Salter 9173 BK3R Ohjekirja

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

21
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa
tapauksessa astu suoraan vaa’alle.
VAAAN KÄYTTÖ 1. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa
painosi. 2. Painosi näkyy näytöllä. 3. Astu pois vaa’alta. Painosi näkyy näytöllä
muutaman sekunnin ajan. 4. Vaaka kytkeytyy pois päältä.
HENKILÖTIETOJEN STTÄMINEN
1. Kytke vaaka päälle painamalla -painiketta.
2. Kun käyttäjänumero vilkkuu, valitse haluamasi käyttäjänumero painamalla
- tai -painiketta. Vahvista valintasi painamalla
-painiketta.
3. Miestä tai naista tarkoittava symboli vilkkuu.
Paina -painiketta, kunnes oikea symboli vilkkuu, ja paina sitten
-painiketta.
4. Ikänäyttö vilkkuu.
Anna ikäsi painamalla - tai -painiketta ja paina sitten
-painiketta.
Lapsitoiminto: Kun iäksi valitaan 6-12 vuotta, lapsitoiminto valitaan automaat-
tisesti. Näyttöön tulee pienen lapsen kuvake, kuten alla on esitetty.
Huomautus: Lapsitilassa näkyvät ainoastaan paino, kehon rasva- ja vesiprosentti.
5. Pituusnäyttö vilkkuu.
Anna pituutesi painamalla - tai -painiketta ja paina sitten
-painiketta.
Urheilijatoiminto: Kun iäksi on määritetty 15-50-vuotiaat, käytettävissä on urheili-
jatoiminto. Valitse urheilijatoiminto painamalla painiketta,kunnes toiminto
tulee näkyviin, ja paina sitten
-painiketta. Urheilijaksi määritellään henkilö, joka
harrastaa vaativaa fyysistä liikuntaa n. 12 tuntia viikossa ja jonka sydämen leposyke
on n. 60 lyöntiä minuutissa tai vähemmän.
6. Näytöllä näkyy omat asetuksesi, ja sen jälkeen vaaka kytkeytyy pois päältä.
Muistin määritykset on tehty.
7. Toista toimenpide toiselle käyttäjälle tai jos haluat muuttaa käyttäjän tietoja.
Huomautus: Päivitä tai korvaa muistiin tallennetut tiedot noudattamalla samaa
menetelmää ja tee muutoksia tarvittaessa.
PAINO JA KEHON RASVAPROSENTTILUKEMA
Aseta vaaka tasaiselle pinnalle
1. Paina -painiketta.
2. Valitse käyttäjänumerosi painamalla - tai -painiketta.
3. ODOTA, kunnes henkilötietosi vahvistetaan näytössä ja näytöllä näkyy nolla.
4. Kun näytöllä on nolla, astu PALJAIN JALOIN astinlaudalle ja seiso liikkumatta
paikallasi. Varmista, että jalkasi koskettavat astinlaudan 2 metallialustaa.
5. Painosi näkyy 2-3 sekunnin kuluttua.
6. Seiso vaa’alla, sillä aikaa kun muut lukemat otetaan.
7. Näytöllä näkyy painosi ja seuraavaksi kehon rasvaprosentti, vesipitoisuus,
lihasmassa, BMI ja perusaineenvaihdunta (BMR).
RASVAPITOISUUS – MITÄ SE TARKOITTAA? Ihmiskeho koostuu muiden aineiden
lisäksi rasvasta. Tämä on elintärkeää terveellisen ja toimivan kehon kannalta. Se
toimii pehmusteena nivelille ja suojaa elintärkeitä elimiä, auttaa säätelemään
kehon lämpötilaa, varastoi vitamiineja ja auttaa kehoa toimimaan, kun ruoan saanti
on vähäistä. Mutta liian suuri tai liian pieni määrä rasvaa voi olla vahingollista
terveydelle. On vaikea arvioida, kuinka paljon kehossamme on rasvaa pelkästään
katsomalla peiliin.
Tästä syystä on tärkeää mitata ja seurata kehon rasvaprosenttia. Kehon
rasvaprosentti antaa paremman kuvan kunnosta kuin pelkkä painolukema.
Painon pudotus voi tarkoittaa, että lihasmassa pienenee rasvan sijasta. Kehosi
rasvaprosentti voi silti olla korkea vaikka vaaka näyttäisi ’normaalia painoa’.
KEHON RASVAPROSENTIN NORMAALI TERVE VAIHTELUALA
RASVAPROSENTTI POJILLA*
Ikä Alhainen
Ihanteellinen
Kohtalainen
Korkea
6 ≤12.4 12.5 -19.5 19.6 - 22.6 ≥22.7
7 ≤12.6 12.7 - 20.4 20.5 - 24.0 ≥24.1
8 ≤12.7 12.8 - 21.3 21.4 - 25.4 ≥25.5
9 ≤12.8 12.9 - 22.2 22.3 - 26.7 ≥26.8
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
RASVAPROSENTTI TYTÖILLÄ*
Ikä Alhainen
Ihanteellinen
Kohtalainen
Korkea
6 ≤14.4 14.5 - 23.0 23.1 - 26.1 ≥26.2
7 ≤14.9 15.0 - 24.5 24.6 - 27.9 ≥28.0
8 ≤15.3 15.4 - 26.0 26.1 - 29.6 ≥29.7
9 ≤15.7 15.8 - 27.2 27.3 - 31.1 ≥31.2
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
RASVAPROSENTTI MIEHILLÄ**
Ikä Alhainen
Ihanteellinen
Kohtalainen
Korkea
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
RASVAPROSENTTI NAISILLA**
Ikä Alhainen
Ihanteellinen
Kohtalainen
Korkea
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
*Lähde: Derived from; HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb and AM Prentice: HD McCarthy, TJ Cole, T Fry,
SA Jebb ja AM Prentice: “Body far reference curves for children”. International Journal of Obesity (2006)
0, 598–602.
**Lähde: Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter R Murgatroyd ja
Yoichi Sakamoto: “Healthy percentage body fat ranges: an approach for developing guidelines based on body
mass index1–3”. Am J Clin Nutr 2000;72:694–701.
Julkaistut kehon rasvaprosentit ovat vain viitteellisiä. Terveydenhoitoalan ammattilaiselta tulisi aina
kysyä neuvoa ennen dieetin ja kuntoiluohjelman aloittamista.
KEHON VESIPROSENTTI – MIKSI SE TULISI MITATA? Kehon vesipitoisuus on tärkein
yksittäinen kehon paino-osista. Sen osuus on yli puolet koko painostasi ja lähes
kaksikolmasosaa rasvattomasta kehon massasta (pääasiassa lihaksista).
Vedellä on useita tärkeitä tehtäviä kehossamme: Kaikki kehon solut, olivatpa
ne ihossa, rauhasissa, lihaksissa, aivoissa tai missä tahansa muualla, pystyvät
toimimaan ainoastaan, jos ne saavat riittävästi vettä. Vedellä on myös tärkeä
tehtävä kehon lämpötasapainon sääntelyssä, erityisesti hikoilun kautta. Paino- ja
rasvalukemasi yhdistelmä saattaa vaikuttaa normaalilta, mutta kehosi vesipitoisuus
voi olla riittämätön terveellisen hyvinvoinnin kannalta.
KEHON VESIPITOISUUDEN NORMAALI TERVE VAIHTELUALA
KEHON VESIPITOISUUSTAULUKKO***
Kehon rasva-% Ihanteellinen vesipitoisuus
Miehet
4 - 14% 70 - 63%
15 - 21% 63 - 57%
22 - 24% 57 - 55%
25 tai yli 55 - 37%
Naiset
4 - 20% 70 - 58%
21 - 29% 58 - 52%
30 - 32% 52 - 49%
33 tai yli 49 - 37%
*** Lähde: perustuu artikkeliin: Wang & Deurenberg: Hydration of fat-free body mass. American Journal Clin
Nutr 1999, 69 833-841.
Urheilijatoiminnon käyttäjät: Huomaa, että urheilulajista riippuen urheilijoilla saattaa
olla alhaisempi kehon rasvaprosentti ja korkeampi vesipitoisuus kuin yllä näkyy
urheilu- tai aktiviteettityypistä riippuen.
Kehon vesipitoisuuslukemiin vaikuttaa kehon rasvan ja lihasten osuus. Jos kehon
rasvan osuus on korkea tai lihasten osuus alhainen, kehon vesipitoisuus on yleensä
alhainen.
On tärkeää muistaa, että lukemat kuten paino, kehon rasvapitoisuus ja vesiprosentti
ovat vain työvälineitä osana terveellistä elämäntyyliä. Koska lyhytaikaiset vaihtelut
ovat normaaleja, ehdotamme, että kirjaat kehityksesi pitkällä aikavälillä sen sijaan
että keskittyisit yhden päivän lukemiin.
