Rothenberger Drill driver RO DD60 Ohjekirja

Kategoria
Power drills
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

98
SUOMI
Sisältö
Sivu
1
Turvallisuus ........................................................................................................................ 99
1.1
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................. 99
1.2
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ........................................................................ 99
1.3
Turvallisuusohjeet .......................................................................................................... 101
2
Tekniset tiedot RO DD60 .................................................................................................. 102
3
Tekniset tiedot laturia ja akun (C) .................................................................................... 103
4
Laitteen toiminta ............................................................................................................... 103
4.1
Yhteenveto RO DD60 (A) ............................................................................................... 103
4.2
Käyttö RO DD60 (B) ....................................................................................................... 104
4.3
Laturia ja Akun (C) ......................................................................................................... 104
5
Vianmääritys RO DD60 ..................................................................................................... 105
6
Hoito ja huolto .................................................................................................................. 106
7
Lisävarusteet .................................................................................................................... 106
8
Asiakaspalvelu .................................................................................................................. 106
9
Kierrätys ............................................................................................................................ 106
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.
Viittaa toimenpiteisiin
SUOMI
99
1 Turvallisuus
1.1 Määräystenmukainen käyttö
Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista.
Yleisiä tapaturmantorjuntaohjeita ja mukana toimitettuja turvallisuusohjeita on noudatettava.
RO DD60:
Pora- ja iskuporakoneet soveltuvat metallin, puun, muovin ja muiden vastaavien materiaalien
poraamiseen ilman iskua sekä ruuvaamiseen ja kierteitykseen.
Laturia ja Akun:
Latauslaitteet sopivat ainoastaan ROTHENBERGER-akkujen lataukseen.
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai
henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole käytön vaatimaa kokemusta ja/tai tietämystä, paitsi jos käyt
tapahtuu käyttäjän turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos hän on
neuvonut, miten laitetta tulee käyttää.
Älä missään tapauksessa yritä ladata sellaisia paristoja, jotka eivät ole uudelleenladattavia.
Räjähdysvaara!
Akut on tarkoitettu käytettäviksi vastaavissa akkukäyttöisissä ROTHENBERGER-
sähkötyökaluissa. Lataa vain ROTHENBERGER-latauslaitteissa. Oikeanlaisten laitteiden
valitsemiseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden
käyttöohjeita.
1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja
valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi
hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen
tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
100
SUOMI
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein
käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos
kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja
tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. mä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistyksen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti
huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.
Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
SUOMI
101
b)
VAROITUS!ytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun
tarkoitettua akkua tai akun tyyppi. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa
räjähdykset, loukkaantumiseen ja tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos
nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä
pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6) Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
1.3 Turvallisuusohjeet
RO DD60:
Pidä koneesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa
käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja. Koskettaminen jännitettä johtavaan
johtoon voi saada aikaan sen, että myös laitteen metalliosat tulevat jännitteen alaisiksi, mistä voi
seurata sähköisku.
Varmista, että kohdassa, jota aiotaan työstää, ei ole sähkö-, vesi- tai kaasujohtoja (esim.
rakenneilmaisimen avulla).
Poista akku koneesta ennen säädön, tarvikevaihdon, huollon tai puhdistuksen suoritusta.
Varmista, että kone on pois päältä, kun laitat akun paikalleen.
Tietyistä materiaaleista (esim. lyijypitoinen maalipinta, jotkut puulajit, mineraalit ja metallit)
syntyvä pöly voi olla terveydelle haitallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen voi aiheuttaa
allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sairauksia käyttäjässä tai lähellä olevissa ihmisissä.
Tiettyjen pölytyyppien (esim. tammi- tai pyökkipöly) katsotaan aiheuttavan syöpää, erityisesti
puunkäsittelyssä käytettävien lisäaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuojausaine).
Asbestipitoisia materiaaleja saavat työstää vain kyseisen alan ammattilaiset.
- Käytä mahdollisuuksien mukaan pölyn poistamiseen imuria.
- Huolehdi työpisteen hyvästä tuuletuksesta.
- Suosittelemme käyttämään suodatinluokan P2 hengityssuojainta.
Noudata omassa maassasi voimassaolevia, työstettäviin materiaaleihin liittyviä määräyksiä.
