Facom CL3.C10S Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
SV
FI
CS
HU
RO
BG
SK
SL
LT
LV
ET
RU
Notice originale
............................................................................... 3
Original instructions
........................................................................... 15
Originalbedienungsanleitung
................................................................ 26
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
........................................................ 38
Manual original
................................................................................ 50
Istruzioni originali
.............................................................................. 62
Manual original
................................................................................ 74
Instrukcją oryginalną
........................................................................... 86
Original brugsanvisning
...................................................................... 98
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
.................................................................. 109
Originalbruksanvisning
....................................................................... 121
Alkuperäinen käyttöohje
........................................................................ 132
Původní návod
.................................................................................. 143
Eredeti útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Instrucţiuni originale
............................................................................ 166
Оригинална инструкция /паспорт/
........................................................... 178
Originálny návod
............................................................................... 190
Izvirna navodila
................................................................................ 202
Originali instrukcija
............................................................................. 213
Lietošanas pamācība
........................................................................... 224
Originaalkasutusjuhend
........................................................................ 235
Оригинальное руководство
................................................................... 246
132
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla kuvataan varoituskuvakkeiden ja varoitusten merkitys. Lue käyttöohje ja kiinnitä huomiota varoituksiin.
VAARA: Varo välitöntä vaaraa, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS: Varo mahdollista vaaraa, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
HUOMAUTUS: Varo mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman.
HUOMIO: Varoitus, joka ei liity henkilövahinkoon mutta voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, jos sitä ei vältetä.
Sähköiskuvaara
Tulenvaara
VAROITUS: Vahinkojen välttämiseksi, lue käyttöohje.
Konetyökalujen yleiset, turvallisuuteen liittyvät varoitukset
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Varoituksissa käytetyllä ”konetyökalu” termillä tarkoitetaan verkkovirralla toimivaa (johdollinen) tai akkukäyttöistä (johdoton) työkalua.
1) Työalueen turvallisuus
a) Pidä työalue puhtaana ja järjestyksessä. Epäjärjestyksessä oleva ja huonosti valaistu työalue voi altistaa onnettomuuksille.
b) Älä käytä konetyökaluja räjähdysvaarallisessa ympäristössä, kuten tulenarkojen nesteiden, kaasun tai pölyn
läheisyydessä. Konetyökaluista lähtee kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt palamaan.
c) Pidä lapset ja ulkopuoliset loitolla konetyökalun käytön aikana. Voit menettää työkalun hallinnan huomion kiinnittyessä
muualle.
2) Sähköturvallisuus
a) Konetyökalun pistotulppa on liitettävä vain sellaiseen pistorasiaan, johon se sopii. Älä koskaan tee
rakennemuutoksia pistotulppaan. Älä käytä adapteripistokkeita maadoitettujen konetyökalujen kanssa.
Pistokkeet, joihin ei ole tehty mitään muutoksia ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putket, lämpöpatterit, keittiöliedet ja jääkaapit.
Sähköiskuvaara on suuri, jos keho koskettaa maadoitettuun kohteeseen.
c) Älä saata konetyökaluja sateelle tai kosteudelle alttiiksi. Konetyökaluun pääsevä kosteus tai vesi kohottaa
sähköiskuvaaraa.
d) Älä rasita johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä konetyökalua johdosta äläkä irtikytke sitä vetämällä johdosta.
Pidä johto kaukana kuumuudesta, öljyistä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vaurioitunut tai sotkuilla oleva
johto kohottaa sähköiskuvaaraa.
e) Kun käytät konetyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivien jatkojohtojen
käyttö vähentää sähköiskuvaaraa.
f) Jos konetyökalun käyttö kosteissa tiloissa on välttämätöntä, käytä jäännösvirtalaitetta (RDC).
Jäännösvirtalaitteen (RDC) käyttö vähentää sähköiskuvaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Pysy valppaana, keskity työhösi ja käytä tervettä järkeä, kun käytät konetyökalua. Älä käytä konetyökalua
kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Huolimattomuus konetyökaluja
käytettäessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
FI
HUOMIO
133
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen,
liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulonsuojainten käyttö vähentää henkilövahinkovaaraa.
c)  Estä sopimattomaan aikaan tapahtuva käynnistyminen. Varmista, että kytkin on pois päältä -asennossa (off)
ennen kuin kytket työkalun verkkovirtaan ja/tai akkuyksikköön ja nostat tai kannat sitä. Konetyökalun kantaminen sormen
ollessa kytkimellä tai virran kytkeminen työkaluun, jonka kytkin on päällä -asennossa voi johtaa onnettomuuksiin.
d) Poista kaikki säätöavaimet ennen, kuin käynnistät konetyökalun. Jos konetyökalun sisällä oleviin pyöriviin osiin on
jätetty säätöavain, voi seurauksena olla henkilövahinkoja.
e) Älä kurkota liian kauas. Pysyttele aina tukevasti jaloillasi ja tasapainossa. Näin toimien pystyt hallitsemaan
konetyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu sopiviin pukimiin. Älä pukeudu väljiin vaatteisiin tai koruihin. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat juuttua liikkuviin osiin.
g) Jos laitteet on tarkoitettu liitettäviksi pölynimulaitteeseen ja –kokoojaan varmista, että ne onkytketty ja
että niitä käytetään oikein. Pölynkokoojan käyttö vähentää pölyn aiheuttamaa vahingonvaaraa.
4) Verkkovirralla toimivan työkalun käyttö ja kunnossapito
a) Älä pakota konetyökalua. Käytä tehtävään työhön sopivaa konetyökalua. Käyttötarkoitukseen sopiva ja suunniteltu
konetyökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin.
b) Älä käytä konetyökalua, jos sitä ei voida käynnistää ja katkaista kytkimellä. Konetyökalu, jota ei voida ohjata
kytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa verkkovirrasta ja/tai akkuyksikkö konetyökalusta ennen säätöjen tekemistä, lisävarusteiden
vaihtamista tai konetyökalun varastointia. Näillä turvakeinoilla ehkäistään konetyökalun käynnistyminen epähuomiossa.
d) Kun et käytä konetyökalua, varastoi se lasten ulottumattomiin äläkä anna kokemattomien tai näistä ohjeista
tietämättömien henkilöiden käyttää sitä. Konetyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Pidä hyvää huolta konetyökaluista. Tarkista liikkuvien osien yhdensuuntaisuus tai kytkennät, osien
kunto (särkyneet osat) ja kaikki muut konetyökalun käyttöön haitallisesti vaikuttavat tekijät. Jos vikoja
on, vie konetyökalu korjattavaksi ennen uudelleenkäyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti ylläpidetyistä
konetyökaluista.
f) Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut ja terävät leikkuutyökalut juuttuvat vähemmin kiinni
ja ovat helpommin ohjattavissa.
g)Käytä konetyökalua, lisävarusteita, vaihtoteriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon
työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. Konetyökalun käyttö muuhun, kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen voi
aiheuttaa vaaratilanteita.
5) Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja kunnossapito
a) Lataa yksinomaan valmistajan ilmoitusten mukaisella lataajalla. Määrätylle akkuyksikölle tarkoitetun lataajan käyttö
toisenlaisen akkuyksikön lataamiseen voi aiheuttaa palovaaran.
b) Käytä konetyökaluja yksinomaan spesifikaatioiden mukaisen akkuyksikön kanssa. Muunlaisen akkuyksikön käyttö
aiheuttaa palo- ja vahinkovaaraa.
c) Kun akku ei ole käytössä pidä se loitolla kaikista metalliesineistä, kuten liittimet, kolikot, avaimet, naulat,
ruuvit tms. esineet, jotka voivat saada aikaan liitäntänapojen yhteen liittymisen. Akun napojen saattaminen
oikosulkuun, voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Raskaissa olosuhteissa akkuneste voi valua ulos. Vältä koskemasta akkunesteeseen. Jos joudut epähuomiossa
kosketukseen akkunesteen kanssa, huuhtele välittömästi runsaalla vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, mene
lääkäriin. Akusta ulos ruiskuva neste voi aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6) Huolto
a)Konetyökalu on annettava ammattitaitoisen huoltoliikkeen huollettavaksi ja vaihdossa on käytettävä
yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Tällä taataan konetyökalun turvallinen käyttö.
Erityiset lisäturvallisuusohjeet
Pidä kiinni konetyökalun eristetyistä tartuntapinnoista, kun teet töitä joissa kiinnike voi joutua kosketukseen
piilossa olevien sähköjohtojen kanssa. Kiinnikkeen joutuessa kosketukseen jännitteiseen johtoon, konetyökalun metalliosat
tulevat jännitteisiksi ja käyttäjä voi saada sähköiskun.
Käytä ruuvipuristimia tai muita käteviä keinoja työkappaleen pitämiseksi paikallaan tukevalla pinnalla.
Työkappaleen pitäminen paikallaan käsin tai kehoa vasten on epävarmaa ja voit menettää työkalun hallinnan.
Käytä suojalaseja tai vastaavia silmäsuojaimia. Vasaran käytön ja porauksen yhteydessä voi lennellä lastuja. Silmiin
joutuvat hiukkaset voivat aiheuttaa pysyviä silmävammoja.
Kärjet, istukat ja työkalut kuumenevat käytön aikana. Käytä suojakäsineitä, kun kosket niihin.
134
Liikkuvilla osilla on usein ilmanpoistoaukot, joita tulisi väistää. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat juuttua
liikkuviin osiin.
Muut vaarat
Vaikka asiaan kuuluvia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan ja turvalaitteita käytetään, on olemassa vaaroja, joita ei voida välttää. Näitä
ovat:
– Kuulon heikkeneminen.
– Lentelevien hiukkasten aiheuttamat henkilövahingot.
– Työn aikana kuumenevien lisävarusteiden aiheuttamat palovammat.
– Pitkään kestävän käytön aiheuttamat henkilövahingot.
VAROITUS: Käytä AINA suojalaseja. Silmälasit EIVÄT ole suojalasit. Käytä myös kasvo- tai hengityssuojaimia, jos työstä syntyy pölyä.
KÄYTÄ AINA HYVÄKSYTTYJÄ SUOJAVARUSTEITA.
VAROITUS: Konehionnassa, -sahauksessa, -porauksessa ja muissa rakennustöissä syntyy pölyjä, jotka sisältävät vaarallisia kemiallisia
aineita, joiden tiedetään aiheuttavan syöpää, synnynnäisiä epämuodostumia tai muita hedelmällisyyteen liittyviä häiriöitä. Tällaisia aineita
ovat esimerkiksi:
lyijypohjaisten maalien lyijy,
tiilistä, sementistä ja muista muuraus- ja kivitöistä syntyvä kiteinen silikaatti ja
kemiallisesti käsitellystä puutavarasta (CCA) muodostuva arsenikki ja kromi.
Näiden aineiden altistumisriski riippuu siitä, kuinka usein tämäntyyppisiä töitä suoritetaan. Mainituille kemiallisille aineille altistumisen
vähentämiseksi: työskentele hyvällä ilmanvaihdolla olevissa paikoissa ja käytä sopivia suojavarusteita, kuten mikroskooppisten hiukkasten
suodatukseen suunniteltuja hengityssuojaimia.
Vältä konehionnassa, -sahauksessa, porauksessa ja muissa rakennustöissä syntyvän pölyn pitkää kosketusta.
Käytä suojavaatteita ja pese saastuneet alueet vedellä ja saippualla. Pölyn päästäminen suuhun, silmiin tai iholle voi
edistää vaarallisten kemikaalien imeytymistä elimistöön.
HUOMAUTUS: Kun työkalu ei ole käytössä, laita se kyljelleen tukevalle pinnalle, jossa se ei pääse laukeamaan tai putoamaan. Jotkut
työkalut, joissa on leveä akkuyksikkö pysyvät pystyssä sen varassa, mutta voivat helposti kaatua.
Työkalussa olevassa etiketissä voi olla seuraavia symboleja. Symbolit ja niiden merkitys:
Kaikkia akkuyksiköitä koskevat tärkeät turvallisuusohjeet
Muista antaa esitteessä mainittu tuotenumero ja jännite, kun tilaat uuden akkuyksikön. Uusi akkuyksikkö ei ole täydessä latauksessa. Lue
alla olevat turvallisuusohjeet, ennen akkuyksikön ja lataajan käyttöä. Tee sitten lataus piirroksessa osoitetulla tavalla.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä akkuyksikköä räjähdysvaarallisessa ympäristössä, kuten tulenarkojen nesteiden, kaasun tai
pölyn läheisyydessä. Akkuyksikön asentaminen tai irrottaminen lataajasta voi sytyttää pölyn tai höyryt palamaan.
ÄLÄ KOSKAAN asenna akkuyksikköä pakolla lataajaan. ÄLÄ tee mitään muutoksia akkuyksikköön sen
asentamiseksi sopimattomaan lataajaan, koska se voi rikkoutua ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Lataa akkuyksikkö yksinomaan FACOM-merkkisillä lataajilla.
ÄLÄ kastele tai upota sitä veteen tai nesteisiin.
V voltti W watti
Hz hertsi vaihtovirta
min minuutti vaihto- tai tasavirta
tasavirta no kuormittamaton nopeus
Luokan I rakenne (maadoitettu) maattoliitin
Luokan II rakenne (kaksoiseristetty) varoitusmerkki
…/min Per minuutti RPM kierrosta per minuutti
IPM iskua per minuutti BPM lyöntiä per minuutti
A ampeeri
135
Älä varastoi tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikoissa, joissa lämpötila voi kohota 40 °C:een (105 °F) tai sen
yli (kuten ulkokatoksissa tai metallirakenteissa kesällä).
Parhaan tuloksen saamiseksi varmista ennen käyttöä, että akkuyksikkö on täydessä latauksessa.
HUOMAA: Älä jätä akkuyksikköä työkaluun, kun liipaisin on lukittu käynnistysasentoon (ON). Älä koskaan teippaa liipaisinta kiinni
käynnistysasentoon (ON).
VAROITUS: Palovaara. Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä mistään syystä. Jos akkuyksikön koteloinnissa on halkeamia tai
vaurioita, älä laita sitä lataajaan. Älä murskaa, pudota tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä akkuyksikköä tai lataajaa, joka on saanut
voimakkaan iskun, pudonnut, kulunut tai muuten vahingoittunut (esim. puhkaistu neulalla, isketty vasaralla, tallottu jne.). Vaurioituneet
akkuyksiköt tulee viedä kierrätyspisteeseen.
VAROITUS: Palovaara. Älä varastoi tai kuljeta akkua niin, että metalliesineet pääsevät koskettamaan akun napoihin.
Esimerkiksi, älä sijoita akkua suojakankaisiin, säilytystaskuihin, työkalulaatikoihin, työkalusarjalaatikoihin, pöydän laatikoihin jne., joissa
on nauloja, ruuveja, avaimia yms. tarvikkeita. Akkujen kuljettaminen voi mahdollisesti aiheuttaa tulipalon, jos akun navat
joutuvat epähuomiossa kosketukseen sähköä johtavien esineiden kanssa, kuten avaimet, kolikot, käsityökalut jne.
HUOMAUTUS: Kun työkalu ei ole käytössä, laita se kyljelleen tukevalle pinnalle, jossa se ei pääse laukeamaan tai
putoamaan. Jotkut työkalut, joissa on leveä akkuyksikkö pysyvät pystyssä sen varassa, mutta voivat helposti kaatua.
Erityiset turvallisuusohjeet litiumioniakuille (li-ion)
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla vaikka se olisi pahasti vaurioitunut tai kokonaan kulunut. Akkuyksikkö voi
räjähtää poltettaessa. Palaessa litiumioniakusta haihtuu myrkyllistä savua ja kaasuja.
Jos akkunestettä joutuu iholle, pese välittömästi vedellä ja miedolla saippualla. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele
avoimia silmiä vedellä 15 minuutin ajan tai kunnes ärsytys lakkaa. Jos tarvitaan lääketieteellistä apua, akun elektrolyytti on
nestemäisten orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen seosta.
Avattujen akkukennojen sisältö voi ärsyttää hengitysteitä. Mene raikkaaseen ilmaan. Jos oireet jatkuvat, mene lääkäriin.
VAROITUS: Palovammavaara. Akkuneste voi syttyä kipinöiden tai liekin läheisyydessä.
Kaikkia akkulataajia koskevat tärkeät turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tässä ohjekirjassa on akkulataajia koskevia tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita.
Ennen lataajan käyttöä, lue kaikki ohjeet ja lataajassa, akkuyksikössä ja niitä käyttävässä laitteessa olevat varoitusmerkit.
VAROITUS: Sähköiskuvaara. Älä päästä nesteitä lataajan sisäosiin. Seurauksena saattaa olla sähköiskuvaara.
HUOMAUTUS: Palovammavaara. Vahinkojen välttämiseksi, lataa yksinomaan FACOMIN uudelleenladattavia akkuja. Muuntyyppiset
akut voivat haljeta ja aiheuttaa täten henkilövahinkoja ja vaurioita.
HUOMAUTUS: On valvottava, etteivät lapset pääse leikkimään laitteen kanssa.
HUOMIO: Määrätyissä olosuhteissa, kun lataaja on kytketty virtalähteeseen, se voi mennä oikosulkuun sähköä johtavien materiaalien
johdosta. Sähköä johtavat materiaalit kuten hiontapöly, metallilastut, teräsvilla, alumiinifolio tai muut muodostuvat metallihiukkaset on
pidettävä loitolla lataajan syvennyksistä (luettelo ei ole tyhjentävä). Irrota lataaja virtalähteestä aina silloin, kun siinä ei ole akkua. Irrota
lataaja virtalähteestä ennen sen puhdistusta.
ÄLÄ yritä ladata akkuyksikköä muunlaisilla kuin tässä ohjekirjassa mainituilla lataajalla. Lataaja ja akkuyksikkö on
suunniteltu toimimaan yhdessä.
Näitä lataajia ei ole tarkoitettu muuhun tarkoitukseen kuin FACOMIN uudelleenladattavien akkujen lataukseen.
Muunlainen käyttö aiheuttaa palo-, sähköisku- ja sähkötapaturmavaaraa.
Älä jätä lataajaa vesi- tai lumisateeseen.
Älä vedä johdosta, vaan tartu pistotulppaan, kun kytket lataajan irti verkkovirrasta. Näin toimien pistotulpan ja johdon
vaurioitumisvaara vähenee.
Varmista, että johto sijaitsee niin, ettei sen päältä kävellä, ettei se pääse kiertymään eikä puristumaan tai muuten
vahingoittumaan.
Älä käytä jatkojohtoa, jos se ei ole ehdottomasti tarpeellista. Sopimattoman jatkojohdon käyttö voi aiheuttaa
palo-, sähköisku- tai sähkötapaturmavaaraa.
Kun käytät konetyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivien jatkojohtojen käyttö
vähentää sähköiskuvaaraa.
Älä peitä lataajan tuuletusaukkoja. Tuuletusaukot sijaitsevat lataajan päällä ja sivuilla. Sijoita lataaja kauas
lämpölähteistä.
Älä käytä lataajaa, jos johto tai pistotulppa on viallinen – vaihda vialliset osat välittömästi.
Älä käytä lataajaa, jos se on saanut voimakkaan iskun, pudonnut, kulunut tai muuten vahingoittunut. Vie se
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
136
Älä pura lataajaa. Vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjausta ja huoltoa varten. Huonosti tehty kokoonpano voi
aiheuttaa palo-, sähköisku- ja sähkötapaturmavaaraa
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava välittömästi valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen
sähköasentajan toimesta vahinkovaarojen torjumiseksi.
Irrota lataaja verkkovirrasta ennen, kuin alat tekemään sen puhdistamista. Näin toimien sähköiskuvaara vähenee.
Akkuyksikön poistaminen ei vähennä tätä vaaraa.
ÄLÄ KOSKAAN yritä kytkeä kahta lataajaa yhteen.
Lataaja on suunniteltu toimimaan 230 V:n kotitalousvirralla. Älä yritä käyttää sitä millään muulla jännitteellä.
Tämä ei koske auton akkulataajaa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Lataajat
Tätä lataaja ei tarvitse säätää. Se on suunniteltu helppokäyttöiseksi.
Lataus (kuva 1)
1. Kytke lataaja sopivaan virtalähteeseen ennen, kuin asennat akkuyksikön siihen.
2. Asenna akkuyksikkö (D) lataajaan, kuvassa 1 osoitetulla tavalla. Varmista, että akkuyksikkö on kunnolla lataajassa. Latauksen
punainen merkkivalo vilkkuu keskeytymättä merkiksi siitä, että lataus on käynnissä.
3. Kun lataus on päättynyt, punainen merkkivalo jää palamaan (vilkkumatta). Akkuyksikkö on täyteen ladattu ja voidaan ottaa heti
käyttöön tai jättää lataajaan.
HUOMAA: Li-ioniakkujen tehokkuuden takaamiseksi ja kestoiän pidentämiseksi, lataa akkuyksikkö täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Käytön merkkivalo
Latauksen osoittimet
Joissakin lataajissa on akkuyksiköissä ilmaantuvien vikojen tunnistustoiminto. Viat ilmaistaan nopeasti vilkkuvalla punaisella merkkivalolla.
Jos näin tapahtuu, asenna akkuyksikkö uudelleen lataajaan. Jos vika jatkuu, kokeile toisen akkuyksikön kanssa saadaksesi selville
toimiiko lataaja. Jos uusi akkuyksikkö latautuu, alkuperäisessä akkuyksikössä on vikaa ja se tulee viedä huoltokeskukseen tai
sopivaan keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Jos sama vika ilmaantuu uuden akkuyksikön kanssa, vie lataaja testattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Kuuma/kylmä viive
Joissakin lataajissa on Kuuma/kylmä viivetoiminto: Kun lataaja havaitsee, että akku on kuuma, se käynnistää automaattisesti kuuma/kylmä
viiveen ja keskeyttää latauksen, kunnes akku on jäähtynyt. Kun akku on jäähtynyt, lataaja siirtyy automaattisesti takaisin lataustilaan. Tämä
toiminto pidentää akun kestoikää. Punainen merkkivalo vilkkuu ensin hitaasti pitkään ja sitten lyhyesti kuuma/kylmä viivetilassa.
YKSIKKÖ LATAUKSESSA
YKSIKKÖ LADATTU
KUUMA/KYLMÄ VIIVE
YKSIKKÖ- TAI LATAAJAVIKA
VOIMAJOHTOVIKA
D
1
137
Akkuyksikön jättäminen lataajaan
Akkuyksikkö voidaan jättää lataajaan, kun latauksen osoitin näyttää, että yksikkö on ladattu.
Heikko akkuyksikkö: Heikko akkuyksikkö jatkaa toimintaa, mutta sen suorituskyky on heikompi.
Viallinen akkuyksikkö: Tämä lataaja ei lataa viallisia akkuyksiköitä. Lataaja ilmaisee viallisen akkuyksikön kieltäytymällä syttymästä tai
näyttämällä yksikkö- tai lataajavian.
Huomaa: Tämä voi myös tarkoitta sitä, että lataajassa on vikaa.
Voimajohtovika
Joissakin lataajissa on voimajohtovikailmaisin. Kun lataaja kytketään kannettavaan virtalähteeseen, kuten generaattoriin tai lähteeseen,
joka muuttaa DC virran AC virraksi, se voi keskeyttää latauksen hetkeksi. Tällöin punainen merkkivalo vilkkuu siten, että se vilkahtaa ensin
nopeasti kaksi kertaa ja pitää sitten tauon. Tämä tarkoittaa sitä, että virtalähde on toleranssin ulkopuolella.
Tärkeitä latausohjeita
1. Pitkä kestoikä ja paras suorituskyky saadaan lataamalla akkuyksikkö 18 – 24 °C (65 – 75 °F) lämpötilassa. ÄLÄ lataa
akkuyksikköä alle +4.5 °C:n (+40 °F) tai yli +40.5 °C:n (+105 °F) lämpötilassa. Tämä on erittäin tärkeää, koska näin toimien
ehkäistään vakavat akkuyksikköviat.
2. Lataaja ja akkuyksikkö kuumenevat latauksen aikana. Tämä on normaalia. Se ei ole merkki toimintahäiriöstä. Akkuyksikön
jäähtymisen nopeuttamiseksi käytön jälkeen, älä sijoita lataajaa tai akkuyksikköä lämpimään ympäristöön, kuten
metallikatokseen tai eristämättömään perävaunuun.
3. Jos akkuyksikkö ei lataudu kunnolla:
a. Tarkista pistorasian kunto kytkemällä siihen jokin toinen laite (esim. lamppu),
b. Tarkista onko pistorasia yhdistetty valokytkimeen, joka katkaisee virran kun valot sammutetaan,
c. Vie lataaja ja akkuyksikkö paikkaan, jossa ympäristölämpötila on 18 – 24 °C (65 – 75 °F),
d. Jos lataajavika jatkuu, vie työkalu, akkuyksikkö ja lataaja lähimpään huoltokeskukseen.
4. Akkuyksikkö on ladattava kun sen antama teho ei enää riitä tehtävään työhön. ÄLÄ JATKA käyttöä näissä olosuhteissa. Tee
lataus annettujen ohjeiden mukaisesti. Voit myös ladata osittain purkautuneen yksikön milloin tahansa. Se ei vaikuta haitallisesti
akkuyksikköön.
5. Sähköä johtavat materiaalit kuten hiontapöly, metallilastut, teräsvilla, alumiinifolio tai muut muodostuvat metallihiukkaset on
pidettävä loitolla lataajan syvennyksistä (luettelo ei ole tyhjentävä). Irrota lataaja virtalähteestä aina silloin, kun siinä ei ole
akkua. Irrota lataaja virtalähteestä ennen sen puhdistusta.
6. Älä jäädytä äläkä upota lataajaa veteen tai mihin tahansa nesteeseen.
VAROITUS: Sähköiskuvaara. Älä päästä nesteitä lataajan sisäosiin. Seurauksena saattaa olla sähköiskuvaara.
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä mistään syystä. Jos akkuyksikön muovikotelointi rikkoontuu tai halkeaa, vie se
hävitettäväksi kierrätyskeskukseen.
Kaikkia akkuyksiköitä koskevat tärkeät lisäturvallisuusohjeet
Akkutyyppi
CL3.C10J & CL3.C10S toimivat 10.8 voltin akkuyksiköllä.
CL3.BA1015 akku voidaan käyttää. Katso lisätietoja teknisistä tiedoista.
Varastointiohjeet
1. Paras varastointipaikka on viileä ja kuiva, suojassa suoralta auringonvalolta, kuumuudelta ja kylmyydeltä. Optimaalisen
suorituskyvyn ja kestoiän takaamiseksi, akkuyksikkö tulisi varastoida huoneenlämpötilaan kun se ei ole käytössä.
2. Kun varastointi kestää pitkään, täyteen ladattu ja lataajasta poistettu akkuyksikkö tulee sijoittaa viileään ja kuivaan tilaan
optimaalisen suorituskyvyn takaamiseksi.