Vesipitoisuuden julkaistut vaihteluarvot ovat vain viitteellisiä.
Terveydenhoitoalan ammattilaisilta tulisi aina kysyä neuvoa ennen dieetin ja
kuntoiluohjelman aloittamista.
22
MIKSI MINUN TULISI TIETÄÄ, MIKÄ LIHASMASSANI ON? Amerikkalaisen
urheilulääketieteellisen opiston (American College of Sports Medicine (ASCM))
mukaan rasvaton lihasmassa voi pienentyä jopa lähes 50 prosenttia 20- – 90-
ikävuoden välillä. Jos et tee mitään tämän hävikin korvaamiseksi, lihasten osuus
pienenee ja rasvan osuus kasvaa. Myös painon pudottamisen aikana on tärkeää
tietää lihasmassaprosentti. Levossa keho polttaa noin 110 ylimääräistä kaloria
per kilo lisääntynyttä lihasta. Seuraavassa on mainittu joitakin lihasmassan
kasvattamisen tuomia hyötyjä:
ikääntymisestä johtuvan voiman, luuntiheyden ja lihasmassan vähenemisen
estäminen
nivelten liikkuvuuden ylläpitäminen
ohjaa painon pudotusta terveelliseen ruokavalioon yhdistettynä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Raskaana olevien tulisi käyttää
vain painotoimintoa.
VAARA: Tätä tuotetta ei saa käyttää, jos sinulla on tahdistin tai muita
lääkinnällisiä laitteita. Jos olet epävarma, ota yhteyttä lääkäriisi.
MITÄ BMI-ARVO
TARKOITTAA?
Kehon massaindeksi
(BMI) näyttää painon ja
pituuden välisen suhteen,
ja sitä käytetään yleisesti
aikuisten alipainon,
ylipainon ja liikalihavuuden
määrittämisessä. Vaaka
laskee BMI-arvon
puolestasi. Alla olevassa
kaaviossa ja taulukossa
näkyvät BMI-luokat ovat
maailman terveysjärjestön
WHO:n tunnustamia ja niitä
voidaan käyttää BMI-arvon
tulkitsemiseen
BMI-luokkasi voidaan määrittää alla olevan taulukon avulla.
BMI-luokka BMI-arvon merkitys Vain BMI-arvoon perustuva terveysriski
<18.5 Alipainoinen Kohtalainen
18.6 - 24.9 Normaali Pieni
25 - 29.9 Ylipainoinen Kohtalainen
30+ Liikalihava Korkea
HUOMAUTUS: Jos painosi ei kaavion tai taulukon mukaan vastaa normaalia tervettä
painoa, ota yhteyttä lääkäriisi, ennen kuin ryhdyt mihinkään toimenpiteisiin.
BMI-luokitukset on tarkoitettu vain aikuisille (yli 20-vuotiaille).
PERUSAINEENVAIHDUNTA (BMR) – MITÄ SE TARKOITTAA? Perusaineenvaihdunta
(BMR) on arvio kehon levossa kuluttamasta energiasta (mitataan kaloreissa)
normaalien kehontoimintojen ylläpitämiseksi. Tämä jatkuva tapahtuma vie noin 60 –
70 % kehon käyttämistä kaloreista ja se käsittää esim. sydämen lyönnit, hengityksen
ja kehon lämpötilan ylläpitämisen. Perusaineenvaihduntaan vaikuttavat lukuisat
tekijät mukaan lukien ikä, paino, pituus, sukupuoli sekä ruokailu- ja liikuntatavat.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Kuinka laite mittaa kehon raspitoisuuden ja vesipronsetin? Tässä Salter-
vaa’assa käytetään bioimpedanssimittaukseksi kutsuttua mittausmenetelmää.
Äärimmäisen pieni määrä sähkövirtaa johdetaan kehon läpi jalkojen ja säärien
kautta. Tämä sähkövirta kulkee helposti rasvattoman lihaskudoksen läpi, jossa on
korkea nestepitoisuus, mutta ei niin helposti rasvan läpi. Näin ollen mittaamalla
kehon impedanssi (ts. sähkövirran vastuksen) voidaan määritellä lihasmassa. Tästä
lukemasta voidaan sitten arvioida rasvan ja veden osuus.
Kuinka suuri sähkövirta kehoni läpi kulkee mittauksen aikana? Onko se
turvallista? Sähkövirta on alle 1 mA, mikä on äärimmäisen vähäistä ja täysin
turvallista. Sitä ei edes tunne. Tästä huolimatta, tätä laitetta eivät saa käyttää
henkilöt, joille on asennettu sisäinen lääkinnällinen laite, kuten sydämen tahdistin,
välineeseen mahdollisesti aiheutuvien häiriöiden varalta.
Jos mittaan kehoni rasva- ja vesiprosentit eri vuorokauden aikaan, ne
vaihtelevat melko paljon. Mikä lukema on oikea? Kehon rasvaprosenttilukema
vaihtelee kehon vesipitoisuuden mukaan, ja vesipitoisuus muuttuu päivän aikana.
Ei ole olemassa oikeaa tai väärää aikaa ottaa lukemaa, mutta mittaukset tulisi pyrkiä
tekemään säännöllisesti silloin kun arvioit kehosi nestetasapainon olevan normaali.
Vältä mittaamista kylvyn tai saunan jälkeen, tehokkaan kuntoilun jälkeen tai 1-2
tunnin sisällä juomisesta tai syömisestä.
Ystävälläni on toisen valmistajan kehon rasvaprosentin analyysivaaka.
Kun käytin sitä, huomasin, että kehoni rasvaprosenttilukema oli erilainen.
Miksi? Eri kehon rasvaprosenttianalysaattorit tekevät mittaukset eri kohdista kehoa
ja käyttävät erilaisia matemaattisia algoritmeja kehon rasvaprosentin laskemiseen.
Laitteita ei kannata vertailla toisiinsa, vaan käyttää samaa laitetta joka kerta
muutoksen seuraamiseksi.
Kuinka kehon rasva- ja vesiprosenttilukemat tulkitaan? Katso laitteen mukana
toimitettuja Kehon rasvaprosentti- ja vesipitoisuustaulukoita. Ne antavat viitteitä
siitä, ovatko kehosi rasvaprosentti- ja vesipitoisuuslukemat terveellisissä rajoissa
(ikä ja sukupuoli vaikuttavat tähän).
Mitä minun pitäisi tehdä, jos kehoni rasvaprosenttilukema on erittäin
korkea? Kehon rasvaprosenttia voi pienentää järkevällä ruokavalio-, neste- ja
kunto-ohjelmalla. Terveydenhoitoalan ammattilaisilta tulisi aina kysyä neuvoa ennen
tällaisen ohjelman aloittamista.
Mitkä ovat kehon rasvaprosenttilukemat miehillä ja naisilla? Naisten
rasvaprosentti on luonnostaan korkeampia kuin miesten, koska kehon koostumus on
erilainen johtuen valmistautumisesta raskauteen, imettämiseen jne.
Mitä minun pitäisi tehdä, jos kehoni vesiprosenttilukema on erittäin alhainen?
Varmista, että juot säännöllisesti ja riittävästi vettä ja pyrit saamaan kehosi
rasvaprosentin terveellisiin lukemiin.
Miksi kehon koostumuksen analyysivakaa ei tulisi käyttää raskauden aikana?
Naisen kehon koostumus muuttuu huomattavasti raskauden aikana tukeakseen
vauvan kehitystä. Tällöin kehon rasvaprosenttilukemat saattavat olla epätarkkoja ja
harhaanjohtavia. Raskaana olevien tulisi tästä syystä käyttää vain painotoimintoa.
YTTÖ- JA HOITO-OHJEET Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla
lattialaustalla.Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia, sillä vaaoissa on
valmistustoleransseista johtuvia eroja. • Tarkkuus ja toistettavuus ovat
parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle, tasaiselle lattialle. • Punnitse itsesi
samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita. Hyvä aika punnita paino
on aamulla ensimmäisenä. • Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai
alaspäin. Jos punnitset itsesi kahdesti ja saat eri lukemat, painosi on näiden kahden
välillä. • Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
• Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat saattavat
vahingoittua. • Käsittele vaakaa varoen – se on hienomekaaninen laite. Älä pudota
vaakaa äläkä hyppää sen päälle. • Huomautus: alusta saattaa olla liukas märkänä.
VIANMÄÄRITYSOHJEITA KEhon rasva- ja vesiprosenttia mitattaessa täytyy
olla paljain jaloin. • Jalkapohjien ihon kunto voi vaikuttaa lukemaan. Saadaksesi
mahdollisimman tarkan ja yhtenäisen lukeman, pyyhi jalkasi kostealla liinalla
jättäen ne vähän kosteiksi ennen kuin astut vaa’alle.
VAROITUSMERKKIVALOT
Err Alueen ulkopuolella, jalkapohjien huono kosketus.
Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
O-Ld Paino ylittää maksimirajan.
Lo Vaihda paristo.
TEKNISET TIEDOT
80 cm - 220 cm Urheilijatila = 15-50 vuotta
2’7” - 7’3” d = 0.1 % rasvaprosentti
6 - 100 vuotta d = 0,1 % vesiprosentti
Mies/nainen d = 0,1 % lihasmassa
12 käyttäjän muisti d = 1 kcal BMR
Lapsitoiminto = 6-12 vuotta
WEEE-SELITYS Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai
terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa
hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla
vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
15 VUODEN TAKUU FKA Brands Ltd takaa tämän tuotteen materiaali- ja
valmistusvirheet 15 vuoden ajaksi ostopäivämäärästä lähtien lukuunottamatta
seuraavassa esitettyä. Tämän FKA Brands Ltd:n tuotteen takuu ei kata vahinkoja,
jotka ovat aiheutuneet tuotteen väärästä käytöstä, onnettomuudesta, luvattomien
lisälaitteiden käytöstä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai mistään muista
syistä, joita FKA Brands Ltd ei voi hallita. Takuu on voimassa ainoastaan, jos tuote
on hankittu ja sitä käytetään Yhdistyneessä kuningaskunnan tai EU:n alueella.
Takuu ei kata tuotteeseen tehtyjä muutoksia tai sovituksia jotta se toimisi jossain
muussa maassa kuin siinä maassa, jota varten se on suunniteltu, valmistettu ja
hyväksytty, eikä korjauksia laitteisiin, jotka ovat vaurioituneet tällaisista muutoksista
tai sovituksista johtuen. FKA Brands Ltd ei ole vastuussa mistään satunnaisista,
välillisistä tai erityisistä vahingoista. Tuotteen takuukorjauksia varten tuote on
toimitettava paikalliseen Salter Service Centreen postimaksu maksettuna ja mukaan
on liitettävä päivätty ostokuitti (ostotodistus). Vastaanotettuaan tuotteen FKA Brands
6’6
6’4
6’2
6
5’10
5’8
5’6
5’4
5’2
5
4’10
2.00
1.88
1.68
1.52
1.76
1.96
1.84
1.64
1.48
1.92
1.72
1.56
1.80
1.60
6 10
40 50 60 70 80 90 100 130110 140120 150
20 2515
ft
st
kg
m
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such
as Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave
Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to
temporarily malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery
to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque
d’être temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que
téléphones portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains
fours micro-ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent
de causer le fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il
s’avère nécessaire d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si
le problème persiste, contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden
kann, die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios,
ferngesteuerte Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme
elektrostatische Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig
funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen
und wieder neu einlegen, um die normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem
anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal,
puede verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen
cerca de él (como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos
de radio, algunos hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia
electrostática pueden provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese
caso, puede que sea necesario extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el
funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de
su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti
livelli di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi
casi è necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento.
Se il problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente
ser afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie
Talkies, Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em
casos extremos pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem
temporariamente um mau funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário
remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir
contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av
den grunn kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av
apparatet (slik som mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte
mikrobølgeovner etc.) I tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette
produktet utsettes for en midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta
ut og inn batteriet for å få det til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør
du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan
daarom tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele
telefoons, Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge
elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan
het nodig zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich
blijven voordoen, neem dan contact op met uw locale agentschap.
FI ELEKTROMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS
Tämä tuote on tarkoitettu kotikäyttöön
OHJE KÄYTTÄJILLE Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet,
radiot ja jotkut mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään
mittauslaitteeseen. Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä
aiheuttavien laitteiden läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä
myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden
kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I
sådan et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at
genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia
szintek a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő
működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha
a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém
případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά
υψηλά επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του
προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την
μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU  
Данное изделие предназначено для бытового использования.
   Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей,
некоторые СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут
привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления
нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если
устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem
elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia
transmitujące fale radiowe, znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe,
radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe,
itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki
działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie
baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z
miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na
rádiové modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia
môže dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať
a znovu vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom
pretrvávajú, poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Salter 9173 BK3R Ohjekirja

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös