Stanley SIG1900S Käyttöohjeet

Kategoria
Power generators
Tyyppi
Käyttöohjeet
Inverter generator
Inverter generator
SIG 1900S
GB
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions originales
Traduzione delle istruzioni originali
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
Käännös alkuperäisistä ohjeista
D
F
I
SE
FIN
Originaaljuhend
EE
22
Generaattoria ei saa liittää yleiseen
sähköverkkoon. Epäasianmukainen
liitäntä aiheuttaa tulipalovaaran
ja vahinkoa omaisuudelle sekä
sähköiskun generaattoria käyttäville
ja yleisen sähköverkon kanssa
työskenteleville henkilöille.
Varoitus: generaattorin ollessa
käynnissä, siinä on vaarallisia
jännitteitä. Sammuta generaattori
aina ennen kunnossapitoa.
Käytä kuulosuojaimia generaattoria
käyttäessäsi.
Irrota kaikki laitteet
pistorasioista, kun suoritat
kunnossapitotoimenpiteitä, tai
kun kone jää sammutettuna ilman
valvontaa.
Varoitus: bensiini on erittäin
haihtuvaa, syttyvää ja räjähtävää
ainetta.
Varoitus: bensiini on erittäin
haihtuvaa, syttyvää ja räjähtävää
ainetta.
ON/OFF (PÄÄLLE/POIS)
Vaihtovirta (AC)
Tasavirta (DC)
Ylikuormakytkin
Taattu äänitehotaso
Tärkeää!
Kun käytät laitetta, huomioi turvallisuusvarotoimia
vammojen ja vahinkojen välttämiseksi. Lue täydelliset
käyttöohjeet ja turvallisuussäännöt huolellisesti. Säilytä
tätä käyttöopasta turvallisessa paikassa niin, että tiedot
ovat aina saatavilla. Jos luovutat laitteen jollekin toiselle
henkilölle, anna sen mukana myös nämä käyttöohjeet
ja turvallisuussäännöt. Emme ota mitään vastuuta
vahingoista tai onnettomuuksista, jotka johtuvat näiden
ohjeiden ja turvaohjeiden laiminlyönnistä.
1. Koneessa olevien varoitusmerkkien ja
symbolien selitys
Lue turvaohjeet ymmärryksellä ennen
generaattorin käyttöä.
Käytön aikana syntyy myrkyllisiä
kaasuja, kuten hiilimonoksidia (joka
on väritön ja tuoksuton kaasu). Tämä
kaasu voi aiheuttaa tukehtumisen.
Käytä generaattoria ainoastaan
ulkona varmistaaksesi riittävän
tuuletuksen.
Kytke ennen polttoaineen
lisäämistä moottori pois päältä ja
anna sen jäähtyä. Polttoaine on
erittäin syttyvää ja se voi tietyissä
olosuhteissa räjähtää. Lisää
generaattoriin polttoainetta vain
hyvin tuuletetuissa tiloissa ja
varmista, ettei paikalla ole avotulta,
kipinöitä ja palavia savukkeita. Kaikki
vuotanut polttoaine on puhdistettava
välittömästi.
Pakokaasusta tulee erittäin kuumaa
käytön aikana. Anna moottorin
jäähtyä ennen kunnossapitoa,
varastointia ja polttoaineen lisäystä.
Älä kosketa pakoputkea välttääksesi
palovamma- ja loukkaantumisvaaran.
92
F
I
N
23
2. Yleiset turvallisuusohjeet
- Generaattoriin ei saa tehdä mitään muutoksia.
- Vain alkuperäisosia saa käyttää kunnossapidossa ja
lisävarusteina.
- Moottorin tai generaattorin asetuksiin ei saa tehdä
muutoksia.
- Kiinnitä generaattori kuljetuksen ajaksi niin, ettei se
pääse siirtymään ja kaatumaan.
- Korjauksia ja säätöjä saa tehdä vain valtuutettu,
tehtävään koulutettu henkilöstö.
- Tärkeää: bensiini ja bensiinihöyry ovat erittäin syttyviä
ja räjähtäviä aineita.