Varmista työkappaleen paikallaan pysyminen esim. puristimilla.
LED-valo (9): Älä katso LED-sädettä suoraan optisilla instrumenteilla.
Laturia ja Akun:
Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä,
aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai
puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien henkilöiden
käyttöön. Lapset ja henkilöt, jotka rajoitteisten fyysisten,
aistillisten tai henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia eivät turvallisesti voi käyttää
latauslaitetta, eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön
valvontaa tai neuvontaa. Muutoin syntyy virheellisen käytön ja
onnettomuuksien vaara.
102
SUOMI
Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon
yhteydessä. Näin saat varmistettua sen, etteivät lapset leiki
latauslaitteen kanssa.
Älä lataa uudelleenladattavia paristoja.
Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä!!
Käytä latauslaitetta vain sisätiloissa!
Suojaa latauslaitetta kosteudelta!
Älä missään tapauksessa anna lasten käyttää laitetta. Huolehdi siitä, että lapset eivät pääse
leikkimään koneen kanssa.
Älä päästä lapsia latauslaitteen ja työskentelyalueen lähelle!
Säilytä latauslaite lasten ulottumattomissa!
Irrota latauslaite heti verkkopistokkeesta, jos havaitset savua tai liekkejä!
Älä laita mitään esineitä latauslaitteen tuuletusrakoihin - sähköiskun tai oikosulun vaara!
Älä lataa täyteenladattua akkua uudelleen!
Suojaa akut kosteudelta!
Älä altista akkuja tulelle!
Älä käytä viallisia tai vääntyneitä akkuja!
Tiloissa, joissa on paljon metallipölyä, ei saa ladata akkuja AIR COOLED-latureilla.
Älä avaa akkuja!
Älä koske akun koskettimiin äläkä oikosulje niitä!
Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos lievästi hapanta, palonarkaa nestettä!
Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos
akkunestettä joutuu silmiin, pese ne puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon!
Li-Ion-akkujen kuljetus: Li-Ion-akkujen lähettämiseen sovelletaan vaarallisten aineiden
kuljetusta koskevaa lainsäädäntöä (UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää nykyisin voimassaolevista
määräyksistä, kun lähetät Li-Ion-akkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa kuljetusyritykseltä. Sertifioidun
pakkauksen voit hankkia ROTHENBERGER.
2 Tekniset tiedot RO DD60
RO DD60 ilman akkua, no.: 1300003379
Akun jännite ................................
................................
18V
Kierrosluku kuormittamattomana ................................ 1: 0 – 450 min
-1
, 2: 0 – 1600 min
-1
Vääntömomentti ruuvauksessa:
Pehmeä ruuvausalusta (puu) ...................................... 34 Nm / 301 in-lbs
Kova ruuvausalusta (metalli)....................................... 60 Nm / 531 in-lbs
Kiristysmomentti säädettävissä ................................... 0,7 – 8 Nm / 6,2 – 70,8 in-lbs
Poranterän maksimihalkaisija teräkseen ..................... 13mm / ½ in.
Poranterän maksimihalkaisija pehmeään puuhun ....... 38mm / 1 ½ in.
Paino (pienimmän akun kanssa) ................................. 1,9 kg / 4,2 lbs.
Karan kierre ................................................................ ½“ – 20 UNF
SUOMI
103
Poraistukan halkaisija ................................................. 13mm / ½ in.
Äänen painetaso (L
pA
)................................
.......................
73 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Äänen tehotaso (L
WA
) ................................
.......................
84 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia!
Arvot mitattu EN 60745 mukaisesti.
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma):
Värähtelyarvo, poraus metalliin (a
h, D
) ......................... < 2,5 m/s² ¦ K
h,D
1,5 m/s²
Värähtelyarvo, ruuvaus ilman iskua (a
h,S
) .................... < 2,5 m/s² ¦ K
h,S
1,5 m/s²
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun
mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos
sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla
lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin
värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko
työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite
on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson
värähtelyrasitusta.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn
vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien
pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
3 Tekniset tiedot laturia ja akun (C)
Akun: Laturia:
U = Jännite U1
= Tulojännite
C = Kapasiteetti f1 = Tulotaajuus
W = Paino P1 = Ottoteho
Ic = Latausvirta U2
= Latausjännite
t = Latausaika (90% täynnä) I2 = Maks. latausvirta
Latausjännite
................................
20,75 V DC Nc = Akkukennojen lukumäärä
Latauslämpötila
..............................
- 50° C W = Paino
Maks. käyttölämtila.
....................
- 50° C
Ota huomioon verkkojännite! Katso
laitteen tyyppikilvessä!
Akku tulee ladata täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa!
4 Laitteen toiminta
4.1 Yhteenveto RO DD60 (A)
1
Pikaistukka
6
Vyökoukku
2
Hylsy (vääntömomentti, poraus)
7
Akun lukituksen
vapautuspainike
3
Vaihtokytkin (1./2. vaihde)
8
Akku
4
Suunnanvaihtokytkin (pyörimissuunnan valinta,
kuljetusvarmistus) - koneen kummallakin
puolella
9
LED-valo
5
Ruuvauskärkien säilytyspaikka
10
Painokytkin
Symbolien selitykset:
104
SUOMI
Hitaasti
Ruuvaus
Nopeasti
Poraus
1. vaihde
Ilman vääntömomentin rajoitusta
2. vaihde Nm Vääntömomentti
4.2 Käyttö RO DD60 (B)
Akun irrotus, asennus (kuva B1)
Pyörimissuunnan, kuljetusvarmistuksen (päällekytkentäsalpa) asetus.
Vaihteen valinta (kuva B2)
Paina kytkintä (3) vain kun moottori ei pyöri!
Vääntömomentin rajoituksen asetus, poraus, iskuporaus (kuva B3)
Kytkeminen päälle / pois päältä, kierrosluvun säätö (kuva A)
Kytkeminen päälle, kierrosluku: Paina painokytkintä (10). Kierroslukua voidaan muuttaa
painokytkimestä painamalla.
Kytkeminen pois päältä: Vapauta painokytkin (12). Huomautus: Ääni, joka syntyy koneen pois
päältä kytkemisen yhteydessä, johtuu koneen rakenteesta (pikapysäytys) eikä se vaikuta
mitenkään koneen toimintaan tai käyttöikään.
Pikaistukka (kuva B4)
Jos terän varsi on pehmeä, jälkikiristys voi olla tarpeellista lyhyen porausajan jälkeen.
Quick-pikavaihtojärjestelmällä varustettu poraistukka.
Irrotus: Työnnä lukitusrengasta eteenpäin (a) ja vedä
poraistukka etukautta irti (b).
Kiinnitys: Työnnä lukitusrengasta eteenpäin ja työnnä
poraistukka vasteeseen asti porankaralle.
Kiinnitä vyökoukku / ruuvauskärkien säilytyspaikka.
Kiinnitä vyökoukku (6) oikealle kuvan mukaan. Kiinnitä
ruuvauskärkien säilytyspaikka (5) vasemmalle kuvan
mukaan.
4.3 Laturia ja Akun (C)
Yhteenveto:
1
Akku
4
Varoitusvalo
2
Latausaukko
5
Kapasiteettinäytön painike
3
Toiminnan merkkivalo
6
Kapasiteetti- ja signaalinäyttö
Käyttöönotto:
Ennen käyttöönottoa on verrattava, vastaako konekilvessä ilmoitettu
verkkojännite ja verkkotaajuus paikallisen sähköverkon arvoja.
SUOMI
105
Tämänkaltaiset tasavirtaa muodostavat laitteet voisivat aiheuttaa häiriöitä yksinkertaiselle
vikavirtasuojakytkimelle. Käytä tyypin F tai sitä parempaa kytkintä, jonka laukaisuvirta on
enintään 30 mA.
Varmista ennen latauslaitteen käyttöönottoa, että tuuletusraot ovat vapaana.
Vähimmäisetäisyys muihin esineisiin väh. 5 cm!
Itsetesti:
Kytke verkkopistoke paikalleen.
Varoitusvalo (4) ja toiminnan merkkivalo (3) palavat perätysten n. 1 sekunnin ajan, integroitu
tuuletin käy n. 5 sekunnin ajan.
Akku:
Lataa akku (1) ennen käyttöä.
Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa.
Optimaalinen säilytyslämpötila on 10...30 °C. Sallittu latauslämpötila on 0...50 °C.
Li-Ion-akku "Li-Power" on varustettu kapasiteetti- ja signaalinäytöllä (6):
Paina painiketta (5), jolloin varaustila näytetään LED-valoilla.
Jos LED-valo vilkkuu, akku on lähes tyhjä ja täytyy ladata uudelleen.
Käyttö:
Akun lataaminen:
Työnnä akku kokonaan vasteeseen asti latausaukkoon (2).
Toiminnan merkkivalo (3) vilkkuu.
Ylläpitolataus:
Kun lataus on päättynyt, latauslaite kytkeytyy automaattisesti ylläpitolataukselle.
Akku voidaan jättää latauslaitteeseen, jolloin se on aina käyttövalmis.
Toiminnan merkkivalo (3) palaa jatkuvasti.
Häiriö:
Varoitusvalo (4) palaa jatkuvasti.
Akku ei lataannu. Lämpötila liian korkea / liian matala. Kun akun lämpötila on 0 °C ja 50 °C
välillä, lataus alkaa automaattisesti.
Varoitusvalo (4) vilkkuu.
Akku viallinen. Ota akku välittömästi pois latauslaitteesta.
Akkua ei ole työnnetty oikein latausaukkoon (2).
5 Vianmääritys RO DD60
Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä:
Jos kone kytkeytyy itsestään pois päältä, elektroniikka on aktivoinut itsesuojaustilan.
Koneesta kuuluu varoitusääni (jatkuva piippausääni). Se lakkaa viimeistään 30
sekunnin kuluttua tai painokytkimen (10) vapauttamisen jälkeen.
Tästä suojatoiminnosta huolimatta tietyissä käyttösovelluksissa voi ilmetä
ylikuormitusta, joka voi aiheuttaa koneen vaurioitumisen.
Syyt ja korjaustoimenpiteet:
Koneen pitkään kestävä ylikuormittaminen johtaa pois päältä kytkeytymiseen korkean
lämpötilan vuoksi. Anna koneen tai akun jäähtyä.
Huomautus: Jos akku tuntuu erittäin lämpimältä, akun voi jäähdyttää nopeammin "AIR
COOLED"-laturissa.
106
SUOMI
Huomautus: Kone jäähtyy nopeammin, jos annat sen käydä joutokäyntiä.
Varokatkaisu: Koneen toiminta on KATKENNUT automaattisesti. Jos virran voimakkuus
kasvaa liian nopeasti (mikä voi tapahtua esim. äkillisen jumiutumisen tai takaiskun johdosta),
koneen toiminta katkeaa. Kytke kone pois päältä painokytkimellä (10). Kytke kone sen jälkeen
jälleen päälle ja työskentele normaalisti edelleen. Vältä päästämästä konetta enää jumiutumaan.
Kytke kone pois päältä painokytkimellä (10). Jatka sen jälkeen normaalisti työskentelyä. Vältä
päästämästä konetta enää jumiutumaan.
6 Hoito ja huolto
Laturia:
Latauslaitteen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset!
Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, se täytyy turvallisuussyistä korvata uudella.
Vaihdon saa suorittaa vain valmistaja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu
ammattihenkilö.
7 Lisävarusteet
Lisävarusteen nimi ROTHENBERGER-osanumero
ROBIT kierros laatikko, 10 osat magneettipitimen 73670
HSS porat-Set PROFI Plus, 19St. 817000
HSS porat-Set PROFI Plus,25St.,rd 817003
HSS porat-Set PROFI Plus,19St.,rd 816990
HM muuraus harjoitukset, 6,0mm 112044
Puuporanterällä, 25mm 464025
www.rothenberger.com
8 Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai
internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä
huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RoService+
online:
Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
9 Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
Älä heitä käytöstä poistettuja akkuja tuleen tai talousjätteisiin. Myyjäliikkeestä saat tietää, miten
vanhat akut voidaan hävittää ympäristöystävällisesti.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EU ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä
varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Rothenberger Drill driver RO DD60 Ohjekirja

Kategoria
Power drills
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös