Acme Made GE100 Ohjekirja

Kategoria
Raclettes
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

48
Johdanto
Onnittelut taman Acme-tuotteen hankkimisen johdosta!
Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä
ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon
yhteydessä.
HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite perustuu tiettyihin koekuormituksiin. Normaalikäytössä tai
muita suositeltavia lisäosia käytettäessä laite voi käyttää huomattavasti vähemmän virtaa.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa seuraavia varotoimenpiteitä:
LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
VAROITUS: noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, ruumillisten vammojen
tai aineellisten vaurioiden vaaraa.
• Liitä laite aina sopivaan verkkovirtajännitteeseen laitteen tunnistekilpeen merkittyjen tietojen
mukaisesti.
• Laitteen käyttöä on valvottava silloin kun laitetta käyttää lapset tai henkilöt, joiden aistit,
fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen turvallista käyttöä, tai silloin kun laitetta
käytetään tällaisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole
toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. Toimita laite tarkastusta,
huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
• Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä upota laitetta veteen tai altista laitetta tai sen johtoa
sateelle, kosteudelle tai muille nesteille jotka eivät liity laitteen asianmukaiseen käyttöön.
FI
49
FI
• Laitetta ei saa käyttää veden lähettyvillä, kuten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä
tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä
alustalla.
• Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta laitteen ollessa pois käytöstä, ennen kokoamista
tai purkamista ja ennen puhdistamista. Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistotulpasta. Älä
vedä johdosta.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen asianmukaiseen käyttötarkoitukseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta kun se on käytössä.
• Älä käytä laitetta tai sijoita mitään sen osaa kuumien pintojen (kuten kaasu- tai
sähkökeittopintojen tai uunin) päälle tai läheisyyteen.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai penkin reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
• Lisäosien, jotka eivät ole laitteen toimittajan suosittelemia tai myymiä, käyttäminen voi johtaa
ruumiillisiin tai aineellisiin vaurioihin tai vammoihin.
• Vältä kuumien pintojen koskettamista, käytä kädensijoja.
• Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä laitetta ulkona.
Maadoitus
VAARAT
Sähköiskun vaara
• Joidenkin laitteen sisällä olevien komponenttien koskettaminen voi aiheuttaa vakavan
tapaturman tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta.
• Virheellinenmaadoitusvoiaiheuttaasähköiskun.Äläkytkesähköpistoketta,ennenkuinlaite
on asennettu ja maadoitettu oikein.
50
FI
KAKSINASTAINEN SÄHKÖPISTOKE
Tämä laite pitää maadoittaa. Mikäli syntyy oikosulku, maadoitus vähentää
sähköiskun vaaraa, koska sähkövirta pääsee poistumaan maadoitusjohdinta
pitkin. Tämän laitteen sähköjohdossa on maadoitusjohdin ja maadoittava
pistoke. Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu
oikein.
Neuvottele sähköasentajan kanssa, jos et ymmärrä täysin maadoitusohjeita
tai jos on epäiltävissä, että laitetta ei ole maadoitettu oikein. Jos pitää käyttää
jatkojohtoa, käytä vain johtoa, jossa on kolmas maadoitusjohdin.
1. Laitteessa on lyhyt sähköjohto siksi, että lyhyt johto ei sotkeennu helposti, eikä siihen voi
kompastua.
2. Jos käytetään jatkojohtoa:
a) Irrotettavaan johtoon tai sähköjohtoon merkityn virran (A) tai tehon (W) pitää olla
vähintään samansuuruinen kuin laitteen tyyppikilpeen merkitty vastaava arvo.
b) Jatkojohdossa pitää olla kolmas maadoitusjohdin.
c) Pitkä johto pitää sijoittaa niin, ettei se roiku pöydän reunalta niin, että lapset voisivat vetää
siitä tai siihen voisi kompastua.
Sähkomagneettinen yhteensopivuus: tämä Acme-laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisiin
kenttiin liittyviä standardeja.
Turvallisuutesi vuoksi
• Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisella tavalla.
• Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole
toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. Toimita koko laite tarkastusta,
51
FI
huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
• Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen
purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. Toimita koko laite tarkastusta,
huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
VAROITUS: Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä pura laitetta itse. Laite ei sisällä käyttäjän itse
huollettavia osia. Käänny kaikissa huoltoon liittyvissä asioissa valtuutetun huoltopisteen puoleen.
Erityisiä ohjeita
• Vältäsähköpiirinylikuormittamista,kunkäytättätätuotetta.Äläkäytäsamassapiirissätoista
paljon tehoa vievää laitetta.
• Tuotteenmukanatulee lyhytsähköjohto.Emmesuosittelejatkojohdonkäyttämistätämän
tuotteen kanssa, mutta jos sellaista pitää käyttää:
- Jatkojohtoon merkityn sähkövirran pitää olla vähintään
se, minkä tämä kone vaatii.
- Sijoita sähköjohto niin, ettei riipu siten että siihen voi
kompastua tai että siitä voi vahingossa vetää.
Tuotekuvaus
1. ALAKOTELO Luja rakenne, ruostumatonta terästä,
itsesäätyvä kansi
2. PAINIKE: käännä ylös grillin avaamiseksi
3. GRILLILEVYT: Sopivat mainiosti pihvien, purilaisten,
broilerin ja kasvisten grillaukseen
4. SÄÄTÖNUPPI: Tästä säädetään grillauslämpötila
52
FI
5. TIPPUKAUKALO: Rasvan keräykseen; voidaan pestä astianpesukoneessa
6. LASTA: Tällä grillin ja levyt voi puhdistaa grillauksen jälkeen
7. SARANAN VAPAUTUSVIPU Päästää kannen alas vaaka-asennossa grillausta varten
Käyttöohjeet
• Josaiotkäyttäälaitettavaakagrillinä,avaasejakäännäpainike(2)ylös.Grillilevytavautuvat
180° vaaka-asentoon.
• Säätönupilla(4) säädetään grillauspintojenlämpötilasopivaksi.Säätöävoimuuttaamilloin
tahansa grillauksen aikana grillilevyllä olevasta ruuasta riippuen.
• Grillauslämpötilan saavuttamiseen voi mennä jopa 8 minuuttia – säädetystä lämpötilasta
riippuen. Kun termostaatti on saavuttanut toimintalämpötilan, vihreä merkkivalo osoittaa,
että laite on valmis grillaukseen. Grillauksen aikana valo välillä syttyy ja sammuu, kun
termostaatti pitää yllä valittua lämpötilaa. Se on normaalia.
• Oleainavarovainen,kunkäsitteletgrilliägrillauksenaikana.Grilliavataantarttumallakahvan
mustaan muoviosaan. Kahva tämä osa pysyy viileänä, joten siihen voi grillauksen aikana
koskea.
• Varretovatalumiinivalua,janekuumenevatkun grilliä käytetään.Äläkoskenäihinkohtiin
grillauksen aikana ja heti sen jälkeen.
• Grillinkotelokuumenee,kunsitäkäytetään.
• Kansi on tehty ruostumattomasta teräksestä, ja se kuumenee voimakkaasti. Älä koske
grillauksen aikana ja heti sen jälkeen. Jos kantta pitää säätää, käytä pannulappua tai
uunikäsinettä.
• Alakotelo on muovia, ja vaikka se lämpenee voimakkaasti, se ei polta, Jos grilliä pitää
grillauksen aikana siirtää, tartu siihen vain alaosasta. Älä koske kanteen.
• Annalaitteenjäähtyä,ennenkuinkäsitteletsitä(ainakin30minuutinajan).
53
FI
Käyt
VAROITUS: Älä käytä tätä tuotteiden pakasteiden paistamiseen tai sulattamiseen. Kaiken ruuan
pitää olla sulanut kokonaan, ennen kuin sitä aletaan grillata tällä grillillä.
HUOMAUTUS: Muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla tuote voi vähän savuta. Tämä on
normaalia, ja savutus lakkaa, kun grilliä käytetään enemmän.
11. Ennen kuin käytät grilliä ensimmäisen kerran, puhdista se kohdassa “Puhdistus” neuvotulla
tavalla. Muista laittaa tippukaukalo paikoilleen.
12. Avaa grilli vetämällä kahvasta ylös.
13. Koska grillin pinta on käsitelty tarttumattomaksi, voin käyttö on vapaaehtoista.
14. Sulje grilli ja kytke se päälle työntämällä sähköpistokkeen pistorasiaan. Varmista, että
sähkövirran merkkivalo palaa oranssina.
VAROITUS: Laitteen grillauslevyt ja metallipinnat kuumenevat käytössä voimakkaasti. Varo
polttamasta itseäsi: käytä hyvää pannulappua tai uunilapasta, ja koske vain kahvan mustaan osaan.
15. Kun grilli on lämmennyt noin viisi minuuttia, valmiusvalo syttyy vihreänä osoittaen, että grilli
on käyttövalmis.
16. Käännä ylälevy ylös kahvasta. Laita ruoka alalevylle käyttäen puisia tai lämmönkestäviä
muovisia välineitä.
VAROITUS: Älä käytä metallivälineitä, koska ne naarmuttavat levyjen tarttumattoman pinnan.
17. Laske ylälevy kahvasta ruuan päälle.
HUOMAUTUKSIA:
• Eriruokiengrillausajatriippuvatruuantyypistäjapaksuudesta.
• Ruuatpitääpaistaaläpikotaisinennensyömistä.
54
FI
18. Kun ruoka on mielestäsi paistunut, avaa levyt kahvasta ja ota ruoka levyltä keittiövälineillä. Jos
grillausta jatketaan, sulje levyt. Se säästää lämpöä.
19. Katkaise grillistä virta irrottamalla sähköpistokkeen pistorasiasta.
20. Kun grilli on kokonaan jäähtynyt, puhdista ja kuivaa se.
Puhdistus
• Ennenpuhdistairrotasähköpistokepistorasiastajaodota,ettägrillijäähtyy.
• Pyyhigrillinulkopintavainvähänkostutetullaliinalla.Varopäästämästäkosteutta,öljyätai
rasvaa jäähdytysrakoihin.
• Pyyhilevytkosteallaliinalla.
• Älä puhdista grilliä sisältä äläkä ulkoa hankaavalla tyynyllä tai teräsvillalla, koska se
vahingoittaisi grillin pintaa.
• Äläupotagrilliäveteentaimuuhunnesteeseen.
Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)
WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele
ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa
tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen
hoitavalta yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
100
FI
Takuulomake www.acme.eu/warranty
Tuote Malli
Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite
Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus)
1. Takuuaika
Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen
myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.
2. Takuuehdot
Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä
takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli,
tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.
Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät
johdu alla mainituista syistä, valmistaja vaihtaa tuotteen.
Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä
luonnollisella tavalla kuluneita osia.
Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:
• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/tai
käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten
ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä
lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille
altistaminen.
• Korroosio,muta,vesijahiekka.
• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden
suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.
• Tuotteeseen sopimattomienvaraosien,ohjelmistojentai
kulutusmateriaalien käyttäminen.
• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin
valmistaja ei voi vaikuttaa, mukaan lukien salama, vesi,
tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.
• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,
ja se ole kyseisessä maassa voimassa olevien standardien
ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote
muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten
mukaiseksi aiheuttavat takuun raukeamisen.
Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset
jäävät ostajan maksettaviksi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Acme Made GE100 Ohjekirja

Kategoria
Raclettes
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös