your responsibility.
WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair.
WARNING: Use a harness as soon as your child can sit unaided, even when using the footmuff.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
WARNING: The plugs and the valves of the wheels must be sufficiently tightened to avoid any hazard due to
small parts which may be swallowed. Also keep the hand pump out of the reach of children.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged.
WARNING: The tyres may leave behind black marks on some surfaces (particularly smooth floors like parquet,
laminate and linoleum).
General instructions
• The Quinny Speedi is suitable for children from birth to 4 years of age (maximum weight 20 kg). When used
with a
Maxi-Cosi child car seat or
Quinny
Dreami carrycot, the maximum weight shown on the child car seat or
carrycot applies.
• Only use the Quinny Speedi for one child at a time.
• It is recommended that you do not use the Quinny Speedi as a pushchair until your child is able to sit up
unassisted, usually at around 6 months.
• The pushchair seat should not be used with children under 6 months.
• Always make sure that the Quinny Speedi is completely unfolded and that the safety locks are properly secured
before placing your child in the Quinny Speedi.
• Keep children away from moving parts while folding, unfolding or adjusting the Quinny Speedi.
• Always use the parking brake when parking the Quinny Speedi, even when just standing still.
• The bicycle-style handbrake should only be used as an extra brake. It should never be used as a parking brake.
• Inspect and clean the Quinny Speedi regularly. Never use abrasive cleaners or lubricants (containing silicone).
• Never lift the Quinny Speedi or use on escalator or stairs when there is a child in the pushchair.
• Use original accessories and manufacturer-approved parts only.
• No alterations may be made to the product. If you have any complaints or problems, please contact your
supplier or importer.
• Keep all plastic packaging material out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
/ 7
ENGLISH
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 7
Unfolding / folding (see illustrations 1 - 13)
To unfold
• The frame has been secured by means of a transport safety lock to prevent it from unfolding during transport.
Release the lock by pulling the left handlebar safety lock in the direction of the arrow (1).
• Pull the handlebar upwards (2) until it "clicks" into the handlebar safety lock (3).
• Check this by pushing down on the handlebar.
• Make sure that the handlebar safety locks are released (4,1).
• Adjust the handlebar to the desired height (4,2).
• Click both handlebar safety locks back into place (5).
Placing / removing the wheels
• The 2 wheels with the brake cylinder should be mounted as rear wheels.
• Press the button in the middle of the hubcap (6/10) while pushing the axle into the axle opening (7).
• Check to make sure the wheel is secure.
• Place the wheel into the front fork by pressing the button (8,1) and then clicking the wheel into the opening on
the front (8,2).
• The swivel wheel can be adjusted into 2 different positions: fixed or swivelling (9,1). To lock it into the fixed
position, rotate the swivel lock until 2 straight arrows appear in the display (9,2).
• The swivelling front wheel will lock itself the moment the pushchair is pushed forward.
• Check the tyre pressure and inflate the tyre if necessary (see maintenance section for the maximum tyre
pressure allowance).
• To remove the rear wheels, press the button on the hubcap (6/10) and pull the wheel out of the axle opening (11).
• To remove the swivel wheel, press the button and pull the wheel out of the axle opening.
Folding
• IMPORTANT: The swivel wheel must be in a swivelling position before folding (9,1).
• IMPORTANT: Always remove the Quinny Dreami carrycot or Maxi-Cosi
child car seat
before folding.
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• Fold up the sun canopy (see Using the sun canopy).
• Make sure the footrest is in the lowest position (see Footrest).
• Click open both handlebar safety locks (12,1).
• Push in the release button on the handlebar (12,2).
• Push down the handlebar until the stop (13), and then further downwards until you hear a clearly definite "click".
• Make sure the transport safety lock clicks over the catch again.
• Remove the wheels to make the pushchair even smaller.
• IMPORTANT: It is advisable to remove the sun canopy before folding the pushchair (see Using the sun canopy).
INSTRUCTIONS FOR USE
For use with the Quinny Dreami carrycot (up to 9 kg) and the Maxi-Cosi child car seat (up to 13 kg)
(see illustrations 14 - 16)
Placing / removing the adapters
• Remove both guards by pushing in the button (14,1) whilst simultaneously pushing the guards upwards
(14,2).
• Slide the adapter marked R into the right-hand side and the adapter marked L into the left-hand side of the
adapter attachment.
• Continue sliding until you hear a "click" (15).
• Check to make sure the adapters are secure.
• To remove the adapters, push in the spring-loaded button (16,1) whilst simultaneously pushing the adapters
upwards (16,2).
• Place both guards back onto adapter attachments.
INSTRUCTIONS FOR USE
8/
GB
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 8
GB
Placing / removing the Quinny Dreami carrycot (see illustrations 17 - 18)
and Maxi-Cosi child car seat (see illustrations 19 - 20)
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• Place the carrycot /
child car seat
onto the adapters (17/19) with the foot end between the sides of the handle.
• Check to make sure the carrycot /
child car seat
is secured by lifting it up by the handles.
• To remove, place your thumbs on the control buttons on both sides of the carrycot /
child car seat
(18,1/20,1).