HUOMAA: Akkuyksiköitä ei tulisi varastoida täysin purkautuneina. Akkuyksikkö on ladattava uudelleen ennen käyttöä.
138
Lataajassa ja akkuyksikössä olevat symbolit
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
Kuvaus (kuva 2)
VAROITUS: Älä koskaan tee muutoksia konetyökaluun tai sen osiin. Seurauksena voi olla henkilövahinkoja tai vaurioita.
A. Liipaisin D. Akkuyksikkö
B. Eteen/taakse painonappi E. Työvalo
C. Akun vapautuspainike F. Istukka
G. Pääkahva
Käyttötarkoitus
Iskuvääntimet on tarkoitettu ammatillisiin käyttötarkoituksiin. Iskutoiminto tekee tästä työkalusta erittäin käytännöllisen välineen metallisia
kiinnikkeitä kiinnitettäessä.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai tulenarkojen nesteiden ja kaasujen läheisyydessä. Nämä suurtehoiset iskuvääntimet ovat
ammattikäyttöön tarkoitettuja konetyökaluja.
Lue käyttöohjeet ennen
käyttämistä.
Akkua ladataan.
Akku on ladattu.
Liian kuumaa tai kylmää
akkua ei ladata.
Ongelma akussa tai laturissa.
Ongelma virransyötössä.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Käytä vain FACOM-akkuja. Muut akut
voivat räjähtää sekä aiheuttaa henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 °C.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Lataa Litium-ioniakkuja.
Latausajan tiedot ovat Teknisissä
tiedoissa.
Käytettäväksi vain ulkona.
D
C
A
F
2
E
B
G
Lue käyttöohjeet ennen
käyttämistä.
Akkua ladataan.
Akku on ladattu.
Liian kuumaa tai kylmää
akkua ei ladata.
Ongelma akussa tai laturissa.
Ongelma virransyötössä.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Käytä vain FACOM-akkuja. Muut akut
voivat räjähtää sekä aiheuttaa henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 °C.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Lataa Litium-ioniakkuja.
Latausajan tiedot ovat Teknisissä
tiedoissa.
Käytettäväksi vain ulkona.
139
ÄLÄ anna lasten koskea työkaluun. Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä työkalua vain valvonnan alaisina.
Lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joiden kokemus ja/tai ammattitaito tai tiedot ovat
riittämättömät saavat käyttää tätä laitetta vain turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa. Lapsia ei saa koskaan jättää yksin
tämän laitteen kanssa.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori on suunniteltu yksinomaan yhdelle jännitteelle. Tarkista aina, että akkuyksikön jännite on arvokilvessä ilmoitetun jännitteen
mukainen. Varmista myös, että lataajan jännite vastaa jakeluverkon jännitettä.
FACOM-lataajassa on kaksoiseristys, EN 60335 standardin mukaisesti. Maadoitusta ei siis tarvita.
Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, se on korvattava alkuperäisellä johdolla, jonka voi hankkia FACOM-palvelupisteestä.
Verkkopistokkeen vaihto (vain Englanti ja Irlanti)
Jos uusi verkkopistoke on asennettava:
Irrota vanha pistoke turvallisella tavalla.
Kytke ruskea johdin pistokkeen jännitteelliseen napaan.
Kytke sininen johdin tähtipisteeseen.
VAROITUS: Kytkentää ei tehdä maattoliittimeen.
Toimi korkealaatuisen pistokkeen mukana toimitettujen asennusohjeiden mukaisesti. Sulakesuositus: 3A.
Jatkojohdon käyttö
Jatkojohtoa tulee käyttää vain silloin, kun se on ehdottoman tarpeellista. Käytä hyväksyttyä, lataajan syöttöteholle sopivaa jatkojohtoa.
Minimi johdinkoko on 1 mm
2
ja maksimipituus 30m.
Kun käytät kelalla olevaa kaapelia, kierrä se aina auki kokonaan.
Käyttö
VAROITUS: Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia määräyksiä.
VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi, laita eteen/taakse painonappi lukittu-asentoon tai katkaise
työkalun virta ja irrota akkuyksikkö ennen, kuin ryhdyt säätämään tai irrottamaan/asentamaan kiinnikkeitä tai lisäva-
rusteita. Epähuomiossa tapahtuva käynnistyminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
VAROITUS: Käytä yksinomaan FACOMIN akkuyksiköitä ja lataajia.
Akkuyksikön asentaminen ja irrottaminen (kuva 3)
HUOMAA: Varmista, että akkuyksikkö on täydessä latauksessa.
Akkuyksikön (D) asentaminen työkalun kahvaan: kohdista akku työkalun kahvassa oleville luistimille ja työnnä se napakasti kahvaan,
kunnes se on tukevasti paikallaan. Varmista, ettei se pääse irtaantumaan.
Akkuyksikön irrottaminen työkalusta: paina vapautuspainiketta (C) ja vedä akkuyksikkö napakasti pois työkalun kahvasta. Aseta se
lataajaan tässä oppaassa annettujen, lataajaa koskevien ohjeiden mukaisesti.
Nopeussäätöinen liipaisin (kuva 2)
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinta (A). Katkaise työkalu vapauttamalla liipaisin. Työkalussa on jarru. Istukka pysähtyy, kun liipaisin on
kokonaan vapautettu. Nopeussäätöisellä liipaisimella voidaan valita työhön sopiva käyttönopeus. Mitä enemmän liipaisinta painetaan, sitä
nopeammin työkalu käy. Työkalun pitkän kestoiän takaamiseksi, käytä nopeussäädintä yksinomaan reikien porauksen tai kiristyksen alussa.
HUOMAA: Jatkuvaa nopeussäädön käyttöä ei suositella. Rajoita toiminnon käyttöä, koska liipaisin voi vaurioitua.
3
D
C
140
Eteen/taakse ohjauksen painonappi (kuva 2)
Eteen/taakse ohjauksen painonappi (B) muuttaa työkalun käyntisuuntaa ja sitä käytetään myös lukintapainikkeena. Pyörintäsuunta
eteenpäin: vapauta liipaisin ja paina työkalun oikealla sivulla olevaa eteen/taakse ohjauksen painonappia. Pyörintäsuunta
taaksepäin: paina työkalun vasemmalla sivulla olevaa eteen/taakse ohjauksen painonappia. Painonapin keskiasento lukitsee työkalun
OFF-asentoon. Kun vaihdat painonapin paikkaa varmista, että liipaisin on vapautettu.
HUOMAA: Kun työkalua käytetään heti pyörintäsuunnan vaihdon jälkeen, käynnistettäessä voi kuulua naksahdus. Tämä on normaalia. Se
ei ole merkki toimintahäiriöstä.
Oikea kiinnipitoasento (kuva 2.4)
VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi, pidä työkalua AINA kuvassa osoitetulla,
oikealla tavalla.
VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi, pidä työkalua AINA tukevasti äkkipi-
kaisten reaktioiden varalta. Kiinnipitoasento on oikea kun käsi on kunnolla pääkahvalla (G).
Työvalo (kuva 2,5)
Työvalo (E) sijaitsee liipaisimen (A) yläpuolella. Työvalo syttyy kun liipaisinta painetaan
ja sammuu automaattisesti kuluttua siitä kun liipaisin on vapautettu. Jos liipaisin jää alas,
työvalo jää palamaan.
HUOMAA: Työvalo valaisee työaluetta. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi taskulamppuna.
Hog ring -istukka (kuva 2,6)
VAROITUS: Käytä yksinomaan iskuhylsyjä. Muut, kuin iskuhylsyt voivat rikkoontua ja aiheuttaa vaarallisia
tilanteita. Tarkista hylsy ennen käyttöä varmistautuaksesi siitä, ettei siinä ole halkeamia.
Laita eteen/taakse painonappi (B) lukittu –asentoon (keskelle) tai irrota akkuyksikkö ennen lisävarusteiden
asentamista.
Iskuhylsyn asentaminen hog ring –istukkaan: työnnä hylsy istukkaan (F). Hog ring rengas (K) puristuu kokoon,
jolloin hylsy pystyy asettumaan paikalleen. Kun hylsy on asennettu paikalleen, hog ring –rengas puristaa hylsyä ja
pitää sen paikallaan.
Hylsyn irrottaminen:tartu hylsyyn ja vedä se irti napakasti.
HUOMAUTUS: Tarkista alasimet ja hog ring-istukat ennen käyttöä. Puuttuvien tai viallisten osien tilal le on asennettava
uudet osat ennen käyttöä.
HUOMAUTUS: Varmista, että kiinnitin ja/tai järjestelmä kestävät työkalun kohdistaman vääntömomentin. Liian suuri
vääntömomentti voi aiheuttaa rikkoontumisen ja henkilövahinkoja.
1. Asenna hylsy kiinnittimen kannalle. Pidä työkalua suorassa kiinnittimellä.
2. Paina käynnistintä työn aloittamiseksi. Tarkista momentti aina momenttiavaimella, koska kiristysmomenttiin vaikuttavat
monet erilaiset tekijät, kuten:
Jännite: Alhainen jännite, lähes purkautuneen akun johdosta, pienentää kiristysmomenttia.
Hylsykoko: Vääränkokoisen hylsyn käyttö pienentää kiristysmomenttia.
Malli Kiinnitys Iskua
/
min.
Maksimi
vääntömo-
mentti
Melutaso Tärinätaso
m/s
2
Paine dB(A) Teho dB(A) Paine dB(C)
in N.m k* k* k* k**
CL3.C10J
3/8 1900 200 88 3 99 3 111 3 11.1 3
CL3.C10S 1/2
1900 270 88
3
99
3
111
3
11.1 3
Malli
Tyhjäkäynti Paino Mitat
rpm kg mm
CL3.C10J
1700 1.2 171 X 64 X 181
CL3.C10S
1700 1.2 171 X 64 X 181
TEKNISET TIEDOT
G
4
5
E
6
K
F
* k = mittaustuloksen epävarmuus (dB)
** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²)
141
Pulttikoko: Isot pultit kaipaavat suurempaa kiristysmomenttia. Kiristysmomentti riippuu myös pituudesta, kokoluokasta ja
momenttikertoimesta.
Pultti: Varmista, että kaikki kierteet ovat puhtaat (ettei niillä ole pölyä ja roskia) sopivan kiristysmomentin takaamiseksi.
Materiaali: Materiaalityyppi ja sen pintakäsittely vaikuttavat kiristysmomenttiin.
Kiristysaika: Pitkään kestävästä kiristyksestä on seurauksena kiristysmomentin kohoaminen. Kun kiristäminen kestää
suositeltua kiristysaikaa kauemmin, kiinnittimet voivat kiristyä liikaa, poistaa suojapinnoitetta tai vahingoittua.
Huolto
FACOM konetyökalut on suunniteltu kestämään pitkään vähäisellä huollolla. Työkalun moitteeton toiminta riippuu hyvästä huolenpidosta ja
säännöllisesti tehdystä puhdistuksesta.
VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi, laita eteen/taakse painonappi lukittu-asentoon tai katkaise työkalun virta ja
irrota akkuyksikkö ennen, kuin ryhdyt säätämään tai irrottamaan/asentamaan kiinnikkeitä tai lisävarusteita.
Voitelu
Konetyökalu ei tarvitse lisävoitelua.
Puhdistus
VAROITUS: Älä koskaan käytä työkalun ei-metallisten osien puhdistuksessa liuotteita tai muita vahvoja kemiallisia aineita. Muoviosat
eivät siedä kemiallisia aineita. Käytä puhdistuksessa veteen ja mietoon saippuaan kostutettua kangasta. Älä koskaan päästä nestettä työka-
lun sisälle. Älä koskaan upota mitään työkalun osia nesteisiin.
Lataajan puhdistusohjeet
VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota lataaja AC-virtalähteestä ennen, kuin alat puhdistamaan sitä. Lika ja rasva voidaan puhdistaa
lataajan ulkopinnoilta kankaalla tai pehmeällä, ei-metallisella harjalla. Älä käytä puhdistuksessa vettä tai puhdistusaineita.
Lisävarusteet
VAROITUS: Koska muita, kuin FACOM-lisävarusteita ei ole testattu tämän laitteen kanssa, niiden käyttäminen sen kanssa voi johtaa
vaarallisiin tilanteisiin. Vahinkovaaran vähentämiseksi, käytä tämän työkalun kanssa vain FACOMIN suosittelemia lisävarusteita.
Kysy lisätietoja sopivista lisävarusteita jälleenmyyjältä.
VAROITUS: Käytä yksinomaan iskutyökalun lisävarusteita. Muut, kuin iskutyökalun lisävarusteet voivat rikkoontua ja aiheuttaa
vaarallisia tilanteita. Tarkista lisävarusteet ennen käyttöä varmistautuaksesi siitä, ettei niissä ole halkeamia.
Korjaaminen
Lataaja ja akkuyksikkö eivät ole huollettavissa. Lataajan ja akkuyksikön sisällä ei ole huollettavia osia.
Laitteen TURVALLISEN ja LUOTETTAVA käytön takaamiseksi kaikki korjaus-, huolto- ja säätötyöt (harjojen tarkistus ja vaihto mukaan lukien)
on annettava FACOM-huoltoliikkeen tai pätevän korjaamon tehtäväksi. Käytä vaihdossa aina yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
Ympäristönsuojelu
Käytöstä poistettujen laitteiden, tuotteiden ja pakkausmateriaalin lajittelu sallii kierrätyksen ja uudelleenkäytön. Kierrätetyn
materiaalin käyttö säästää ympäristöä ja pienentää raaka-ainetarvetta.
Uudelleenladattava akkuyksikkö
Tämä pitkäikäinen akkuyksikkö on ladattava kun sen antama teho ei enää riitä tehtävään työhön. Käyttöiän loputtua, hävitä
se luontoystävällisesti:
Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa.
Hyvä asiakas, Kierrätetyn materiaalin uudelleen käyttö auttaa estämään ympäristön saastumista ja vähentää raaka-
aineen tarvetta. Paikallisten säädösten mukaan sähkötuotteiden osat saatetaan erottaa kotitalousjätteestä kunnallisissa
Jätteenkäsittelypaikoissa.
142
• Käytä akkuyksikköä, kunnes se on kokonaan purkautunut ja irrota se sitten työkalusta.
• Li-Ionikennot voidaan kierrättää. Vie ne jälleenmyyjälle tai sopivaan kierrätyspisteeseen. Kerätyt akkuyksiköt kierrätetään
tai hävitetään oikealla tavalla.
Myynninjälkeinen palvelu
– Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset huoltoon liittyviä tietoja, ota yhteyttä FACOM –jälleenmyyjään.
Takuu
FACOM konetyökaluilla on 24 kk:n takuu ostopäivästä lukien, joka kattaa kaikki teko- tai valmistusvirheet.
FACOM lisävarusteille ja kulutusosille, lataajalle ja akuille sovelletaan lakisääteistä pakollista takuuta.
Takuu ei kata seuraavia tapauksia: normaali kuluminen, käyttö- ja turvallisuusohjeiden laiminlyönti, sopimaton tai kohtuuton työkalun
käyttö, työkalun ylikuormitus, kunnossapidon ja huollon laiminlyönti, vieraiden esineiden vienti sisään, työkalu, joka on purettu tai johon on
tehty muutoksia tai jossa on luonteenomaisia jälkiä iskuista (hampaan jäljet, halkeamat tai rikkoontuneet suojukset jne.), sopimattomien tai
laadultaan huonojen lisävarusteiden käyttö.
Takuuseen vedottaessa, toimita: Työkalu ja sen sarjanumero sekä selvästi luettavissa ja merkitsemätön alkuperäinen lasku, jossa
täsmennetään laite ja sen ostopäivä.
Takuun soveltamisen yksityiskohdat: ota yhteyttä jälleenmyyjään.
YHDENMUKAISUUSILMOITUS
FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE:
CL3.C10J & CL3.C10S – 10.8V ISKUVÄÄNNISARJA - 3/8’’ & 1/2’
- ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN, EN60745-1, EN60745-2-2
- ON DIREKTIIVIN 2004/108/EY, 2011/65/EU MUKAINEN
20.04.2013
FACOM - LAADUNVALVONTAJOHTAJA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Facom CL3.C10S Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös