Panasonic EAHF50BE Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du
anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Takk for at du har kjøpt dette produktet.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og
oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
Kontrollér og identificér det medfølgende tilbehør.
1 x USB-opladerkabel
1 x Aftagelig ledning
1 x Transportetui
Ole hyvä ja tunnista toimitetut varusteet.
1 x USB-latausjohto
1 x Irrotettava johto
1 x Kantopussi
Kontroller og identifiser levert tilbehør.
1 x USB-ladekabel
1xløs kabel
1 x bæreveske
Digital trådløse stereo hovedtelefoner
Digitaaliset langattomat stereokuulokkeet
Digitale trådløse stereohodetelefoner
Vejledning i den grundlæggende betjening
Perusasetukset Käyttöohjeet
Grunnleggende driftsinstruksjoner
EAH-F50B
Dansk
En mere detaljeret
betjeningsvejledning findes i
“Betjeningsvejledning (PDF-format)”.
Den kan downloades fra
www.technics.com/support/
• Klik på det ønskede sprog.
Suomi
Yksityiskohtaisemmat käyttöohjeet löytyvät kohdasta
“Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”.
Niiden lukemiseksi lataa tiedosto verkkosivulta.
www.technics.com/support/
• Napsauta haluttua kieltä.
Norsk
Mer detaljerte driftsinstruksjoner finnes i “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)”.
For å lese dem må du laste dem ned fra nettisden.
www.technics.com/support/
• Klikk på ønsket språk.
Dansk
Tilbehør
Suomi
Varusteet
Norsk
Tilbehør
E
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0495
F0319SY0
Apparat
Hold denne enhed væk fra varmekilder.
Brug ikke denne enhed med maksimal lydstyrke på steder, hvor du
af sikkerhedsgrunde har behov for at kunne høre lyde fra
omgivelserne såsom jernbaneoverskæringer og byggepladser.
Bredbåndsspænding lig eller større end 75 mV.
Hold denne enhed væk fra noget, som kan blive udsat for
magnetisme. Anordninger, som f.eks. ure, vil måske ikke virke
korrekt.
Allergier
Hold op med at bruge enheden, hvis du oplever ubehag i
forbindelse med ørepolstringerne eller andre dele, som er i direkte
berøring med huden.
Fortsat brug kan medføre udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Forholdsregler for lytning med hovedtelefonerne
Et overdrevent lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan
forårsage høretab.
Brug ikke dine hovedtelefoner med lyden på maks. niveau.
Hørespecialister fraråder konstant brug af øretelefonerne ved
kraftig lydstyrke.
Hvis du oplever ringelyde i ørerne, skal du sætte volumen ned eller
holde op med at bruge enheden.
Brug ikke øretelefonerne hvis du er fører af et motorkøretøj. Det
kan være trafikmæssigt farligt og er flere steder ulovligt.
Du skal udvise stor forsigtighed eller midlertidigt holde op med at
bruge enheden i potentielt farlige situationer.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder
de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/
EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra
serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Rengør enheden med en tør, blød klud.
Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit,
opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan
forårsage, at indkapslingen skæmmes, eller at belægningen skaller
af.
Bevarelse af batteriets ydeevne.
Hvis enheden ikke bruges i længere tid, skal den oplades hver 6.
måned for at bevare batteriets ydeevne.
Generelt
Bluetooth
®
-del
Del om hovedtelefon
*1 Kan være kortere, afhængigt af brugsforholdene.
*2 Opladningstid fra helt afladet til fuldt opladet.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående kontroller. Hvis
du er i tvivl om nogle af tjekpunkterne, eller hvis de foreslåede løsninger
ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren.
Ingen lyd.
Sørg for at denne enhed og Bluetooth
®
-enheden er forbundet korrekt.
(l Sidste side, )
Tjek om der afspilles musik på Bluetooth
®
-enheden.
Tjek at enheden er tændt og at volumen ikke er for lavt.
Tilslut og sammenpar Bluetooth
®
-enheden og enheden igen. (l Sidste
side, )
Tjek om den Bluetooth
®
-kompatible enhed understøtter “A2DP”-profilen. Der
er information om profiler i “At lytte til musik” i “Betjeningsvejledning
(PDF-format)”. Se betjeningsvejledningen for den Bluetooth
®
-kompatible
enhed.
Lavt volumen.
Øg lydstyrken på denne enhed. (l Sidste side, )
Øg lydstyrken på Bluetooth
®
-enheden.
Lyden fra enheden afbrydes. / For meget støj. / Lydkvaliteten er
dårlig.
Lyden kan blive afbrudt, hvis signalerne bliver blokerede. Undlad at
dække helt for denne enhed med din håndflade ell. lign.
Enheden kan være uden for en radius på 10 m. Anbring enheden tættere
på denne enhed.
Fjern eventuelle forhindringer mellem denne enhed og enheden.
Sluk for eventuelle trådløse LAN-enheder, hvis de ikke er i brug.
Hvis enheden og Bluetooth
®
-anordningen er tilsluttet via LDAC, kan
problemet muligvis løses ved at ændre lydkvaliteten på
Bluetooth
®
-anordningen for at give forbindelsen prioritet. Der henvises til
betjeningsvejledningen for yderligere oplysninger om
Bluetooth
®
-anordningen.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Slet parringsinformationen for denne enhed fra Bluetooth
®
-enheden, og
udfør parringen igen. (l Sidste side, )
Du kan ikke høre den anden person.
Sørg for at denne enhed og at telefonen med aktiveret Bluetooth
®
er
tændt.
Tjek om denne enhed og telefonen med aktiveret Bluetooth
®
er
forbundet korrekt. (l Sidste side, )
Kontrollér lydindstillingerne på telefonen med aktiveret Bluetooth
®
. Sæt
den opkaldende enhed til denne enhed, hvis den er indstillet til
Bluetooth
®
-aktiveret telefon. (l Sidste side, )
Hvis lydstyrken for den anden person er for lav øges lydstyrken på både
denne enhed og den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
Du kan ikke ringe op.
Tjek om den Bluetooth
®
-kompatible enhed understøtter HSP- eller
HFP-profilen. Få mere at vide om profiler i afsnittet “At lytte til musik” og
“At ringe op på en telefon” i “Betjeningsvejledning (PDF-format)”. Se
betjeningsvejledningen for den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
Enheden reagerer ikke.
Denne enhed kan nulstilles, hvis ingen handlinger kan udføres. For at
nulstille enheden sluttes den til en computer med USB-opladerkabel.
(Oplysninger vedrørende parring af enheden slettes ikke.)
Strømmen kan ikke tændes, når den aftagelige ledning (medfølger) er
isat. (
l Sidste side, )
Enheden kan ikke oplades.
Virker den USB-port, du bruger, korrekt? Hvis din computer har andre
USB-porte, kan du tage stikket ud af den aktuelle port og sætte det i en
anden.
Hvis indgrebene ovenfor ikke er tilstrækkelige, kan du tage
USB-opladerkablet ud og sætte det i igen.
Hvis opladnings- og driftstiden er blevet kortere, kan batteriet være slidt
op. (Antal opladninger af det installerede batteri: ca. 300)
Strøm-/parring-LED'en lyser ikke under opladning. / Opladning tager
længere tid.
Er USB-opladerkablet sat korrekt i USB-porten på computeren?
(
l Sidste side, )
Sørg for at oplade batteriet ved en temperatur på mellem 10 oC og 35 oC.
Denne enhed kan ikke tændes.
Kan enheden lades op? Enheden kan IKKE tændes under opladning.
(l Sidste side, )
Strømmen kan ikke tændes, når den aftagelige ledning (medfølger) er
isat. (
l Sidste side, )
Sproget til talevejledningen er blevet ændret.
Sproget til talevejledningen kan ændres.
(Skub og hold flerfunktionsknappen mod “–”, og tryk samtidig på og hold
[Í/I ( )] inde i mindst 5 sekunder.) Du kan ændre sproget til
talevejledningen mellem engelsk og fransk.
Dansk
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL:
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade:
• Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller
sprøjt.
• Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
• Brug anbefalet tilbehør.
• Dæksler må ikke fjernes.
• Du må ikke selv reparere denne enhed. Vedligeholdelse må
udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
Undgå brug under følgende forhold
• Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring
eller transport.
• Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller
mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre
eksplosion.
• Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som
kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller
gasser.
Denne enhed kan modtage radiointerferens fra mobiltelefoner
under brug. Hvis du oplever dette, skal du øge afstanden mellem
denne enhed og mobiltelefonen.
Brug kun det medfølgende USB-opladerkabel ved tilslutning til en
computer.
Denne enhed er beregnet til brug i moderate og tropiske
temperaturer.
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler angiver en separat indsamling af affald fra
elektrisk og elektronisk udstyr eller brugte batterier.
Mere detaljeret information findes i “Betjeningsvejledning
(PDF-format)
Trådløs type Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Vedligeholdelse
Specifikationer
Strømforsyning DC 5 V, 0,5 A
(Internt batteri: 3,7 V
(Li-polymer))
Driftstid
*1
Ca. 35 timer (SBC)
Batteriopladningstid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Opladningstemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Fugtighedsområde under drift 35 %RH til 80 %RH
(ikke-kondenserende)
Vægt Ca. 286 g (uden ledning)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Understøttet codec
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedans 28 Ω (med ledning)
Maks. input 1000 mW (IEC)
Fejlfinding
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af
Panasonic Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Siri er et varemærke tilhørende Apple Inc.
QR Code er et registreret varemærke tilhørende DENSO WAVE
INCORPORATED.
Android er et varemærke tilhørende Google LLC.
LDAC og LDAC-logoet er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its
subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other
countries.
Andre systemnavne og produktnavne, der findes i dette dokument, er i
almindelighed de registrerede varemærker og handelsnavne tilhørende
de respektive selskaber.
Bemærk at mærkerne
TM
og
®
ikke findes i dette dokument.
Fjern højre ørepolstring for at se den godkendelsesoplysningerne. (1)
Godkendelsesoplysninger (a) findes på højttalerskiltet (b), som bliver
synligt, når højre ørepolstring (R-side) fjernes. (2)
For at fastgøre ørepolstringen skal du sætte del d på ørepolstringen ind
i del c. (3)
Træk ikke for hårdt i ørepolstringen, når du fastgør eller fjerner den.
Udtryk der bruges i dette dokument
• Produktillustrationerne kan afvige fra det faktiske produkt.
D
D
E
D
D
D
E
B
B
E
1
2
3
Laite
Vältä käyttämästä tai asettamasta tätä laitetta lämmönlähteiden
läheisyyteen.
Älä kuuntele tällä laitteella korkealla äänenvoimakkuudella
paikoissa, joissa sinun on kuultava ympäristöäänet turvallisuuden
vuoksi esim. tasoristeykset tai rakennustyömaat.
Laajakaistan ominaisjännite on yhtä suuri tai suurempi kuin 75 mV.
Pidä tämä laite kaukana kaikesta, jossa epäillään voivan olla
magnetismia. Kyseiset laitteet kuten kello ei ehkä toimi oikein.
Allergiat
Lopeta laitteen käyttö, jos havaitset epämiellyttävän tunteen
korvatyynyissä tai muissa suoraan iholla olevissa osissa.
Käytön jatkaminen saattaa aiheuttaa ihottumaa tai muita allergisia
reaktioita.
Varotoimet kuulokkeilla kuunteluun
Liiallinen äänenpaine kuulokenapeista tai korvakuulokkeista voi
aiheuttaa kuulon menetystä.
Älä käytä kuulokkeita korkealla äänenvoimakkuudella.
Kuuloasiantuntijat suosittelevat, ettet kuuntele pitkään korkealla
äänenvoimakkuudella.
Jos kuulet korvien soivan, alenna äänenvoimakkuutta tai lopeta
käyttö.
Älä käytä tätä laitetta moottoriajoneuvoa käytettäessä. Se saattaa
aiheuttaa liikenneonnettomuuden ja se on kiellettyä useilla alueilla.
Ole erityisen varovainen tai lopeta käyttö väliaikaisesti
mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä
sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Puhdista tämä laite kuivalla ja pehmeällä kankaalla.
Älä käytä liuottimia kuten bensiiniä, ohennusainetta, alkoholia,
keittiön puhdistusaineita, kemiallista pyyhintä, ym. Tämä saattaa
aiheuttaa muutoksia ulkokuoren tai pinnoitteen irtoamista.
Akun suorituskyvyn säilyttäminen
Pitkän käyttämättömän jakson aikana lataa tämä laite täyteen joka
6 kuukauden välein, jotta akun suorituskyky säilyy
muuttumattomana.
Yleistä
Bluetooth
®
-osasto
Kuulokeosasto
*1 Se on mahdollisesti lyhyempi käyttöolosuhteiden vuoksi.
*2 Akun tyhjästä täyteen lataamiseen tarvittava aika.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos
sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli annetut ohjeet
eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Ei ääntä.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-laite on yhdistetty oikein.
(l Takasivu, )
Tarkasta, toistuuko musiikki Bluetooth
®
-laitteessa.
Varmista, että tämä laite on kytketty päälle ja ettei äänenvoimakkuus ole
liian alhainen.
Pariliitä ja yhdistä Bluetooth
®
-laite ja tämä laite uudelleen.
(l Takasivu, )
Tarkasta, että Bluetooth
®
-yhteensopiva laite tukee “A2DP”-profiilia. Jos
haluat lisätietoja profiileista, katso “Musiikin kuuntelu” kohdassa
“Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”. Lisäksi katso
Bluetooth
®
-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita.
Hiljainen ääni.
Lisää tämän laitteen äänenvoimakkuutta. (l Takasivu, )
Lisää Bluetooth
®
-laitteen äänenvoimakkuutta.
Laitteen ääni katkeaa. / Liian paljon melua. / Äänenlaatu on huono.
Ääni saattaa keskeytyä, jos signaalien kulku estetään. Älä peitä tätä
laitetta kokonaan kädellä ym.
Laite on mahdollisesti sen viestintäalueen (10 m) ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäksi tätä laitetta.
Poista mahdolliset esteet tämän laitteen ja toisen laitteen väliltä.
Kytke pois päältä kaikki langattomat lähiverkkolaitteet, kun niitä ei
käytetä.
Jos tämä laite ja Bluetooth
®
-laite yhdistetään LDAC-yhteydellä, ongelma
saattaa ratketa muuttamalla äänenlaadun tilaa Bluetooth
®
-laitteessa
antamalla etusija yhteydelle. Jos haluat lisätietoja, katso
Bluetooth
®
-laitteen käyttöohjeita.
Laitetta ei voi yhdistää.
Poista tämän laitteen pariliitäntätiedot Bluetooth
®
-laitteesta ja suorita
pariliitäntä sitten uudelleen. (l Takasivu, )
Et voi kuulla toisen henkilön ääntä.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-valmis puhelin on kytketty päälle.
Tarkasta, että tämä laite ja Bluetooth®-valmis puhelin on yhdistetty.
(l Takasivu, )
Tarkasta Bluetooth
®
-valmiin puhelimen audioasetukset. Kytke soittava
laite tähän laitteeseen, jos se on asetettu Bluetooth
®
-valmiiseen
puhelimeen. (l Takasivu, )
Jos toisen henkilön äänenvoimakkuus on liian alhainen, lisää
äänenvoimakkuutta sekä tässä laitteessa että Bluetooth
®
-valmiissa
puhelimessa.
Puhelun soittaminen ei ole mahdollista.
Tarkasta, tukeeko Bluetooth
®
-yhteensopiva laite “HSP”- tai
“HFP”-profiilia. Jos haluat lisätietoja profiileista, katso “Musiikin kuuntelu”
ja “Puhelun soittaminen” kohdassa “Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”.
Lisäksi katso Bluetooth
®
-valmiin puhelimen käyttöohjeita.
Tämä laite ei vastaa.
Tämä laite voidaan resetoida, kun kaikki toimenpiteet hylätään. Resetoi
tämä laite liittämällä se tietokoneeseen USB-latausjohdolla. (Pariliitetyn
laitteen tietoja ei poisteta.)
Virtaa ei voi kytkeä pois, kun käytetään irrotettavaa johtoa (toimitettu).
(l Takasivu, )
Tätä laitetta ei voi ladata.
Toimiiko käyttämäsi USB-portti kunnolla? Jos tietokoneessa on muita
USB-portteja, irrota liitin sen nykyisestä portista ja työnnä se johonkin
muuhun porttiin.
Jos edellä kuvatut menetelmät eivät sovellu, irrota USB-latausjohto ja
työnnä se takaisin.
Jos latausaika ja käyttöaika lyhenevät, akku on ehkä loppuun kulunut.
(Asennetun akun latauskertojen määrä: Noin 300)
Virran/pariliitännän LED ei pala latauksen aikana. / Lataaminen
kestää pidempään.
Onko USB-latausjohto liitetty kunnolla USB-liittimeen tietokoneessa?
(l Takasivu, )
Varmista, että suoritat lataamisen huoneenlämmössä välillä 10 oC -
35 oC.
Virta ei kytkeydy päälle.
Ladataanko tätä laitetta parhaillaan? Virtaa ei voi kytkeä PÄÄLLE
ladattaessa. (
l Takasivu, )
Virtaa ei voi kytkeä pois, kun käytetään irrotettavaa johtoa (toimitettu).
(
l Takasivu, )
Audio-ohjeiden kieli on muutettu.
Audio-ohjeiden kieli voidaan vaihtaa.
(Siirrä ja pidä painettuna Monitoimintopainike kohti “–”-merkkiä ja
samalla paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] vähintään 5 sekuntia.) On
mahdollista vaihtaa audio-ohjeiden kieleksi englanti tai ranska.
Suomi
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS:
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
• Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
• Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä
kuten maljakot.
• Käytä suositeltuja varusteita.
• Älä poista suojuksia.
• Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi
pätevälle henkilöstölle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
• Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
• Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden
mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
• Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun
vuotamista.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu,
lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Käytä ainoataan toimitettua USB-latausjohtoa, kun liitetään
tietokoneeseen.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ja trooppisissa
ilmastoissa.
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville
maille
Nämä tunnukset osoittavat sähkö- ja elektroniikkalaiteromujen
sekä käytettyjen akkujen ja paristojen erillisen keräyksen.
Lisää yksityiskohtia on esitettynä “Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”.
Langattoman tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Huolto
Tekniset tiedot
Virtalähde DC 5 V, 0,5 A
(Sisäinen akku: 3,7 V
(Li-polymeeri))
Käyttöaika
*1
Noin 35 tuntia (SBC)
Latausaika
*2
(25 oC) Noin 4 tuntia
Latauksen lämpötila-alue 10 oC – 35 oC
Käyttölämpötila-alue 0 oC – 40 oC
Sallittu kosteusalue 35 %RH – 80 %RH
(ei tiivistymistä)
Paino Noin 286 g (ilman johtoa)
Taajuuskaista 2402 MHz – 2480 MHz
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Tuettu koodekki
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedanssi 28 Ω (johdon kanssa)
Maks. tulo 1000 mW (IEC)
Vianetsintä
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä
merkkejä käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Siri on tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc.
QR Code on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa DENSO WAVE
INCORPORATED.
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LDAC ja LDAC-logo ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony
Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its
subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other
countries.
Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmänimet ja tuotenimet ovat
yleensä rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, joiden omistajia
ovat vastaavat kehitysyhtiöt.
Huomaa, että
TM
-merkkiä ja
®
-merkkiä ei käytetä tässä asiakirjassa.
Poista oikeanpuoleinen korvatyyny, jos haluat katso autentikointitiedot.
(1)
Autentikointitiedot (a) osoitetaan kaiuttimen levyosiossa (b), joka tulee
näkyviin, kun poistetaan oikea korvatyyny (R-puoli). (2)
Kiinnitä korvatyyny kiinnittämällä korvatyynyn d-osa c-osaan. (3)
Älä vedä korvatyynyä voimakkaasti kiinnitettäessä tai poistettaessa.
Tässä asiakirjassa käytetyt ilmaisut
• Tuotteen kuvat saattavat poiketa todellisesta tuotteesta.
E
D
D
B
1
2
3
Produkt
• Unngå bruk eller plassering av denne modulen nær varmekilder.
• Ikke lytt med denne modulen ved høy lydstyrke på steder hvor du
trenger å høre lyder fra miljøet rundt deg for sikkerhet, f.eks. ved
jernbaneoverganger og på byggeplasser.
• Bredbåndkarakterstikkspenning lik eller høyere enn 75 mV.
• Hold denne modulen unna ting som påvirkes av magnetisme.
Enheter som f.eks. klokker, virker kanskje ikke som de skal.
Allergier
• Ikke bruk modulen hvis du opplever ubehag med øreputene eller
andre deler som kommer i direkte kontakt med huden din.
• Vedvarende bruk kan forårsake eksem eller andre allergiske
reaksjoner.
Forholdsregler for lytting med hodetelefoner
• Ekstremt høyt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan skade
hørselen.
• Ikke bruk hodetelefoner på høyt volum. Hørselseksperter fraråder
langvarig avspilling.
• Hvis du opplever ringing i ørene, må du redusere lydstyrken eller
slutte å bruke hodetelefonene.
• Ikke bruk dem mens du kjører en bil e.l. Det kan være farlig i
trafikken og er ulovlig i mange områder.
• Du må være ekstremt forsiktig eller avbryte bruken midlertidig i
potensielt farlige situasjoner.
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet
samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Rengjør denne enheten med en tørr, myk klut.
• Ikke bruk løsemidler som f.eks. benzen, tynner, alkohol,
vaskemiddel for kjøkken, kjemisk vaskemiddel osv. Dette kan
gjøre at det utvendige huset deformeres eller belegget kan slippe.
Opprettholde batteriets ytelse
• Ved lange perioder uten bruk bør enheten fullades hver 6. måned
for å opprettholde batteriets ytelse.
Generelt
Bluetooth
®
-avsnitt
Øretelefondel
*1 Den kan være kortere avhengig av driftsforholdene.
*2 Tiden det tar å lade fra tomt til fullt.
Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Før du bestiller service, må du gjennomføre følgende kontroller. Hvis du
tviler på noen av kontrollpunktene, eller hvis behandlingen som vises,
ikke løser problemet, må du kontakte forhandleren for instruksjoner.
Ingen lyd.
Forsikre deg om at modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet tilriktig
måte. (l Bakside, )
Kontroller om musikken spiller på Bluetooth
®
-enheten.
Pass på at modulen er slått på og at lydstyrken ikke er stilt inn for lavt.
Par og koble til Bluetooth
®
-enheten og modulen igjen. (l Bakside,
)
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “A2DP”-profil.
For detaljert informasjon om profiler, se “Lytte til musikk” i
“Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se også driftshåndboken for den
Bluetooth
®
-kompatible enheten.
Lav lydstyrke.
Hev lydstyrken for modulen. (l Bakside, )
Hev lydstyrken på Bluetooth
®
-enheten.
Lyden fra enheten er slått av. / For mye støy. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden kan avbrytes hvis signaler blokkeres. Ikke dekk denne modulen
helt med håndflaten e.l.
Enheten kan være utenfor kommunikasjonsområdet på 10 m. Flytt
enheten nærmere denne modulen.
Fjern hindringer mellom modulen og enheten.
Slå av en eventuell trådløs LAN-enhet når den ikke er i bruk.
Hvis modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet til via LDAC, kan
problemet løses ved å endre lydkvalitetsmodus på Bluetooth
®
-enheten
for å prioritere tilkobling. Detaljert informasjon finner du i
driftsinstruksjonene for Bluetooth
®
-enheten.
Enheten kan ikke kobles til.
Slett paringsinformasjonen for denne modulen fra Bluetooth
®
-enheten,
og par dem på nytt. (l Bakside, )
Du kan ikke høre den andre personen.
Forsikre deg om at enheten og den Bluetooth
®
aktiverte telefonen er
slått på.
Kontroller om enheten og den Bluetooth
®
-kompatible telefonen er koblet
sammen. (l Bakside, )
Kontroller audioinnstillingene for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Koble anropsenheten til modulen hvis den er satt til den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen. (l Bakside, )
Hvis volumet for den andre personens stemme er for lavt, må du heve
volumet for både modulen og den Bluetooth
®
kompatible telefonen.
Kan ikke foreta et anrop.
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “HSP”- eller
“HFP”-profil. Detaljert informasjon om profiler finner du i “Lytte til
musikk” og “Foreta et anrop” i “Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se
også driftshåndboken for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Modulen svarer ikke.
Denne modulen kan nullstilles hvis alle operasjoner avvises. For å
nullstille modulen må du koble den til en computer ved hjelp av
USB-ladekabelen. (Paringsenhetinformasjonen vil ikke bli slettet.)
Strømmen kan ikke skrus på når den løse kabelen (levert) brukes.
(l Bakside, )
Kan ikke lade enheten.
Virker USB-porten du bruker? Hvis computeren har andre USB-porter,
kobler du pluggen fra den aktuelle porten og setter den inn i en av de
andre portene.
Hvis tiltakene over ikke er aktuelle, du koble fra USB-ladekabelen og
deretter plugge den inn igjen.
Hvis ladetiden og driftstiden forkortes, kan batteriet være nedkjørt.
(Antall ladesykluser for det installerte batteriet: Ca. 300)
Strøm-/parings-LED-en lyser ikke under lading. / Ladingen tar mer
tid.
Er USB-ladekabelen koblet godt til USB-porten på computeren?
(l Bakside, )
Lad i en romtemperatur mellom 10 oC og 35 oC.
Strømmen slås ikke på.
Lades modulen? Strømmen kan ikke slås PÅ under lading.
(l Bakside, )
Strømmen kan ikke skrus på når den løse kabelen (levert) brukes.
(
l Bakside, )
Språk for lydveiledning er endret.
Du kan endre språket for lydveiledningen.
(Skyv og hold flerfunksjonsknappen mot “–” samtidig som at du trykker
og holder inne [Í/I ( )] i minst 5 sekunder.) Det er mulig å bytte på
lydveiledningen mellom engelsk og fransk.
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
ADVARSEL:
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
Bruk det anbefalte tilbehøret.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Unngå bruk under følgende forhold
Ekstremt høye eller lave temperaturer under bruk, oppbevaring
eller transport.
Hvis batteriet kastes på ild eller en varm ovn, eller mekanisk
knusing eller oppkutting av et batteri, som kan forårsake
eksplosjon.
Ekstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttrykk som
kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller
gass.
Denne modulen kan motta radiostøy forårsaket av mobiltelefoner
under bruk. Hvis slik støy forekommer, må du øke avstanden
mellom denne modulen og mobiltelefonen.
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen når du kobler til en
computer.
Denne enheten er beregnet for bruk i moderate og tropiske
klimaer.
Bare for EU og land med retursystemer
Disse symbolene viser separat oppsamling av elektrisk eller
elektronisk avfall eller batterier som skal kasseres.
Mer detaljert informasjon finnes i “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)”.
Type trådløs Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Vedlikehold
Spesifikasjoner
Strømforsyning DC 5 V, 0,5 A
(Internt batteri: 3,7 V
(Li-polymer))
Driftstid
*1
Ca. 35 timer (SBC)
Ladetid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Ladetemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Luftfuktighetsområde ved drift 35 % RH til 80 % RH
(ingen kondensering)
Masse Ca. 286 g (uten kabel)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Støttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Støttet kodek
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Impedans 28 Ω (med kabel)
Maks inngang 1000 mW (IEC)
Feilsøking
Bluetooth
®
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av
Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Panasonic Corporation,
er med lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører de aktuelle eierne.
Siri er et varemerke for Apple Inc.
QR Code er et registrert varemerke for DENSO WAVE INCORPORATED.
Android er et varemerke for Google LLC.
LDAC- og LDAC-logoen er varemerker for Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its
subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other
countries.
Andre systemnavn og produktnavn i dette dokumentet, er generelt sett
registrere varemerker eller varemerker for de aktuelle utviklerfirmaene.
Vær oppmerksom på at
TM
-merket og
®
-merket ikke kommer opp i dette
dokumentet.
Fjern høyre ørepute for å se autentiseringsinformasjon. (1)
Autentiseringsinformasjon (a) er angitt på høyttalerplatedelen (b), som
blir synlig når høyre ørepute (R-siden) fjernes. (2)
For å feste øreputen, sett øreputens del d inn i del c. (3)
Ikke dra hardt i øreputen når du fester eller fjerner den.
Uttrykk som brukes i dette dokumentet
Produktillustrasjonene kan være forskjellige fra det faktiske
produktet.
D
D
E
D
D
E
B
B
E
1
2
3
until
2019/4/2
1 Lydindgangsstik
2 Flerfunktionsknap 3 Strøm-/parring LED
4 [Í/I ( )]-knap* 5
Opladningsterminal (DC IN)
6
Mikrofon
7 Ørepolstringer
8 Knoppen indikerer venstre side
* Í/I: Standby/ON
Det genopladelige batteri (installeret i denne enhed) er ikke
opladt fra producentens side. Oplad batteriet før du begynder
at bruge enheden.
Slut enheden til en computer (a) med USB-opladerkabel
(medfølger) (b).
Strøm-/parring-LED'en (c) lyser rødt, når opladningen er i gang.
Når opladningen er færdig slukkes strøm-/parring-LED'en.
Det tager ca. 4 timer at oplade batteriet fra helt afladet til fuldt
opladet.
Se efter hvilken vej terminalerne vender og træk/skub stikket lige i
ved at holde i selve stikket. (Der er risiko for fejlfunktion gennem
deformering af terminalen, hvis stikket isættes skævt eller i en
forkert retning.)
Du kan ikke tænde for strømmen eller tilslutte
Bluetooth
®
-anordninger under opladning.
Sørg for at computeren er tændt og at den ikke er i
standby-tilstand.
Anvend udelukkende det medfølgende USB-opladerkabel.
Når batteriniveauet er ved at være lavt, skifter den blinkende
strøm-/parring-LED fra blåt til rødt, efterhånden som det falder
yderligere. Du får besked med et bip hver 1 minut.* Når batteriet er
afladet, hører du en engelsk talebesked, og strømmen slukkes.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to gange hurtigt efter hinanden,
hører du en engelsk talebesked, og du skal tjekke
batteriniveauet.
Tryk på og hold [Í/I ( )] (a) på denne enhed nede i ca.
3 sekunder, indtil strøm-/parring-LED'en (blå) (b) blinker.
Der lyder et bip, og LED'en (blå) for strøm/parring blinker
langsomt.
Sluk for enheden
Tryk på og hold [Í/I ( )] inde i ca. 3 sekunder. Du hører en
engelsk talebesked, og strømmen slukkes.
Hvis denne enhed ikke er sluttet til en Bluetooth
®
-anordning, hører
du en engelsk talebesked, og enheden slukker automatisk ca.
5 minutter efter, at du er holdt op med at bruge den. (Automatisk
slukning)
Bluetooth
®
parring
1 Med enheden slukket skal du trykke/holde på denne enheds
[Í/I ( )], indtil strøm-/parring-LED'en blinker.
– Når du parrer en enhed første gang:
ca. 3 sekunder
– Ved parring med 2. eller følgende enheder:
ca. 5 sekunder
Denne enhed begynder at søge efter en Bluetooth
®
-anordning,
og strøm-/parring-LED'en lyser skiftevis blåt og rødt.
2 Tænd for Bluetooth
®
-enheden og aktivér
Bluetooth
®
-funktionen.
3 Vælg “EAH-F50B” (a) i enhedens Bluetooth
®
menu.
Hvis der spørges om en adgangskode, skriver du “0000 (fire
nuller)” for denne enhed.
Når strøm-/parring-LED'en (blå) blinker to gange ca. hver
2 sekunder, er parringen (registreringen) gennemført.
(Forbindelse etableret)
Hvis forbindelse til en enhed ikke er sket inden for ca. 5 minutter,
slukkes der automatisk for enheden. Udfør da parringen igen.
Tilslutning af en sammenparret Bluetooth
®
-enhed
1 Tænd for denne enhed.
2 Udfør trin 2 og 3 i “Bluetooth
®
parring”. (l ovenfor)
Når strøm-/parring-LED'en (blå) blinker to gange ca. hver
2 sekunder, er parringen (registreringen) gennemført.
(Forbindelse etableret)
Når du bruger funktionerne nedenfor, som er angivet med
mærket [ ], skal du tilsluttet Bluetooth
®
-anordningen og
enheden.
At lytte til musik [ ]
Vælg og afspil musikken på Bluetooth
®
-enheden.
Enhedens hovedtelefoner udsender musik eller lyd på den video,
der afspilles.
Fjernstyring (kun tilgængelig hvis din
Bluetooth
®
-anordning understøtter “AVRCP”
Bluetooth
®
profiler) [ ]
(Eksempel på, hvordan flerfunktionsknappen virker (a))
Volumen kan justeres i 31 niveauer (16-niveauer under opkald).
Når den højeste eller laveste lydstyrke er nået, får du besked med
en biplyd.
At ringe op på en telefon [ ]
1 Tryk på flerfunktionsknappen (a) på enheden, og besvar det
indkommende opkald.
(Kun HFP) Tryk hurtigt to gange på flerfunktionsknappen for at
afvise et indkommende opkald.
2 Begynd at tale.
3 Tryk på flerfunktionsknappen for at afslutte telefonopkaldet.
(Kun HFP) Det kan være vanskeligt at høre telefonsamtaler, hvis
enheden bruges på steder med en høj støj i omgivelserne eller
udendørs eller andre steder, som er udsat for kraftig vind. I så fald
skal du skifte opkaldssted eller aktivere den opkaldende enhed til
Bluetooth
®
på telefonen for at kunne fortsætte opkaldet. (Tryk på
flerfunktionsknappen på enheden to gange hurtigt efter hinanden
for at skifte.)
Med den Bluetooth
®
-aktiverede telefon kan du foretage
telefonopkald ved hjælp af enhedens mikrofon og en app til den
Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
(
l jreAktivering af stemmestyringsfunktioner”)
A
B
1
2
3
4
F
C
Bluetooth
Bluetooth ON
EAH-F50B
D
E
Dansk
A Delenes benævnelse
B Opladning
C Tænd/sluk for enheden
D Tilslutning af en Bluetooth
®
-enhed
E Brug af hovedtelefonerne
Afspil / pause: Tryk på flerfunktionsknappen.
Øg lydstyrken: Skub flerfunktionsknappen mod “+”.
Hvis du skubber og holder knappen
mod “+”, kan du gradvis forøge
lydstyrken.
Sænk lydstyrken: Skub flerfunktionsknappen mod “–”.
Hvis du skubber og holder knappen
mod “–”, kan du gradvis formindske
lydstyrken.
Spring frem: Tryk hurtigt to gange på
flerfunktionsknappen.
Spring tilbage: Tryk hurtigt tre gange på
flerfunktionsknappen.
Hurtig fremspoling: Tryk hurtigt to gange på
flerfunktionsknappen, og hold derefter.
Hurtig tilbagespoling: Tryk hurtigt tre gange på
flerfunktionsknappen, og hold derefter.
Aktivering af stemmestyringsfunktioner [ ]
Du kan bruge en knap på denne enhed for at aktivere Siri eller
andre talefunktioner på din smartphone eller lignende
anordning.
Tryk på og hold flerfunktionsknappen (a) på denne enhed
nede, indtil stemmestyringsfunktionen aktiveres.
Sådan udføres en flerpunktsforbindelse [ ]
1 Registrer enheden på både den første Bluetooth
®
-anordning
og den anden Bluetooth
®
-anordning.
2 Tilslut den første Bluetooth
®
-anordning, som skal anvendes
til afspilning af musik, med enheden.
3 Tilslut den anden Bluetooth
®
-anordning, som skal anvendes
til opkald, med enheden.
Der henvises til betjeningsvejledningen for at få detaljerede
oplysninger, herunder mere specifikke opsætningsinstruktioner, om
Bluetooth
®
-anordninger.
Der kan kun tilsluttes én Bluetooth
®
-anordning til afspilning af
musik.
Når du ikke afspiller musik på en anordning, der kører et Android
TM
OS osv., skal du deaktivere indstillingen “A2DP”.
Sådan bruges den aftagelig ledning (medfølger)
Mens strømmen er slukket, eller batteriet er helt afladet, kan
denne enhed anvendes som normale hovedtelefoner ved
tilslutning af den aftagelige ledning (medfølger). (b)
Hvis du forbinder den aftagelige ledning (medfølger), mens den er
tilsluttet via Bluetooth
®
, slukkes strømmen.
Der kan opstå støj på grund af snavs på stikket. Rengør stikket
med en blød, tør klud, hvis dette sker.
Brug ikke andre aftagelige ledninger end den, der medfølger.
Nulstilling til fabriksindstillinger
Oplad batteriet før du nulstiller enheden.
1 Mens enheden er slukket, skal du trykke på og holde
[Í/I ( )] inde i mindst 5 sekunder, indtil strøm-/
parring-LED'en lyser skiftevis blåt og rødt.
2 Mens strøm-/parring LED'en skiftevis lyser blåt og rødt, skal
du skubbe og holde flerfunktionsknappen mod “+” og
samtidig trykke på og holde [Í/I ( )] inde i mindst
5 sekunder.
• Standardindstillingerne gendannes, efter at strøm-/
parring-LED'en (blå) blinker hurtigt, og enheden slukkes.
Når du parrer en enhed igen, skal parringsinformationen slettes
(Enheden: “EAH-F50B”) fra Bluetooth
®
-enhedens menu, og registrér
derefter denne enhed med Bluetooth
®
-enheden igen. (
l
)
Demonteres hvis batteriet er blevet brugt op.
Hold små dele uden for børns rækkevidde.
Vedrørende håndtering af brugte batterier
Isolér terminalerne med klisterbånd eller lignende.
Må ikke tages fra hinanden.
Batterier
Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil
i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolytten, som kan beskadige de elementer, væsken kommer i
kontakt med. Kontakt forhandleren, hvis elektrolytten har en
lækage. Vask grundigt med vand, hvis elektrolytten kommer i
kontakt med enhver del af din krop.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge
om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
1 Fjern venstre ørepolstring.
2 Fjern klistermærkerne fra de 4 skruehuller, og fjern de 4
skruer.
3 Fjern del a under trin 2.
4 Fjern tapen, som holder batteriet på plads, fjern batteriet, og
skær ledningerne af med en saks en ad gangen.
1 Audiotuloliitäntä
2 Monitoimintopainike 3 Virran/pariliitännän LED
4 [Í/I ( )]-painike* 5 Latausliitin (DC IN)
6 Mikrofoni 7 Korvatyynyt
8 Kohotettu piste osoittaa vasemman puolen
* Í/I: Valmiustila/PÄÄLLÄ
Uudelleenladattava akku (asennettu laitteeseen) ei ole ladattu
alun perin. Lataa akku ennen tämän laitteen käyttöä.
Liitä tämä laite tietokoneeseen (a) käyttämällä
USB-latausjohtoa (toimitettu) (b).
Virran/pariliitännän LED (
c
) palaa punaisena, kun lataus on
käynnissä. Kun lataus on valmis, virran/pariliitännän LED sammuu.
Akun lataaminen tyhjästä täyteen kestää noin 4 tuntia.
Tarkasta liittimien suunta ja itse pistokkeesta kiinni pitäen työnnä se
sisään ja vedä ulos suorassa asennossa. (Saattaa aiheutua
toimintahäiriöitä, jos liitin vahingoittuu, kun se työnnetään vinoittain
tai väärinpäin.)
Lataamisen aikana ei ole mahdollista kytkeä virtaa päälle tai liittää
Bluetooth
®
-laitteeseen.
Varmista, että tietokone on kytketty päälle ja ettei se ole valmius-
tai lepotilassa.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua USB-latausjohtoa.
Kun akun taso vähene, vilkkuva virran/pariliitännän LED muuttuu
sinisestä punaiseksi, ja kun se vähenee edelleen, voit kuulla yhden
piippauksen joka 1 minuutin välein.* Kun akku tyhjenee, kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja virta kytkeytyy pois.
* Jos painat [Í/I ( )] kahdesti nopeasti, kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja voit tarkastaa akun tason.
Paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] (a) tässä laitteessa noin
3 sekuntia, kunnes virran/pariliitännän LED (sininen) (b)
vilkkuu.
Kuuluu äänimerkki ja virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu
hitaasti.
Virran kytkeminen pois
Paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] noin 3 sekuntia. Kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja virta kytkeytyy pois.
Jos laitetta ei ole yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen, kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja laite kytkeytyy pois päältä
automaattisesti noin 5 minuutin kuluttua siitä, kun olet lopettanut sen
käytön.
Bluetooth
®
-pariliitäntä
1 Virta pois -tilassa, paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] tässä
laitteessa, kunnes virran/pariliitännän LED vilkkuu.
– Kun suoritetaan pariliitäntä ensimmäisen kerran:
noin 3 sekuntia
Kun suoritetaan pariliitäntä toisen tai sitä seuraavan kerran:
noin 5 sekuntia
Tämä laite alkaa etsiä liitettävää Bluetooth
®
-laitetta ja virran/
pariliitännän LED palaa vuorotellen sinisenä ja punaisena.
2 Sammuta virta Bluetooth
®
-laitteesta ja ota käyttöön
Bluetooth
®
-toiminto.
3 Valitse “EAH-F50B” (a) Bluetooth
®
-laitteen valikosta.
Jos pyydetään todentamisavain, syötä tämän laitteen
todentamisavain eli “0000 (neljä nollaa)”.
Kun virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu kahdesti noin joka
2 sekunnin välein, pariliitäntä (rekisteröinti) on valmis. (Yhteys
luotu)
Jos laitteeseen ei luoda yhteyttä noin 5 minuutin kuluessa, tämä
laite sammutetaan. Suorita pariliitäntä uudelleen.
Pariliitetyn Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
1 Kytke laite päälle.
2 Suorita vaiheet 2 ja 3 kohdassa “Bluetooth
®
-pariliitäntä”.
(
l edellä)
Kun virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu kahdesti noin joka
2 sekunnin välein, pariliitäntä (rekisteröinti) on valmis. (Yhteys
luotu)
Kun käytetään alla olevia toimintoja, jotka on merkitty
[ ]-merkillä, yhdistä Bluetooth
®
-laite ja tämä laite.
Musiikin kuuntelu [ ]
Valitse ja toista Bluetooth
®
-laitteen musiikkia.
Tämän laitteen kuulokkeet lähettävät toistettavan videon audion tai
musiikin.
Kaukosäätö (Saatavilla ainoastaan jos Bluetooth
®
-laite
tukee “AVRCP” Bluetooth
®
-profiileja) [ ]
(Käyttöesimerkki - Monitoimintopainike (a))
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää 31 tasolle (16 tasoa puhelujen
aikana). Kun saavutetaan maksimi- tai minimivoimakkuus, voit
kuulla äänimerkin.
Puhelun soittaminen [ ]
1 Paina Monitoimintopainike (a) tässä laitteessa ja vastaa
tulevaan puheluun.
(Ainoastaan HFP) Hylkää tuleva puhelu painamalla
Monitoimintopainike kahdesti nopeasti.
2 Ala puhua.
3 Lopeta puhelu painamalla Monitoimintopainike.
(Ainoastaan HFP) Saattaa olla vaikea kuulla puhelimen
keskusteluääniä, kun tätä laitetta käytetään meluisissa
ympäristöissä tai paikoissa, joissa on voimakkaita tuulia. Tällöin
vaihda soittopaikkaa tai kytke soittava laite Bluetooth
®
-valmiiseen
puhelimeen puhelun jatkamiseksi. (Paina Monitoimintopainike
tässä laitteessa kaksi kertaa nopeasti siirron suorittamiseksi.)
Voit tehdä puheluja Bluetooth
®
-valmiilla puhelimella käyttämällä
tämän laitteen mikrofonia ja sovellusta Bluetooth
®
-valmiissa
puhelimessa.
(
l oikea, “Äänitoimintojen aktivointi”)
F
Sådan fjerner du batteriet, når denne enhed
skal bortskaffes
Følgende anvisninger er ikke beregnet til reparation af denne
enhed, men kun til bortskaffelse heraf. Enheden kan ikke
sættes sammen igen, når den først er skilt ad.
• Når du bortskaffer denne enhed, skal du tage batteriet i
enheden ud og sende det til genbrug.
Fejlfinding (l Forside)
D
Suomi
A Osanumerot
B Lataaminen
C Virran kytkeminen päälle/pois
D Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
E Kuulokkeiden käyttö
Toista / Tauko: Paina Monitoimintopainike.
Lisää
äänenvoimakkuutta: Siirrä Monitoimintopainike kohti
“+”-merkkiä.
Voit lisätä jatkuvasti
äänenvoimakkuutta siirtämällä ja
pitämällä painettuna “+”-merkkiä
kohden.
Vähennä
äänenvoimakkuutta: Siirrä Monitoimintopainike kohti
“–”-merkkiä.
Voit vähentää jatkuvasti
äänenvoimakkuutta siirtämällä ja
pitämällä painettuna “–”-merkkiä
kohden.
Ohita eteenpäin: Paina Monitoimintopainike kaksi kertaa
nopeasti.
Ohita taaksepäin: Paina Monitoimintopainike kolme kertaa
nopeasti.
Nopeasti eteenpäin: Paina Monitoimintopainike kaksi kertaa
nopeasti, pidä painettuna toinen
painallus.
Nopeasti taaksepäin: Paina Monitoimintopainike kolme kertaa
nopeasti, pidä painettuna kolmas
painallus.
Äänitoimintojen aktivointi [ ]
Voit aktivoida Sirin tämän laitteen painikkeella tai muilla
älypuhelimen tai muun vastaavan laitteen äänitoiminnoilla.
Paina ja pidä painettuna tämän laitteen
Monitoimintopainiketta (a), kunnes äänitoiminto
aktivoituu.
Monipisteyhteyden muodostaminen [ ]
1 Rekisteröi tämä laite sekä ensimmäiseen
Bluetooth
®
-laitteeseen että toiseen Bluetooth
®
-laitteeseen.
2 Yhdistä ensimmäinen musiikin toistoon käytettävä
Bluetooth
®
-laite ja tämä laite.
3 Yhdistä toinen puheluja varten käytettävä Bluetooth
®
-laite ja
tämä laite.
Jos haluat lisätietoja mukaan lukien tarkemmat asetusohjeet, katso
Bluetooth
®
-laitteiden käyttöohjeita.
Vain yksi Bluetooth
®
-laite voidaan yhdistää musiikin toistoa varten.
Kun ei toisteta musiikkia Android
TM
OS ym. käyttöjärjestelmää
käyttävästä laitteesta, poista käytöstä “A2DP”-asetus.
Irrotettavan johdon käyttäminen (toimitettu)
Kun virta kytketään pois päältä tai akussa ei ole enää yhtään
varausta jäljellä, tätä laitetta voi käyttää normaaleina
kuulokkeina liittämällä irrotettava johto (toimitettu). (b)
Jos liität irrotettavan johdon (toimitettu), kun on yhdistetty
Bluetooth
®
-yhteydellä, virta kytkeytyy pois.
Melu saattaa aiheutua pistokkeessa olevasta liasta. Puhdista
pistoke pehmeällä ja kuivalla kankaalla, jos tapahtuu näin.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua irrotettavaa johtoa.
Tehdasasetusten palauttaminen
Lataa akku ennen tämän laitteen palauttamista.
1 Kun virta kytketään pois, paina ja pidä painettuna [Í/I ( )]
vähintään 5 sekuntia, kunnes virran/pariliitännän LED palaa
vuorotellen sinisenä ja punaisena.
2 Kun virran/pariliitännän LED palaa vuorotellen sinisenä ja
punaisena, siirrä ja pidä painettuna monitoimintopainiketta
kohti “+”-merkkiä ja samalla paina ja pidä painettuna
[Í/I ( )] vähintään 5 sekuntia.
• Oletusasetukset palautetaan sitten, kun virran/pariliitännän LED
(sininen) vilkkuu nopeasti ja tämä laite sammuu.
Kun suoritetaan pariliitäntä uudelleen, poista rekisteröintitiedot
(Laite: “EAH-F50B”) Bluetooth
®
-laitteen valikosta ja rekisteröi tämä
laite Bluetooth
®
-laitteen kanssa uudelleen. (l )
Pura, kun akku tyhjenee.
Säilytä puretut osat lasten ulottumattomissa.
Tietoja käytettyjen akkujen käsittelystä
Eristä liittimet tarrateipillä tai vastaavalla materiaalilla.
Älä pura.
Akut
Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
Älä jätä akkuja (paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi
aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Akkujen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon, joka voi
vaurioittaa kohteita, joiden kanssa vuotanut neste joutuu
kosketuksiin. Jos elektrolyyttiä vuotaa akusta, ota yhteys
jälleenmyyjään. Pese huolellisesti vedellä, jos elektrolyyttiä joutuu
kosketuksiin minkä tahansa kehonosan kanssa.
Kun hävität akut, selvitä oikea hävitysmenetelmä paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
1 Poista vasen korvatyyny.
2 Irrota 4 ruuvinreikien tarraa ja poista 4 ruuvia.
3 Poista osa a vaiheessa 2.
4 Irrota akkua paikallaan pitävä teippi, poista akku ja leikkaa
johtimet yksitellen saksilla.
1 Lydinngangsterminal
2 Flerfunksjonsknapp 3 Strøm/parings-LED
4 [Í/I ( )]-knapp* 5 Ladeterminal (DC IN)
6 Mikrofon 7 Øreputer
8 Hevet punkt viser venstre side
* Í/I: Standby/PÅ
Det oppladbare batteriet (installert i enheten) er ikke ladet i
starten. Lad batteriet før du bruker enheten.
Koble denne enheten til en computer (a) som bruker
USB-ladekabelen (levert) (b).
Strøm-/parings-LED-en (c) lyser rødt mens lading pågår. Når
ladingen er ferdig, slukker strøm-/parings-LED-en.
Det tar ca. 4 timer å lade batteriet fra utladet til fulladet.
Kontroller terminalenes retning og sett pluggen inn/ut rett mens du
holder i den. (Hvis den settes inn diagonalt eller i feil retning, kan
det deformere terminalen og forårsake feil.)
Det er ikke mulig å slå på strømmen eller koble til
Bluetooth
®
-enheter under lading.
Pass på at computeren er slått på og at den ikke er i standby- eller
hvilemodus.
Ikke bruk andre USB-ladekabler enn den som er inkludert i
leveringen.
Når batteriet begynner å bli tomt, vil den blinkende strøm-/
parings-LED-en gå fra blå til rød, og ettersom batterinivået blir
lavere vil du bli varslet av et pip hvert minutt.* Når batteriet er tomt,
vil en veiledningsmelding på engelsk høres og strømmen slås av.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to ganger raskt etter hverandre,
høres en veiledningsmelding på engelsk og du kan sjekke
batterinivået.
Trykk og hold [Í/I ( )] (a) for denne enheten i ca.
3 sekunder til strøm-/parings-LED (blå) (b) blinker.
Det høres et pip, og strøm-/parings-LED-en (blå) blinker sakte.
Slå av strømmen
Trykk på og hold inne [Í/I ( )] i ca. 3 sekunder. Det høres en
veiledningsmelding på engelsk, og strømmen slås av.
Hvis enheten ikke er koblet til en Bluetooth
®
-enhet, høres det en
veiledningsmelding på engelsk, og enheten slås av automatisk ca.
5 minutter etter at du har sluttet å bruke den. (Automatisk
utkobling)
Bluetooth
®
-paring
1 Når strømmen er av, trykk og hold [Í/I ( )] for enheten i til
strøm-/parings-LED-en blinker.
– Når en enhet pares for første gang:
ca. 3 sekunder
– Når du parer en ekstra eller påfølgende enheter:
ca. 5 sekunder
Enheten begynner å søke etter en Bluetooth
®
-enhet for
tilkobling, og strøm-/parings-LED-en vil lyse vekselvis blått og
rødt.
2 Slå på strømmen for Bluetooth
®
-enheten og aktiver
Bluetooth
®
-funksjonen.
3 Velg “EAH-F50B” (a) i menyen for Bluetooth
®
-enheten.
Hvis du blir spurt om passord, legger du inn “0000 (fire nuller)” for
denne enheten.
Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (Forbindelse
opprettet)
Hvis det ikke er opprettet forbindelse til en enhet innen ca.
5 minutter, vil modulen bli slått av. Gjennomfør paringen på nytt.
Tilkobling av paret Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denne modulen.
2 Utfør trinn 2 og 3 av “Bluetooth
®
-pairing”. (l over)
Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (Forbindelse
opprettet)
Ved bruk av funksjonene under som er merket med [ ]-merket,
må du forbinde Bluetooth
®
-enheten og modulen.
Lytte til musikk [ ]
Velg og spill av musikken på Bluetooth
®
-enheten.
Enhetens øretelefoner ikke spille av musikken eller lyden for
videoen som avspilles.
Fjernstyring (kun tilgjengelig hvis Bluetooth
®
-enheten
støtter “AVRCP” Bluetooth
®
-profiler) [ ]
(Eksempel på bruk av flerfunksjonsknappen (a))
Lydstyrken kan reguleres i 31 trinn (16 trinn under anrop). Når
maksimum eller minimum lydstyrke er nådd, høres et lydsignal
(pip).
Foreta et anrop [ ]
1 Trykk på flerfunksjonsknappen (a) på enheten og svar på
den innkommende samtalen.
(Kun HFP) For å avvise den innkommende samtalen trykker du
på flerfunksjonsknappen to ganger i rask rekkefølge.
2 Begynn å snakke.
3 Trykk på flerfunksjonsknappen for å avslutte
telefonsamtalen.
(Kun HFP) Det kan være vanskelig å høre telefonsamtaler når
modulen brukes på steder med mye støy eller utendørs eller på
steder som utsettes for kraftig vind. I slike tilfeller må du skifte sted
for anropet eller koble anropsenheten til Bluetooth
®
-kompatibel
telefon for å fortsette samtalen. (Trykk på flerfunksjonsknappen på
enheten to ganger i rask rekkefølge for å veksle.)
Du kan bruke den Bluetooth
®
-kompatible telefonen til å ringe ved å
bruke mikrofonen på modulen og en app på den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
(
l høyre, “Aktivering av talefunksjoner”)
F Poista akku tätä laitetta hävitettäessä
Seuraavia ohjeita ei ole tarkoitettu laitteen korjaamiseksi
vaan sen hävittämistä varten. Tätä laitetta ei voida palauttaa,
kun se on purettu.
• Kun tämä laite hävitetään, poista tähän laitteeseen
asennettu akku ja kierrätä se.
Vianetsintä (l Etusivu)
D
Norsk
A Delenavn
B Lading
C Slå strømmen på/av
D Tilkobling av Bluetooth
®
-enhet
E Bruk av hodetelefonene
Spill / Pause: Trykk på flerfunksjonsknappen.
Øk lydstyrken: Skyv flerfunksjonsknappen mot “+”.
Ved å skyve og holde mot “+” kan du
øke lydstyrken kontinuerlig.
Senk lydstyrken: Skyv flerfunksjonsknappen mot “–”.
Ved å skyve og holde mot “–” kan du
senke lydstyrken kontinuerlig.
Hopp forover: Trykk på flerfunksjonsknappen to
ganger i rask rekkefølge.
Hopp bakover: Trykk på flerfunksjonsknappen tre
ganger i rask rekkefølge.
Hurtigspoling forover: Trykk på flerfunksjonsknappen to
ganger i rask rekkefølge og hold den
inne ved det andre trykket.
Hurtigspoling
bakover: Trykk på flerfunksjonsknappen tre
ganger i rask rekkefølge og hold den
inne ved det tredje trykket.
Aktivering av talefunksjoner [ ]
Du kan aktivere Siri eller andre talefunksjoner
smarttelefonen med en knapp på denne enheten.
Trykk på og hold inne flerfunksjonsknappen (a) på denne
enheten til talefunksjonen aktiveres.
Oppretting av flerpunktstilkobling [ ]
1 Registrer modulen til både den første Bluetooth
®
-enheten
og den andre Bluetooth
®
-enheten.
2 Koble til den første Bluetooth
®
-enheten som vil bli brukt for
avspilling av musikk, og modulen.
3 Koble til den andre Bluetooth
®
-enheten som vil bli brukt for
anrop, og modulen.
• For mer informasjon, inkludert mer spesifikke
konfigurasjonsinstruksjoner, se driftsinstruksjonene for
Bluetooth
®
-enhetene.
• Bare én Bluetooth
®
-enhet kan kobles til for avspilling av musikk.
• Når du ikke spiller musikk på en enhet med Android
TM
OS etc.,
deaktiverer du “A2DP”-innstillingen.
Bruk av den løse kabelen (levert)
Når strømmen er slått av eller batteriet er tomt, kan denne
enheten brukes som normale øretelefoner ved at den løse
kabelen (levert) kobles til. (b)
• Hvis du kobler til den løse kabelen (levert) når du er koblet til via
Bluetooth
®
, vil forbindelsen bli brutt.
• Det kan oppstå støy på grunn av smuss på pluggen. Rengjør
pluggen med en myk, tørr klut hvis dette skjer.
• Ikke bruk andre løse kabler enn den som er inkludert i leveringen.
Gjenoppretting av fabrikkinnstillinger
Lad batteriet før du gjenoppretter modulen.
1 Når enheten er slått av, trykk inn og hold [Í/I ( )] i minst
5 sekunder til strøm-/parings-LED-en lyser vekselvis i blått
og rødt.
2 Mens strøm-/parings-LED-en lyser vekselvis i blått og rødt,
skyv og hold flerfunksjonsknappen mot “+” samtidig som at
du trykker på og holder inne [Í/I ( )] i minst 5 sekunder.
Standardinnstillingene vil bli gjenopprettet etter at strøm-/
parings-LED-en (blå) blinker raskt og modulen slås av.
• Når du parer en enhet igjen, må du slette
registreringsinformasjonen (enhet: “EAH-F50B”) fra
Bluetooth
®
-enhetens meny og registrere denne modulen med
Bluetooth
®
-enheten igjen. (l )
• Ta modulen fra hverandre når batteriet er tomt.
• Oppbevar demonterte deler utilgjengelig for barn.
Om håndtering av brukte batterier
• Isoler terminaler med teip eller lignende materiale.
• Ikke ta dem fra hverandre.
Batterier
• Ikke varm opp eller utsett for varme.
• Ikke la batterier ligge i en bil i direkte sollys i en lang periode med
lukkede dører og vinduer.
• Feilbehandling av batterier kan forårsake elektrolyttlekkasje, og
dette kan skade gjenstandene væsken kommer i kontakt med.
Hvis det lekker elektrolytt fra batteriet, må du kontakte
forhandleren. Vask godt med vann hvis du får elektrolytt på
kroppen.
• Når du kasserer batteriene, må du kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren og spørre dem om riktig kasseringsmetode.
1 Ta av venstre ørepute.
2 Ta av de 4 hullklistremerkene og fjern de 4 skruene.
3 Fjern delen a i trinn 2.
4 Ta av tapen som holder batteriet på plass, fjern batteriet og
kutt ledningene én etter én med en saks.
F
Demontering av batteriet ved kassering av
denne modulen
Følgende instruksjoner er ikke ment for reparasjon men for
kassering av modulen. Denne modulen kan ikke
gjenopprettes når den er tatt fra hverandre.
Ved kassering av denne modulen, må du ta ut batteriet som
er montert i enheten og resirkulere det.
Feilsøking (l Forside)
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic EAHF50BE Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

muilla kielillä