• Push in the buttons while lifting the carrycot /
child car seat
from the Quinny Speedi (18,2/20,2).
When used as a pushchair (see illustrations 21 - 29)
Placing / removing the pushchair seat
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• To remove the pushchair seat undo the velcro under the foot rest (21,1) and undo the clasp (21,2) and the
press stud (21,3).
• Open the press studs on the bottom (22,1) and undo the velcro near the handlebar safety lock (22,2).
• Remove the pushchair seat from the frame.
• When placing the pushchair seat back onto the frame, make sure to re-attach all press studs, clasps and velcro.
• IMPORTANT: Make sure you remove the adapters before attaching the pushchair seat (see Placing / removing
the adapters).
• Check to make sure everything is securely fastened by lifting up the pushchair seat.
Safety harness
• Apply the brake on the Quinny Speedi (see Using the parking brake).
• Make sure the safety harness is loosened before placing your child (carefully!) into the seat.
• Slide the buckle sections together (23,1) and fasten the lap and shoulder belts into the crotch strap by clicking
the buckle sections into the fastener (23,2).
• Adjust the belts to the size of your child by lengthening or shortening the belts using the clasps (24).
• Push the buttons (25,1) to open the fastener (25,2).
• There are D-rings for securing an additional safety harness. Make sure the safety harness complies with all
safety standards (i.e. BS 6684) before using it.
• The shoulder belts are height adjustable. To change the height, open the cover on the back and adjust the clasp
both on the front in the cover and in the board. Tilt the clasp when adjusting (26).
• IMPORTANT: The press studs on the side of the seat are for attaching a footmuff only (27).
Footrest
• The footrest can be adjusted into 2 positions.
• P
ress both buttons under the footrest at the same time (28,1), and then adjust the footrest into the desired
position (28,2).
• IMPORTANT: Never let your child sit or stand on the footrest.
Cover
• Remove the pushchair seat from the Quinny Speedi (see Placing / removing the pushchair seat).
• Remove the safety harness (see Safety harness).
• Remove the support plate from the back (34).
• The cover and basket can be washed by hand in lukewarm water using a regular detergent (see Washing
instructions).
• To re-attach the cover, slide the board back in.
• Re-attach all clasps, press studs and velcro.
• IMPORTANT: Make sure the safety harness is secured properly.
• IMPORTANT: Never use the pushchair seat without the support plate.
Back rest adjuster
• The pushchair seat back can be adjusted continuously from a sitting to a reclining position.
• To adjust the back rest, squeeze the adjusting section on the back (29,1) and adjust the strap until the seat is in
the desired position (29,2).
/ 9
ENGLISH
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 9
Using the parking brake (see illustration 30)
• Always use the parking brake when parking Quinny Speedi, "also when at a standstill".
• Step on the pedal on the rear axle to lock the wheels (30).
• Always check whether the wheels are locked.
• Release the parking brake by pulling the pedal upward.
• The handbrake is for slowing down and should not be used as a parking brake. The handbrake works on both
rear wheels. If you squeeze the handbrake too firmly or quickly, there is a risk that you will stumble over the
Quinny Speedi, thus endangering your child.
Using the sun canopy (see illustrations 31 - 32)
• To attach the sun canopy, push the clips onto both sides of the frame at the desired height (31).
• Fasten the clasps onto the back of the pushchair seat (32).
• Remove the sun canopy by unfastening the clasps and pulling the clips from the handlebar.
Using the shopping basket (see illustration 33)
• The maximum weight allowance for the shopping basket under the Quinny Speedi is 5 kg.
• The other storage compartments on the pushchair have a maximum weight allowance of 0.5 kg.
• The shopping basket can be enlarged using the zipper on the side (33,1).
• The shopping basket can be removed by undoing the hooks (33,2).
• IMPORTANT: Only use the storage compartments provided and do not exceed the maximum weight allowance.
• IMPORTANT: The shopping basket must be completely empty before folding the frame.
MAINTENANCE (see illustrations 34 - 35)
Frame
• Check whether everything functions properly on a regular basis.
• If the Quinny Speedi becomes damaged, have your supplier check and / or repair it before using it again.
• To ensure the long-lasting use of the Quinny Speedi, dry it off with a soft rag after using it in rainy weather.
• Clean the frame using a damp cloth. Do not use any abrasive detergents.
• Riding through seawater is not advised. After use on the beach, clean the frame and wheels thoroughly in
order to prevent rust formation.
• Never use lubricants (containing silicone), as they attract dirt and grime.
• NOTE: Oil and grease will damage the functioning of the handbrake.
Cover
• Remove the pushchair seat from the Quinny Speedi (see Placing / removing the pushchair seat).
• Remove the safety harness (see Safety harness).
• Remove the support plate from the back (34).
• The cover and basket can be washed by hand in lukewarm water using a regular detergent
(see Washing instructions).
• To re-attach the cover, slide the board back in.
• Re-attach all clasps, press studs and velcro.
• IMPORTANT: Make sure the safety harness is secured properly.
• IMPORTANT: Never use the pushchair seat without the support plate.
Wheels
• Inflate the tyres to a maximum pressure of 28 PSI (2.0 Bar) using the pump supplied. Insufficiently inflated
tyres can lead to unnecessary wear and tear.
• If the inner tube has a puncture, you can repair it as you would a bicycle tyre or have it repaired at a bicycle
repair shop.
• To replace the front tyre, first push in the pins on the front fork (35,1) and then slide the tyre off of the front
fork (35,2).
INSTRUCTIONS FOR USE
10 /
GB
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 10
GB
• Always deflate the tyres when taking the Quinny Speedi on an aircraft, as the tyres could burst out due to the
pressure difference.
• Clean the wheels regularly and remove all sand and dirt. Do not use oil, grease or cleaners.
Accessories
The following original accessories are available for the Quinny Speedi:
• Quinny Dreami carrycot
• Maxi-Cosi
child car seat
• Rain/wind cover
• Footmuff
• Nappy bag
IMPORTANT: The use of non-original accessories can have an adverse affect on the working of the Quinny Speedi.
IMPORTANT: Minor colour variation may occur between the pushchair and accessories and generally does not
constitute a reason for replacing the product once it has been used.
Questions
Contact your supplier or importer (see address on the back).
Warranty
Dorel Netherlands guarantees that this product complies with all safety requirements as specified in the current
European safety standard EN 1888 / 2003, and that this product is free from defects in workmanship and
material at the time of purchase. If this product shows material and / or workmanship defects after purchase
and during the warranty period (with normal use as described in the instruction manual), Dorel Netherlands will
assume the responsibility to repair or replace it. The warranty period is 24 months for the metal frame and
12 months for fabric components and other parts subject to wear, such as tyres, wheel bearings, and so forth.
Normal wear and tear that can be expected with daily use of the product is therefore hereby excluded.
The warranty does not apply in the following circumstances:
• The product is not offered for repair trough a supplier approved by Dorel Netherlands.
• The product is not supplied to the manufacturer together with the original sales receipt.
• The defect is the result of incorrect or negligent use, or maintenance that is contrary to the instructions given in
the manual.
• Repairs have been carried out by third parties.
• There is discolouration, damage to the fabric or watermarks due to washing or rainwater and excessive
exposure to sunlight (UV).
• The defect is the result of negligence or damage to the fabric or frame due to a blow to the pushchair.
• The defect is the result of an accident or airplane travel.
• The defect is the result of overloading (exceeding the maximum weight allowance for the child and any items
being carried).
• The defect is the result of using a standing board or seat for a 2nd child.
• There is normal wear and tear to the wheels, tyres and / or fabric (such as a flat tyre and / or loose snaps).
• The product has been involved in a "collision" with a sidewalk kerb or heavy shop door, as this could cause the
wheels and/or axles to be thrown out of alignment or bent, as a result of which the pushchair will not track well.
• Damage to surfaces, such as plastic laminate floors, due to tire marks.
• The stated warranty terms and conditions have not been satisfied.
Date of effect:
• The warranty period goes into effect as of the date of purchase of the product.
/ 11
WARRANTY
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 11
Warranty term:
• The warranty on the frame is valid for a period of 24 consecutive months. A term of 12 consecutive months
applies to the fabric components and other parts susceptible to wear and tear. The warranty applies solely to
the original owner and is non-transferable.
If you discover a defect:
• In the event of a defect, contact your retailer. If your retailer is unable to assist you, he will return the product
to the manufacturer together with a description of the complaint and the original, dated sales receipt. Products
that are returned directly to the manufacturer will NOT be eligible for the warranty.
Fabric components and other parts subject to wear:
• The cover should be cared for properly (see the instruction manual for care instructions). It is normal for fabric
to discolour from sunlight and to show wear and tear after a long period of use, even when used normally. The
warranty period for the cover and other parts subject to wear, such as the tyres, is therefore limited to a period
of no more than 12 months as of the date of purchase.
This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
WARRANTY
12 /
GB
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 12
DK
Kære forældre
Til lykke med købet af denne Quinny Speedi.
Ved udviklingen af Quinny Speedi er sikkerhed, komfort og brugervenlighed kommet i første række. Dette produkt
opfylder de strengeste krav til sikkerheden.
Undersøgelser har vist, at mange klapvogne bruges forkert. Tag dig derfor venligst tid til at læse denne
brugsanvisning grundigt igennem. Den optimale sikkerhed ved brugen af Quinny Speedi opnås kun, hvis denne
anvendes i overensstemmelse med forskrifterne.
Med løbende undersøgelser foretaget af vores afdeling for produktudvikling, sørger vi for hele tiden at tilpasse
vores produkter efter de nyeste udviklinger på området børns sikkerhed. Har du spørgsmål eller bemærkninger
angående brugen af Quinny Speedi, hører vi gerne fra dig.
Dorel Netherlands
VIGTIGT: læs først her!
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem og opbevar den som opslagsværk. Det kan skade dit barns
sikkerhed, hvis denne brugsanvisning ikke følges. Quinny Speedi er i overensstemmelse med følgende
standarder: NFS 54-001, EN 1888:2003, BS 7409:1996.
• ADVARSEL: Du er selv ansvarlig for dit barns sikkerhed.
• ADVARSEL: Efterlad aldrig dit barn alene i en klapvogn.
• ADVARSEL: Kontroller før hver brug, at stellet er helt i hak.
• ADVARSEL: Alt, hvad du hænger på styret, er med til at gøre klapvognen mindre stabil og øger faren for, at den
vælter.
• ADVARSEL: Spænd altid barnet fast med 5-punktselen og brug altid skridtstroppen sammen med hofte- og
skulderselerne - også når du bruger fodposen.
• ADVARSEL: Vær opmærksom på små dele som hjulenes ventilhætter; dit barn kan komme til at sluge dem med
risiko for at blive kvalt. Så skru dem godt fast. Hold også håndpumpen uden for børns rækkevidde.
• ADVARSEL: Dette produkt egner sig ikke til at skøjte eller løbe hurtigt med.
• ADVARSEL: Sørg for, at barnevognskassen, adapterne og/eller klapvognsindsatsen er korrekt fastgjort.
• ADVARSEL: Dækkene kan afsætte sorte spor på visse overflader (især glatte gulve som parket, plasticlaminat,
linoleum osv.).
Generelle anvisninger
• Quinny Speedi kan bruges til børn fra 0 til 4 år (maksimumvægt 20 kg). Ved brug af en Maxi-Cosi autostol eller
en Maxi-Cosi barnevognkasse, gælder den maksimumvægt, der er angivet på autostolen eller
barnevognskassen.
• Brug kun Quinny Speedi til ét barn ad gangen.
• Brug først Quinny Speedi’en som klapvogn, når barnet kan sidde uden hjælp – som regel efter 6 måneder.
• Det frarådes at bruge klapvognsindsatsen til børn under 6 måneder.
• Sørg for at Quinny Speedi er klappet helt ud og låst, inden barnet placeres i vognen.
• Hold barnet på afstand, mens du indstiller Quinny Speedi, så barnet ikke kan få sine små fingre i klemme i de
bevægelige dele.
• Brug altid parkeringsbremsen, når du parkerer Quinny Speedi - også når du bare står stille lidt.
• Håndbremsen er kun egnet som ‘ekstra bremse’. Brug aldrig denne som parkeringsbremse.
• Kontroller og rengør Quinny Speedi med regelmæssige mellemrum. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler eller
(silikoneholdige) smøremidler.
• Løft aldrig Quinny Speedi op med barnet i, og brug ikke (rulle-)trapper med et barn i vognen.
• Brug kun originalt tilbehør og reservedele, som er tilladt af fabrikanten.
/ 13
DANSK
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 13
• Foretag ingen ændringer af produktet. Har du klager eller problemer, så kontakt din leverandør eller importør.
• Hold plasticemballage uden for dit barns rækkevidde, for at undgå kvælningsfare.
Ud- / sammenklapning (se illustration 1 - 13)
Udklapning
• Stellet er, ved hjælp af en transportsikring, sikret mod at kunne klappe uventet ud. Løsn denne ved at trække
sikringen over kammen (1).
• Løft styret op (2), indtil stellet går i hak (3).
• Kontroller dette ved at trykke styret ned.
• Åbn styrlåsene i siden (4,1).
• Indstil styret i den ønskede højde (4,2).
• Begge styrlåse klikkes fast igen (5).
Påsætning / aftagning af hjul
• De 2 hjul med bremsecylinderen monteres bagerst.
• Baghjulene monteres ved at trykke på knappen midt i hjulkapslen (6/10) og samtidig presse akslen ind i
akselåbningen (7).
• Kontroller at hjulet sidder fast.
• Forhjulet monteres ved at trykke knappen ind (8,1), og derefter klikke det ind i åbningen på forgaflen (8,2).
• Forhjulet kan indstilles i 2 positioner; fast eller svirvelhjul (9,1). Ved fast forhjul drejes drejelåsen, indtil der
kommer 2 lige pile frem på displayet (9,2).
• Ved svirvelhjul fikserer forhjulet sig selv, når klapvognen skubbes fremad.
• Kontroller dæktrykket og pump eventuelt dækket op (se maks. tryk i afsnittet om vedligeholdelse).
• Baghjulene afmonteres ved at trykke på knappen på hjulkapslen (6/10) og trække hjulet ud af akselåbningen (11).
• Forhjulet tages af ved at trykke på knappen og trække hjulet ud af åbningen.
Sammenklapning
• OBS: Forhjulet skal være indstillet i svirvelhjulsposition ved sammenklapning (9,1).
• OBS: Tag altid Quinny Dreami barnevognskassen og Maxi-Cosi autostolen ud under sammenklapning.
• Sæt Quinny Speedi på parkeringsbremsen (se Brug af parkeringsbremse).
• Klap kalechen sammen (se Brug af kaleche).
• Sørg for, at fodstøtten står i den laveste position (se Fodstøtte).
• Begge styrlåse åbnes (12,1).
• Udløserknappen på styret trykkes ind (12,2).
• Tryk styret ned til stoppet (13) og derefter nedad til der tydeligt høres et ’click’.
• Sørg for at transportlåsen igen klikker fast over kammen.
• Det sammenklappede stel kan om ønsket gøres mindre ved at fjerne hjulene.
• OBS: Det anbefales at tage kalechen af under sammenklapningen (se Brug af kaleche).
Brug af adaptere sammen med Quinny Dreami barnevognskasse (op til 9 kg)
og Maxi-Cosi autostol (op til 13 kg) (se illustration 14 - 16)
Sætte adaptere på / Tage adaptere af
• Fjern begge beskyttelseshætter ved at trykke knappen ind (14,1) og samtidig skubbe beskyttelseshætterne
opad (14,2).
• Adapteren med mærket R, monteres i højre side og den med mærket L monteres i venstre side af
adapterholderen.
• Skub adapterne ind, indtil der høres et “click” (15).
• Kontroller at begge adaptere sidder fast.
• Adapterne fjernes ved at trykke på fjederknappen (16,1) og samtidig skubbe adapterne op (16,2).
• Sæt begge beskyttelseshætter tilbage i adapterholderne.
BRUGSANVISNING
14 /
DK
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 14
DK
Påsætning / aftagning af Quinny Dreami barnevognskasse (se illustration 17 - 18)
og Maxi-Cosi autostol (se illustration 19 - 20)
• Sæt Quinny Speedi på parkeringsbremsen (se Brug af parkeringsbremse).
• Sæt barnevognskassen / autostolen med fodenden mod styret (17/19).
• Kontroller, at barnevognskassen / autostolen sidder fast ved at løfte den op i håndtagene.
• Tag barnevognskassen / autostolen op ved at anbringe tommelfingrene på betjeningsknapperne i begge sider af
barnevognskassen / autostolen (18,1/20,1).
• Tryk knapperne ind og løft samtidig barnevognskassen/autostolen op af Quinny Speedi (18,2/20,2).
Brug af klapvognsindsats (se illustration 21 - 29)
Påsætning / aftagning af klapvognsindsatsen
• Sæt Quinny Speedi på parkeringsbremsen (se Brug af parkeringsbremse).
• Klapvognsindsatsen afmonteres ved at åbne velcrobåndet under fodstøtten (21,1) samt løsne spændet (21,2)
og trykknappen (21,3).
• Åbn trykknappen på undersiden (22,1) samt åbn velcrobåndet ved styrlåsen (22,2).
• Fjern klapvognsindsatsen fra stellet.
• Når klapvognsindsatsen igen monteres på stellet, bør man sikre sig, at alle velcrobånd, spænder og trykknapper
er spændt forsvarligt.
• OBS: Sørg for, at adapterne er fjernet og beskyttelseshætterne anbragt, før du monterer klapvognsindsatsen
(se ’Påsætning/aftagning af adaptere’).
• Kontroller at det hele er forsvarligt monteret.
5-punktsele
• Sæt Quinny Speedi på parkeringsbremsen (se Brug af parkeringsbremse).
• Sørg for, at 5-punktselen er løsnet, før du placerer barnet i vognen.
• Forbind fangarmene med hinanden (23,1) og fastgør hofte/skulderselerne til skridtselen ved at klikke låsedelen
ind i selelåsen (23,2).
• Tilpas selelængden efter barnets størrelse ved hjælp af justeringsspænderne (24).
• Tryk på knapperne (25,1) for at åbne selelåsen (25,2).
• Der er D-ringe til montering af ekstra sele. Ved brug af anden sele end den originale, bør man kontrollere, at
denne opfylder standarderne (dvs. BS 6684).
• Skulderselerne kan indstilles i højden. Højden ændres ved at åbne betrækket på bagsiden og flytte
justeringsspændet både i betrækket på forsiden og i pladen (26).
• OBS: Brug kun spænderne på siden af indsatsen til påsætning af en fodpose (27).
Fodstøtte
• Fodstøtten har 2 positioner.
• Tryk samtidig på begge knapper under fodstøtten (28,1) og sæt fodstøtten i den ønskede position (28,2).
• OBS: Lad aldrig dit barn stå eller sidde på fodstøtten.
Rengøring af betræk
• Afmonter klapvognsindsatsen (se Påsætning / aftagning af klapvognsindsatsen).
• Fjern 5-punktselen (se 5-punktsele).
• Fjern pladerne fra ryglænet (34).
• Vask betrækket og varekurven i hånden i lunkent vand med et almindeligt vaskemiddel (se Vaskeetiketten).
• Betrækket monteres igen ved først at skyde pladerne tilbage i det.
• Spænd alle velcrobånd, spænder og trykknapper igen.
• OBS: Fastgør 5-punktselen igen.
• OBS: Anvend aldrig klapvognsindsatsen uden pladen.
/ 15
DANSK
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 15
Indstilling af ryglæn
• Klapvognsindsatsens ryglæn kan flyttes trinløst fra siddestilling til hvilestilling.
• Ryglænet indstilles ved at klemme i indstillingshåndtaget midt på ryglænet (29,1) og flytte remmen, til den
ønskede position er nået (29,2).
Brug af parkeringsbremse (se illustration 30)
• Brug altid parkeringsbremsen, når du parkerer Quinny Speedi - også når du bare står stille lidt.
• Tryk pedalen på bagakslen ned for at blokere hjulene (30).
• Kontroller altid, at hjulene er blokeret.
• Parkeringsbremsen løsnes ved at trække pedalen op.
• Håndbremsen er en ekstra bremse til at bremse med under kørslen. Brug aldrig denne som parkeringsbremse.
Denne håndbremse virker på begge baghjul. Når du klemmer for hårdt eller for pludseligt på denne bremse, er
der risiko for, at du snubler over Quinny Speedi og udsætter dit barn for fare.
Brug af kaleche (se illustration 31 - 32)
• Kalechen placeres ved at trykke begge clips på kalechen fast i den ønskede højde på styrrørene (31).
• Luk tryklåsene bag på klapvognsindsatsen (32).
• Kalechen fjernes ved at løsne tryklåsene og fjerne clipsene fra rørene.
Brug af varekurv (se illustration 33)
• Varekurven under Quinny Speedi kan bruges til varer op til maks. 5 kg.
• De øvrige opbevaringsmuligheder kan bruges op til maks. 0,5 kg.
• Varekurven kan gøres større ved hjælp af lynlåsen på siden (33,1).
• Indkøbskurven kan afmonteres ved at åbne hægterne (33,2).
• OBS: Brug kun de foreskrevne opbevaringsmuligheder og overskrid ikke den tilladte maksimumvægt.
• OBS: Varekurven skal være helt tom, for at stellet kan klappes sammen.
VEDLIGEHOLDELSE (se illustration 34 - 35)
Stel
• Kontroller regelmæssigt, at alt fungerer hensigtsmæssigt.
• I tilfælde af beskadede dele bør din forhandler kontrollere / reparere Quinny Speedi, før vognen anvendes igen.
• Quinny Speedi får en længere levetid, hvis den tørres af med en blød klud, når den har været brugt i fugtigt vejr.
• Rens regelmæssigt understellet med en fugtig klud. Brug ikke ætsende rengøringsmidler.
• Det frarådes indtrængende at køre gennem havvand. Stellet rengøres omhyggeligt efter en køretur på stranden
for at undgå rust.
• Brug aldrig (silikoneholdige) smøremidler, da de tiltrækker støv og smuds.
• OBS: Olie og fedt kan mindske håndbremsens effektivitet.
Rengøring af betræk
• Afmonter klapvognsindsatsen (se Påsætning / aftagning af klapvognsindsatsen).
• Fjern 5-punktselen (se 5-punktsele).
• Fjern pladerne fra ryglænet (34).
• Vask betrækket og varekurven i hånden i lunkent vand med et almindeligt vaskemiddel (se Vaskeetiketten).
• Betrækket monteres igen ved først at skyde pladerne tilbage i det.
• Spænd alle velcrobånd, spænder og trykknapper igen.
• OBS: Fastgør 5-punktselen igen.
• OBS: Anvend aldrig klapvognsindsatsen uden pladen.
Hjul
• Pump dækkene op til et maks. tryk på 28 PSI/2,0 bar med den medfølgende pumpe. Hvis dækkene ikke har det
korrekte tryk, kan det medføre tidligere slitage af dækkene.
• Hvis et dæk er punkteret, kan du lappe det eller få det lappet hos en cykelsmed på samme måde som ved en cykel.
BRUGSANVISNING
16 /
DK
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 16
DK
• Yderdækket på forhjulet skiftes ved først at trykke stifterne på forgaflen ind (35,1) og derefter skubbe hjulet og
dækket af forgaflen (35,2).
• Luk altid luften ud af dækkene, når du tager Quinny Speedi med i et fly. Trykforskellen bevirker, at dækkene kan
punktere.
• Rengør hjulene regelmæssigt, fjern sand og støv. Brug ikke olie, fedt eller smøremidler hertil.
Tilbehør
Følgende originale tilbehør kan sættes på Quinny Speedi:
• Quinny Dreami barnevognskasse
Maxi-Cosi autostol
Regnslag
Fodpose
Pusletaske
OBS: Brugen af ikke-originalt tilbehør kan skade vognens funktion.
OBS: Der kan være lette farveafvigelser mellem barnevogn og tilbehør. Dette betyder i almindelighed ikke, at et
produkt, der allerede er taget i brug, tages tilbage.
Spørgsmål
Kontakt venligst din forhandler eller importør (se adresselisten).
Garanti
Dorel Netherlands garanterer for, at dette produkt opfylder sikkerhedskravene i de aktuelle EF-standarder EN 1888
/ 2003. At dette produkt på tidspunktet for købet ikke har én eneste mangel hvad angår sammensætning og
fabrikation. Hvis dette produkt efter købet og i løbet af garantiperioden udviser materiale- og / eller
fabrikationsfejl (ved normal brug efter beskrivelsen i brugsanvisningen), påtager Dorel Netherlands sig ansvaret
for at reparere eller udskifte det. Garantiperioden er 24 måneder for metalrammen og 12 måneder for tekstildele
og andre dele, der udsættes for slitage, såsom dæk, hjullejer osv. Den normale slitage, man kan forvente ved
daglig brug af et produkt, er naturligvis ikke omfattet af garantien.
Garantien er udelukket i følgende tilfælde:
Produktet ikke sendes til reparation gennem en autoriseret Dorel Netherlands-leverandør.
Hvis produktet ikke fremvises for fabrikanten sammen med den originale bon for købet.
Hvis defekterne er opstået på grund af forkert eller skødesløs brug eller vedligeholdelse, hvor anvisningerne i
brugsanvisningen ikke er fulgt.
Hvis reparationer udføres af tredjemand.
Ved misfarvninger eller stofskader eller ringe i stoffet, der skyldes vask, regnvand og for megen udsættelse for sollys (UV).
Hvis defekten er opstået efter vanrøgt eller stødskade på stof og understel.
Hvis defekten skyldes et uheld eller transport i et fly.
Hvis defekten er opstået på grund af overbelastning (af maksimal vægt af barn og varer)
Hvis defekten er opstået på grund af brug af brædder til 2. barn eller børnesæder.
Hvis der er tale om normal slitage på hjulene, dækkene og / eller betrækket (for eksempel et lækt dæk eller løse trykknapper).
Hvis der er sket et “sammenstød”, for eksempel mod en fortovskant eller en tung butiksdør. Hjul og / eller
aksler kan dermed blive skæve eller krumme, så vognen ikke længere sporer rigtigt.
Hvis der på grund af dækspor er opstået skade på overflader som gulve af kunststoflaminat.
Hvis de ovennævnte garantibetingelser på anden måde ikke er opfyldt.
Fra hvornår:
Garantiperioden begynder på datoen for købet af produktet.
For hvilken periode:
Garantiperioden for rammen er 24 på hinanden følgende måneder. For stofdele og andre dele, der er følsomme
for slitage, gælder en periode på 12 på hinanden følgende måneder. Garantien kan udelukkende nydes af den
første ejer og kan ikke overdrages.
/ 17
GARANTI
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 17
Hvad skal du gøre:
Hvis der er defekter, bør du henvende dig til din forhandler. Hvis forhandleren ikke kan afhjælpe problemet,
sender han/hun produktet, med en beskrivelse af problemet og den originale, daterede bon for købet tilbage til
fabrikanten. Der ydes IKKE garanti for produkter, der bliver sendt direkte tilbage til fabrikanten.
Angående betrækket og andre dele, der er udsat for slitage:
Betrækket bør vedligeholdes regelmæssigt (følg brugsanvisningen ved vedligeholdelsen). Det er normalt, at
betrækket, efter nogen tid udviser en bestemt slitage eller misfarvning på grund af sollyset. Også ved normal
brug. Garantiperioden for betræk og andre dele, der er udsat for slitage, såsom dæk, er derfor begrænset til en
periode på maks. 12 måneder efter købet.
Disse Garantibestemmelser er i overensstemmelse med EU-direktiv 99/44/EF af 25. maj 1999
GARANTI
18 /
DK
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 18
S
Till föräldrarna
Vi önskar er mycket nöje med denna Quinny Speedi.
Då vi tog fram Quinny Speedi var utgångspunkterna säkerhet, komfort och användarvänlighet. Denna produkt
uppfyller de strängaste säkerhetskraven.
Undersökningar har visat att många sittvagnar används på ett felaktigt sätt. Ta er därför tid att läsa igenom denna
bruksanvisning ordentligt. Quinny Speedi är bara säker att använda om den används enligt föreskrifterna.
Ständiga undersökningar, som utförs av vår avdelning för produktutveckling, testpersoner och kundreaktioner,
ser till att vi hela tiden anpassar våra produkter efter den senaste utvecklingen inom barnsäkerhet. Hör gärna av
er om ni har några frågor eller kommentarer om användningen av Quinny Speedi.
Dorel Netherlands
VIKTIGT: Läs först det här!
Läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för framtida referens. Om bruksanvisningen inte följs kan det
leda till att barnet skadas allvarligt. Quinny Speedi är godkänd enligt följande normer: NFS 54-001, EN 1888:2003,
BS 7409:1996.
• VARNING: Du är själv ansvarig för barnets säkerhet.
• VARNING: Lämna aldrig barnet ensamt i en sittvagn.
• VARNING: Kontrollera före varje användning att alla spärrar sitter fast.
• VARNING: Allt som hängs på handtaget gör vagnen mindre stabil och ökar risken för att den välter.
• VARNING: Sätt alltid fast barnet i säkerhetsselen och använd alltid grenbandet med höft- och axelbältena, även
om du använder fotpåsen.
• VARNING: Var försiktig med smådelar, som ventilhattarna på hjulen, om barnet stoppar dem i munnen kan det
kvävas. Sätt alltså fast dem ordentligt. Förvara pumpen utom räckhåll för barn.
• VARNING: Denna produkt är inte lämpad för rullskridskoåkning eller joggning.
• VARNING: Se till att barnvagnsinsatsen, adaptrarna och/eller sittvagnsmodulen sitter fast på rätt sätt.
• VARNING: Däcken kan ge svarta spår på vissa underlag (särskilt på glatta golv som parkett, laminat, linoleum etc.).
Allmänna instruktioner
• Quinny Speedi kan användas åt barn från 0 till 4 år (maxvikt 20 kg). Vid användning med en Maxi-Cosi
bilbarnstol eller Maxi-Cosi barnvagnsinsats gäller den maxvikt som anges på bilbarnstolen eller
barnvagnsinsatsen.
• Quinny Speedi får bara användas för ett barn i taget.
• Vi rekommenderar att Quinny Speedi används som sittvagn först när barnet kan sitta utan hjälp, vanligtvis efter
6 månader.
• Vi rekommenderar inte att sittvagnen används för barn som är mindre än 6 månader.
• Se till att du fällt ut och spärrat Quinny Speedi helt innan du sätter i barnet.
• Se till att barnet befinner sig utom räckhåll för rörliga delar då du fäller ut eller ihop eller justerar Quinny Speedi.
• Handbromsen ska endast används som “extrabroms”. Använd den inte som parkeringsbroms.
• Kontrollera och rengör Quinny Speedi regelbundet. Använd inga aggressiva rengörings- eller smörjmedel
(som innehåller silikon).
• Lyft aldrig Quinny Speedi om barnet sitter i och gå inte i (rull) trappor om det sitter ett barn i vagnen.
• Använd endast originaltillbehör och –delar som är godkända av tillverkaren.
• Förändra inte produkten. Om du har klagomål eller problem ska du kontakta din leverantör eller importör.
• Se till att barnet inte leker med plastförpackningsmaterialet för att förekomma kvävningsrisk.
/ 19
SVENSKA
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:17 Pagina 19
Fäll ut / ihop vangnen (se figur 1 - 13)
Fäll ut vagnen
• Under transporten ser transportskyddet till att vagnen inte kan fällas ut oplanerat. Lossa det genom att dra
skyddet i pilens riktning (1).
• Lyft upp handtaget (2) tills det klickar och spärras (3).
• Kontrollera detta genom att trycka ned handtaget.
• Se till att handtagsspärren är lös (4,1).
• Sätt handtaget på önskad höjd (4,2).
• Klicka fast de båda handtagsspärrarna (5).
Sätt på / ta av hjulen
• De 2 hjulen med kuggnav ska sitta bak.
• Tryck på knappen i mitten av navkapseln (6/10) och tryck samtidigt in axeln i axelöppningen (7) för att sätta
bakhjulen på plats.
• Kontrollera att de sitter fast.
• Placera hjulet med framgaffeln genom att trycka in knappen (8,1) och sedan klicka fast det i öppningen på
framsidan (8,2).
• Svänghjulet kan sättas i 2 lägen, fast eller svängande (9,1). Om det ska sitta fast ska svängspärren vridas tills
det syns 2 raka pilar på displayen (9,2).
• Det svängande framhjulet fixerar sig självt så snart vagnen skjuts framåt.
• Kontrollera ringtrycket och pumpa eventuellt upp däcken (i avsnittet Underhåll anges maximalt tryck).
• Tryck på knappen på navkapseln (6/10) för att ta bort bakhjulen och dra ut hjulet ur axelöppningen (11).
• Tryck in knappen för att ta bort svänghjulet och dra ut hjulet ur öppningen.
Fäll ihop vagnen
• OBS: Svänghjulet måste kunna svänga då vagnen fälls ihop (9,1).
• OBS: Ta alltid bort Quinny Dreami barnvagnsinsats och Maxi-Cosi bilbarnstol innan vagnen fälls ihop.
• Dra åt parkeringsbromsen på Quinny Speedi (se Parkeringsbromsen).
• Fäll ihop solskyddet (se Solskyddet).
• Se till att fotstödet är i det lägsta läget (se Fotstödet).
• Klicka upp de båda handtagsspärrarna (12,1).
• Tryck ihop spärrknappen på handtaget (12,2).
• Tryck ned handtaget till anslaget (13) och sedan ytterligare nedåt tills det hörs ett tydligt ”click”.
• Se till att transportskyddet klickar fast igen.
• Paketet kan göras mindre om hjulen tas av.
• OBS: Vi rekommenderar att solskyddet tas av då vagnen fälls ihop (se Solskyddet).
ANVÄNDNING
Användning av adaptrar med Quinny Dreami barnvagnsinsats (upp till 9 kg)
och Maxi-Cosi bilbarnstol (upp till 13 kg) (se figur 14 - 16)
Sätt dit / ta bort adaptrarna
Ta av båda skyddshättorna genom att trycka in knappen (14,1) samtidigt som du skjuter upp skyddshättorna (14,2).
• Skjut den adapter som är märkt ”R” åt höger och den som är märkt ”L” åt vänster i adapterfästet.
• Skjut tills det hörs ett tydligt ”click” (15).
• Kontrollera att båda adaptrarna sitter fast.
• Tryck in fjäderknappen (16,1) samtidigt som du skjuter upp adaptrarna (16,2) för att ta bort dem.
• Sätt tillbaka båda skyddshättorna i adapterfästena.
BRUKSANVISNING
20 /
S
EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II.qxp:EXI0120_GBA_SpeediSX_BW_II 04-10-2006 15:18 Pagina 20
/

Muilla kielillä