- Valmistajan asettamaa nopeuden esiasetusta ei saa
muuttaa. Generaattori tai liitetty laite voi vahingoittua.
- Älä lisää polttoainetta tai tyhjennä säiliötä lähellä
liekkejä, avotulta tai kipinöitä. Älä tupakoi!
Tärkeää: myrkyllistä pakokaasua voi päästä ilmaan
pakokaasuletkusta huolimatta. Tulipalovaaran vuoksi
älä koskaan suuntaa pakokaasuletkua kohti syttyviä
materiaaleja.
- Sammuta moottori aina, kun kuljetat generaattoria tai
lisäät siihen polttoainetta.
- Varmista, että lisätessäsi polttoainetta generaattoriin
yhtään polttoainetta ei valu moottorille tai pakoputkelle.
- Aseta generaattori tukevalle, tasaiselle alustalle. Älä
käännä, kallista tai muuta generaattorin paikkaa sen
ollessa käynnissä.
- Räjähdysvaara: älä koskaan käytä generaattoria
tiloissa, joissa on syttyviä materiaaleja.
- Suojaa sähkön vaaroilta.
- Älä liitä generaattoria kodin sähköverkkoon, sillä
se voi johtaa generaattorin tai kodin sähkölaitteiden
vahingoittumiseen.
- Älä koskaan käytä generaattoria sateessa tai
lumisateessa.
- Älä koskaan kosketa generaattoria märin käsin.
- Älä koskaan käytä viallisten tai vahingoittunut
sähkölaitteita (tämä koskee myös jatkokaapeleita ja
pistorasia).
- Kun työskentelet ulkona, käytä ainoastaan
jatkokaapeleita, jotka on hyväksytty ulkokäyttöön ja
merkitty sellaisiksi (H07RN...).
- Käytettävien jatkokaapelien kokonaispituus ei saa
ylittää 50 m halkaisijaltaan 1,5 mm
2
:n kaapelilla ja 100
m halkaisijaltaan 2,5 mm
2
:n kaapelilla.
- Tärkeää: palovammavaara. Älä kosketa
pakokaasujärjestelmää tai moottoria.
- Generaattorin voimanlähteenä on poltto, joka tuottaa
kuumuutta pakokaasua poistonauloilla (virtsakivistä
vastakkaisella puolella) ja pakotteissa. Sen vuoksi näitä
pintoja ei pidä koskettaa palovammoja välttämiseksi.
- Älä kosketa mitään mekaanisesti liikkuvia tai kuumia
osia. Älä irrota turvasuojuksia.
- Lapset on pidettävä loitolla generaattorista.
- Tärkeää: myrkytysvaara. Älä hengitä pakokaasuja.
- Älä koskaan käytä generaattoria tilassa, jossa ei
ole tuuletusta, tai jos lähellä on syttyviä aineita. Kun
käytät generaattoria tiloissa, joissa on hyvä tuuletus,
pakokaasut on ohjattava suoraan ulos pakokaasuletkulla.
- Aseta generaattori vähintään 1 m:n päähän
rakennuksista ja siihen liitetystä laitteesta.
- Käytä sopivia kuulosuojaimia ollessasi koneen lähellä.
- Teknisissä tiedoissa mainitut äänitehosteina (LAIN)
ja äänenpainot (LÄMPIÄMISESTÄ) arvot ovat päästöjä
eivätkä välttämättä luotettavia työpaikan arvoja.
Koska emissio- ja omaisi korreloi, nämä arvot eivät
F
I
N
24
Käyttötila S1 (jatkuva käyttö)
Konetta voi käyttää jatkuvasti mainitulla antoteholla.
Käyttötila S2 (tilapäinen käyttö)
Konetta voi käyttää tilapäisesti mainitulla antoteholla.
Sen jälkeen kone on pysäytettävä hetkeksi
ylikuumenemisen estämiseksi.
Moottorityyppi: Yksisylinterinen, pakotettu
ilmajäähdytys, 4-tahti OHV
Sytytystulppa: TORCH A7RTC
Sylinteritilavuus: 79.7 cm
3
Säiliön tilavuus: 4,0 l
Moottoriöljy: Noin 0,35 l (15W40/<0 oC: 5W30)
Paino: 21,5 kg
Taattu äänitehotaso L
WA
: 92 dB (A)
Maksimilämpötila: 40 °C
Maksimikorkeus (merenpinnan yläpuolella):
1000 m
5. Koneen osat (kuva 1-7)
1. ilmanvaihto-pole
2. Polttoainesäiliön tulppa
3. 230 V:n lähtöpistoke
4. 12 V:n tasavirtalähtö
5. Ylikuormakytkin
6. varoitusvalot
7. Maadoitus
8. ESC-kytkin
9. Öljyntäyttötulppa
10. Ilmasuodatinsarja
11. Päälle/Pois-kytkin
12. Vetonaru
13. Öljyntäyttösarja
14. Tasavirtalähtösovittimen kaapeli
15. Sytytystulppa-avainsarja
16. ruuvimeisselillä
17. Sytytystulppa
18.Bensiinihana
19.Rikastin vipu
20.Polttoainemittari
ole luotettava perusta päätettäessä mahdollisesti
tarvittavista lisävaatimus. Tekijöihin, jotka vaikuttavat
todellisen käyttämän immuunikatoon, sisältyy työpaikan
ominaisuudet, muut äänilähteitä jne., lähellä olevien
koneiden lukumäärä ja muut prosessit sekä aika, jonka
käyttäjä on altistun melulla. Sallittu omaisi voi myös
vaihdella maittain. Siitä huolimatta käyttäjä kykenee
näiden tietojen perusteella arvioimaan paremmin työhön
liittyviä riskejä.
VAARA!
Lue kaikki turvallisuussäännöt ja -ohjeet.
Kaikki turvallisuusvaateensa ja -ohjeiden laiminlyönnit
voivat johtaa sähköiskun, tulipalo ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuussäännöt -ja ohjeet turvallisessa
paikassa tulevaa käyttöä varten.
3. Oikea käyttö
Varmista, että huomioita turvaohjeita rajoitukset. Tämä
generaattori on tarkoitettu sähköt ja sähkövalo virta. Kun
käytät laitetta kodinkoneiden virta, tarkista laitteiden
sopivuus niiden käytösoppaita. Jos epäile, kysy neuvoa
laitteen valtuutetuilta myyjältä. Konetta saa käyttää
vain sen määriteltyyn tarkoitukseen. Kaikkea muuta
käyttöä pidetään väärinkäyttöä. Käyttäjä, ei valmistaja,
on vastuussa kaikista vahingoista ja vammoista, jotka
syntyvät väärinkäyttöä seurauksena.
Tämä laite on suunniteltu laitteille, jotka toimivat 230V
vaihtokaupalla malleilla 230 V.
4. Tekniset tiedot
Generaattorityyppi: Digital inverter
Suojaustyyppi: IP 23M
Nimellisjännite (Urated): 2x230 V~ /12 V d.c.
Jatkuva nimellisteho (Prated) (S1): 1,7 kW
Maksimiteho (Pmax): 1,88 kW
Taajuus (Frated): 50 Hz
Tehokerroin cos
φ
: 1
Teholuokka: G1
F
I
N
25
ympäristön lämpötila – 10 + 40°C, maksimikorkeus 1000
m merenpinnan yläpuolella.
7.2 Moottorin käynnistäminen
– Käännä ESC-kytkin(8) "OFF"-asentoon
- Täysin käännä Ilmanvaihto napa (1) "ON" asentoon.
Huom: kuljetettaessa generaattori, voit
pitäisi kääntyä Ilmanvaihto napa (1) "OFF"-asentoon.
– Käännä polttoainehanan nuppi ”ON”-asentoon
- Käännä moottorin kytkin (11) moottorin
"ON"-asentoon
– Vedä rikastimen nuppi (19) täysin ulos.
Huomautus: Rikastinta ei tarvita käynnistettäessä
lämmintä moottoria.
– Vedä kelautuvaa käynnistintä hitaasti, kunnes se
lukittuu, ja vedä sen jälkeen terävästi.
Tärkeää!
Kun käynnistät moottorin suunnanvaihtokäynnistimellä,
moottori voi antaa käynnistyessään äkillisen takaiskun,
joka voi johta käsivammoihin. Käytä suojakäsineitä, kun
käynnistä laitetta.
7.3 Laitteiden liittäminen generaattoriin
Huomautus:
1. Huolehdi, että kaikkien sähkölaitteiden virta on
katkaistu, ennen kuin kytket ne pistorasiaan.
2. Kaikki sähkölaitteet ovat hyvässä kunnossa.
3. Huolehdi, että kokonaiskuorma on generaattorin
nimellisen antotehon rajoissa.
– Käännä ESC-kytkin (8) "ON"-asentoon
Huomautus:
1. Kun ESC-kytkin (8) on "ON"-asennossa, taloudellisen
käytön ohjausyksikkö ohjaa moottorin käyntinopeutta
kytketyn kuorman mukaan. Tuloksena on pienempi
polttoaineenkulutus ja melu.
2. Kun ESC-kytkin on "OFF"-asennossa, moottori käy
nimelliskäyntinopeudella, oli kuormaa kytkettynä tai ei.
3. ESC-kytkin on käännettävä ”OFF”-asentoon,
kun käytettävät sähkölaitteet edellyttävät suurta
käynnistysvirtaa, esimerkkeinä kompressori tai
uppopumppu.
Liitä käytettävä laite lähtöpistorasiaan (3/4)
6. Ennen koneen käyttöönottoa
6.1 Sähköturvallisuus
- Sähköjohtojen ja liitettyjen laitteiden tulee olla
täydellisessä kunnossa.
- Generaattoria saa käyttää vain laitteiden kanssa, joiden
jännitemääritykset ovat generaattorin antojännitteen
mukaisia.
- Älä koskaan liitä generaattoria virtalähteeseen
(pistorasiaan).
- Pidä kaapelin pituus käytettävään laitteeseen
mahdollisimman lyhyenä.
6.2 Maadoitus
Kotelon voi liittää maahan staattisen sähkön
purkamiseksi. Tee se liittämällä kaapelin toinen pää
generaattorin maadoitusliitäntään ja toinen pää
ulkoiseen maadoituspisteeseen (esim. maadoitustanko).
6.3 Ympäristönsuojelu
- Toimita likaantunut kunnossapitomateriaali ja
käyttömateriaali asianmukaiseen keräyspisteeseen.
- Kierrätä pakkausmateriaali, metalli ja muovi.
7. Käyttö
7.1 Ennen generaattorin
Ennen kuin koneen voi käynnistää, on lisättävä
moottoriöljy ja polttoaine.
- Tarkista polttoaineen määrä ja lisää sitä, jos on
tarpeen.
- Varmista, että generaattorilla on riittävä tuuletus.
- Varmista, että sytytyskaapeli on liitetty sytytystulppaan.
- Tarkista generaattorin lähiympäristö.
- Irrota kaikki mahdollisesti jo generaattoriin liitetyt
sähkölaitteet.
- Älä altista työkaluja kosteudelle tai pölylle. Sallittu
F
I
N
26
Tärkeää:
Älä liitä generaattoria kodin sähköverkkoon, sillä se
voi johtaa generaattorin tai kodin sähkölaitteiden
vahingoittumiseen.
- Sammuta kone heti ja ota yhteys
huoltokeskukseen, kun:
- Ilmenee epätavallisia tärinöitä tai ääniä.
- Moottori vaikuttaa ylikuormittuneelta tai sen sytytys
katkoo.
Huomautus: Joillakin laitteilla (sähkökuviosaha,
porakoneet jne.) voi olla korkeampi virrankulutus
vaikeissa olosuhteissa käytettynä.
Käytä mukana tulevaa tasavirtakaapelia kytkeäksesi
12VDC-laitteen (B18).
HUOM!
Generaattrin vaihtovirtaulostulo ei sovi tarkkaa
vaihtovirtaa vaativille laitteille!
Kun kytket lämpöä tuottavan laitteen generaattoriin,
aseta se tarpeeksi kauas generaattorista.
7.4 Koneen sammuttaminen
Katkaise kaikkien sähkölaitteiden virta.
- Ennen kuin sammutat generaattorin, anna sen käydä
hetken aikaa ilman laitteita, niin että se voi "jäähtyä".
– Käännä ESC-kytkin "OFF"-asentoon
– Irrota kaikki sähkölaitteet
– Käännä polttoainehanan nuppi ”OFF”-asentoon
– Käännä polttoainesäiliön ilmakorkin aukon nuppi
”OFF”-asentoon, kun moottori on jäähtynyt täysin.
- Siirrä ON/OFF (PÄÄLLE/POIS) -kytkin (11) asentoon
"STOP".
- Sulje bensiinihana.
7.5 Lähtöpistorasioiden ylikuormakytkin
Tärkeää!
"Generaattori on varustettu ylikuormituksen
leikkauskohdan. Tämä sulkee pistorasiat (4).
Voit käynnistää pistorasiat uudelleen
generaattori."
Tärkeää! Jos näin käy, vähennä ylikuorman ilmetessä
generaattorista ottamaasi virtaa tai irrota toimimattomia
liitettyjä laitteita.
Tärkeää! Viallinen ylikuormakytkimen saa vaihtaa vain
samantyyppiseen ja suoritusarvoltaan samanlalaiseen
kytkimeen. Jos korjaukset ovat välttämättömiä, ota
yhteys asiakaspalvelukeskukseen.
8. Puhdistus, kunnossapito ja varastointi
Sammuta moottori ja vedä sytystulpan liitin
irti sytystulpasta ennen laitteen puhdistusta ja
kunnossapitoa.
8.1 Puhdistus
- Pidä kaikki suojalaitteet, tuuletusaukot ja moottorin
kotelo niin puhtaana liasta ja pölystä kuin mahdollista.
Pyyhi laite puhtaalla liinalla tai puhalla matalapaineisella
paineilmalla.
- On suositeltavaa puhdistaa kone välittömästi aina sen
käytön lopettamisen jälkeen.
- Puhdista kone säännöllisesti pesuaineliuoksella
kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai
liuottimia, ne voivat vahingoittaa koneen muoviosia.
Varmista, että vettä ei pääse valumaan koneen sisään.
8.2 Ilmasuodatin (kuva 16)
- Lue tässä yhteydessä myös huoltotiedot.
- Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti ja vaihda se
tarpeen mukaan uuteen.
- Poista kiinnityspultti ilmaan filtercover.
- Irrota suodatinelementit (kuva 16).
Tärkeää! Älä käytä elementtien puhdistukseen hiovia
puhdistusaineita tai bensiiniä.
F
I
N
27
- Puhdista elementit napauttamalla niitä tasaista
pintaa vasten. Poista mahdollinen piintynyt lika
pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedellä ja
kuivaa ilmalla.
- Kiinnitä takaisin käänteisessä järjestyksessä.
8.3. Sytytystulppa (kuva 4-8)
Tarkista sytytystulppa (kohde 17) piintyneen lian
varalta 50 käyttötunnin jälkeen ja puhdista tarvittaessa
messinkilankaharjalla. Sen jälkeen huolla sytytystulppa
aina 50 käyttötunnin jälkeen.
- Vedä sytytystulpan kierteinen liitin irti.
- Irrota sytytystulppa toimitukseen kuuluvalla
sytytystulppa-avaimella.
- Kiinnitä takaisin käänteisessä järjestyksessä.
8.4 Öljyn vaihtaminen ja öljyn tason tarkistaminen
(ennen koneen käyttöä) (kuva 9-13)
Moottoriöljyn vaihto onnistuu parhaiten koneen ollessa
käyttölämpötilassa.
- Käytä ainoastaan moottoriöljyä (15W40/<0 oC: 5W30).
8.4.1 Voiteluaineen täyttö (B13)
Avaa voiteluaineet täyttöaukko ruuvaamalla se auki.
Lisää täsmälleen 0,35L moottoriöljyä täyttökannulla.
Tai katso ohjeita kohdasta 8.4.2.
Sulje täyttöaukko ruuvaamalla se kiinni.
8.4.2 Voiteluaineen määrän tarkistaminen (B12)
Aseta generaattori hieman kaltevalle alustalle niin, että
mittatikku on oikeassa asennussa. Avaa voiteluaineen
täyttöaukko ja pyyhi ylimääräinen öljy mittatisusta."
Laita mittatikku takaisin säiliöön, älä ruuvaa kantta
kiinni.
Tärkeää! Tärkeää: Älä kierrä öljytikkua kiinni öljyn tason
tarkistamiseksi, aseta se vain kierteille.
Tarkista öljyn määrä mittatikussa: sen tulisi olla
merkintöjen "H" ja "L" välissä.
8.4.3 päästää käytetään Oil (B17)
- Avaa öljyntäyttöruuvi (9).
- Valuta käytetty öljy sopivaan astiaan kallistamalla
generaattori.
8.4.4 Voiteluaineen vaihto
Tutustu ohjeisiin kohdissa 8.4.3 ja 8.4.1
8.5 Öljynpuutekatkaisin
Generattori sammuu automaattisesti, mikäli
voiteluaineen määrä laskee liian alhaiseksi.
Öljynpuutekatkaisin aktivoituu, kun moottorissa on liian
vähän öljyä. Tällöin moottoria ei voi käynnistää tai se
sammuu automaattisesti hetken kuluttua. Sitä ei voi
käynnistää uudelleen ennen kuin öljyä on lisätty (katso
kohta 8.4.1).
8.6.Säilytys
Mikäli generaattori on poiss käytöstä kauan (yli 3kk),
huolehdi varastoinnin ajaksi seuraavista toimenpiteistä:
- Varmistu, että polttoainesäiliö on tyhjä.Polttoainesäiliö
ei ole täysin tiivis, joten pitkä säilytys huonontaa
polttoaineen laatua.
- Varmistu, ettei kaasuttimessa ole polttoainetta.
Tyhjennä kaasutin avaamalla poistoruuvi ja valuttamalla
polttoaine ulos. Kiinnitä poistoruuvi. Kaasuttimeen jäänyt
polttoaine voi aiheuttaa kaasuttimen tukkiutumisen.
- Varmistu, että moottoriöljy on poistettu. Katso ohjeet
kohjasta 8.4.3. Pitkäaikainen säilytys heikentää öljyn
laatua, mikä voi johtaa öljyanturin tukkeutumiseen.
HUOM! ÄLÄ KOSKAA SÄILYTÄ GENERAATTORIA
ULKOTILOISSA.
F
I
N
28
9. Kuljetus
HUOM!
Laitteen paino voi vahingoittaa jalkasi tai kätesi, mikäli
laite lipeää tai putoaa otteestasi.
- Tartu laitetta kantokahvoista
- Nosta laite tasaisesti ylös
- Kanna käyttöpaikalle
- Laske laite varovasti alas
F
I
N
29
11. Kunnossapitoaikataulu
10. Vianetsintä
Vika Syy Korjaus
Moottori ei käynnisty Öljynpuutekatkaisin ei vastaa
Sytytystulppa viallinen
Ei polttoainetta
Akkujännite liian pieni
Tarkista öljyn taso, lisää moottoriöljyä
Puhdista tai vaihda sytytystulppa
elektrodiväli 0,6 mm)
Lisää polttoainetta / tarkista
bensiinihana
Lataa akku
Generaattorissa on liian vähän tai ei
lainkaan jännitettä
Säädin tai kondensaattori viallinen
Ylikuormakytkin on lauennut
Ilmansuodatin likainen
Ota yhteys jälleenmyyjään
Käynnistä virtakatkaisin ja vähennä
laitteita
Puhdista tai vaihda suodatin
Säännöllinen huoltoväli
Suorita huolto kaikkina
osoitettuina kuukausina tai
käyttötuntivälein, kumpi
täyttyy ensin.
KOHDE
Jokainen
käyttökerta
Ensimmäinen
kuukausi tai 20
tuntia
Kolmen
kuukauden
välein tai 50
tuntia
Kuuden
kuukauden
välein tai 100
tuntia
Kerran
vuodessa tai
200 tuntia
Moottoriöljy Tarkista taso O
Vaihda O O
Ilmanpuhdistin Tarkista O
Puhdista O (1)
Sytytystulppa Tarkista-säädä O
Vaihda O
Kipinänsammutin Puhdista O
Venttiilin välys Tarkista-säädä O (2)
Palotila Rengör 300 tunnin välein (2)
Polttoainesäiliö ja suodatin Puhdista O (2)
Polttoaineputki Tarkista Kahden vuoden välein (vaihda tarvittaessa) (2)
Huomautus:
(1) Pölyisessä ympäristössä käytettäessä huolto on tehtävä useammin.
(2) Huoltokeskuksen tulee huoltaa nämä kohteet. Katso huoltotoimenpiteet käyttöoppaasta.
Tämän kunnossapitoaikataulun laiminlyönti voi johtaa vikoihin, jotka eivät kuulu takuun piiriin.
F
I
N
62
Guarantee
Guarantee
GB
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with
current technical standards and made carefully using normal, good quality
materials.
The warranty period is 24 months and commences on the date of purchase,
which can be verified by the receipt, invoice or delivery note. During this
warranty period all functional errors, which, despite the careful treatment
described in our operating manual, are verifiably due to material aws, will
be rectified by our after-sales service staff.
The warranty takes the form that defective parts will be repaired or replaced
with perfect parts free of charge at our discretion. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts
will not extend the warranty period not will it result in a new warranty period
being commenced for the appliance. No separate warranty period will
commence for spare parts that may be fitted. We cannot offer a warranty for
damage and defects on appliances or their parts caused by the use of excessive
force, improper treatment and servicing.
This also applies for failures to comply with the operating manual and the
installation or spare and accessory parts that are not included in our range of
products. In the event of interference with of modifications to the appliance by
unauthorised persons, the warranty will be rendered void.
Damages that are attributable to improper handling, over loading, or natural wear and
tear are excluded from the guarantee.
Damages caused by the manufacturer or by a material defect will be corrected at no
charge by repair or by providing spare parts.
The prerequisite is that the equipment is handed over assembled, and complete with
the proof of sale and guarantee.
For a guarantee claim, only use the original packaging.
That way, we can guarantee quick and smooth guarantee processing.
Please send us the appliances post-paid or request a Freeway sticker.
Unfortunately we will be unable to accept appliances that are not postpaid.
The warranty does not cover parts that are subject to natural wear and tear.
If you wish to make a warranty claim, report faults or order spare parts or
accessories, please contact the after-sales centre below:
Subject to change without prior notice.
Please check our service centres at www.matrix-direct.net.
GARANTIE
D
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der derzeitigen
technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Materials
sorgfältig gebaut.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der
Übergabe, der durch Kassenbon, Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen ist. Innerhalb
der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler durch unseren Kundendienst beseitigt, die
nachweisbar, trotz vorsichtsmäßiger Behandlung entsprechend unserer Bedienungsanleitung
auf Materialfehler zurückzuführen sind.
Die Garantie erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über. Durch die Instandsetzung oder Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit
weder verlängert noch wird neue Garantiezeit für das Gerät in Gang gesetzt. Für
eingebaute Ersatzteile läuft keine eigene Garantiefrist. Wir übernehmen keine Garantie für
Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teile, die durch übermäßige Beanspruchung,
unsachgemäße Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung sowie Einbau von Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem
Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch
Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch.
Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf
natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden. Schäden, die durch
Herstelleroder Materialfehler entstanden sind, werden durch Reparatur- oder
Ersatzlieferung unentgeltlich behoben.
Vorrausetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und vollständig mit Kauf- und
Garantienachweis übergeben wird.
Verwenden Sie im Garantiefall ausschließlich die Originalverpackung.
So garantieren wir Ihnen eine reibungslose und schnelle
Garantieabwicklung.
Bitte senden Sie die Geräte “frei Haus” ein oder fordern Sie einen Freeway-
Aufkleber an. Unfreie Einsendungen können wir leider nicht annehmen!
Die Garantie bezieht sich nicht auf die Teile, die durch eine natürliche
Abnutzung verschlissen werden.
Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Zubehörbedarf wenden
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale:
Änderungen vorbehalten.
Matrix GmbH Service
Postauer Str. 26
D – 84109 Wörth/Isar
Tel.: +49 (0) 1806/841090
Fax: +49 (0) 8702/45338 98
Takuu
FIN
Tämä laite on laatutuote. Se on suunniteltu voimassa olevien teknisten standardien
mukaisesti ja valmistettu huolellisesti käyttämällä tavallisia, hyvälaatuisia materiaaleja.
Takuuaika on 24 kuukautta, ja se alkaa ostopäivästä, joka voidaan todistaa kuitilla, laskulla
tai luovutustodistuksella. Takuuaikana huoltotakuupalvelumme korjaa kaikki toiminnalliset
viat, jotka ovat todistettavasti aiheutuneet materiaalivioista ja siitä huolimatta, että
käyttöohjeissa annettuja käsittelyohjeita on noudatettu huolellisesti.
Takuuhuollossa vialliset osat korjataan tai vaihdetaan veloituksetta uusiin virheettömiin
osiin harkintamme mukaan. Vaihdetut osat siirtyvät meidän omaisuudeksemme.
Korjaustoimenpiteet tai yksittäisten osien vaihtaminen eivät pidennä takuuaikaa, eivätkä ne
aloita uutta takuuaikaa laitteelle. Vaihdetuille varaosille ei ala erillistä takuuaikaa. Takuu
ei kata sellaisia laitteille tai niiden osille aiheutuneita vahinkoja ja vikoja, joiden syynä on
liiallinen voimankäyttö, väärinkäyttö tai vääränlainen huolto.
Takuu ei kata myöskään vikoja, jotka ovat aiheutuneet käyttöohjeiden noudattamatta
jättämisestä, eikä vikoja, jotka ovat aiheutuneet sellaisten vara- tai lisäosien asentamisesta,
jotka eivät kuulu tuotevalikoimaamme. Jos valtuuttamaton henkilö tekee laitteeseen
muutoksia, takuu mitätöityy.
Takuun ulkopuolelle jäävät sellaiset vahingot, jotka ovat seurausta vääränlaisesta
käsittelystä, ylikuormituksesta tai luonnollisesta kulumisesta.
Valmistajasta tai materiaalivioista johtuvat vahingot korjataan veloituksetta tai tarjoamalla
vaihto-osat.
Edellytyksenä on, että laite luovutetaan kokonaisena ja sen mukana toimitetaan
myynti- ja takuutodistukset.
Käytä takuuvaateissa aina alkuperäistä pakkausta.
Näin voimme taata nopean ja sujuvan takuukäsittelyn.
Lähetä laitteet postimaksu suoritettuna tai pyydä Freeway-tarraa.
Emme valitettavasti voi ottaa vastaan laitteita, joiden postimaksua ei ole maksettu.
Takuu ei kata normaaleja käytössä kuluvia osia.
Jos haluat tehdä takuuvaateen tai vikailmoituksen tai tilata varaosia tai lisävarusteita,
ota yhteyttä alla mainittuun myynninjälkeiseen asiakaspalveluun.
Muutokset mahdollisia ilman ennakkoilmoitusta.
Blue Import BIM Oy
Kannistontie 5
36220 Kangasala
Finland
Tel.: +358 10 320 4040
E-mail: takuu@blueimport.fi
65
Inverter generator / SIG 1900S
GB
WARRANTY
Purchased at:
in (city, street):
Name of customer:
Street address:
Postal code, city:
Telephone:
Date, signature:
Fault description:
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
FIN
TAKUU
Ostopaikka:
Kaupunki, katuosoite:
Asiakkaan nimi:
Katuosoite:
Postinumero ja kaupunki:
Puhelin:
Päivämäärä ja allekirjoitus:
Vian kuvaus:
SE
GARANTI
Inköpsställe:
i (ort, gata):
Kundens namn:
Gatuadress:
Postnummer, ort:
Tel:
Datum, underskrift:
Felbeskrivning:
EE
GARANTII
Ostetud:
Linn, tänav:
Kliendi nimi:
Aadress (tänav):
Postiindeks, linn:
Telefon:
Kuupäev, allkiri:
Rikke kirjeldus:
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Stanley SIG1900S Käyttöohjeet

Kategoria
Power generators
Tyyppi
Käyttöohjeet