Dometic Smart D, SmartD Käyttö ohjeet

  • Olen lukenut Dometic Smart D -ohjausyksikön asennus- ja käyttöohjeen. Dokumentti sisältää tietoa järjestelmän asennuksesta, käytöstä ja ominaisuuksista, mukaan lukien sen 7 tuuman kosketusnäyttö, jonka kautta laitteen asetuksia ja toimintoja voidaan hallita. Olen valmis vastaamaan kysymyksiisi.
  • Mihin Dometic Smart D -järjestelmää käytetään?
    Mitä pääkomponentteja Dometic Smart D sisältää?
    Miten Dometic Smart D -järjestelmää ohjataan?
FI
Symbolien selitykset Dometic Smart D
248
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja
säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel-
leen uudelle käyttäjälle.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
6 Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7 Dometic Smart D:n käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
9 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
10 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
Dometic Smart D Turvallisuusohjeet
249
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toi-
mivia laitteita. Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
!
VAROITUS!
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuo-
tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito-
jensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi,
ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön
opastusta.
Käytä laitetta ainoastaan sen määräystenmukaiseen tarkoituk-
seen.
Huolehdi siitä, että johtojen poikkipinta-ala on riittävä.
Vedä johtimet siten, että ovet tai konepellit eivät voi vahingoittaa
niitä. Rusentuneet johdot voivat johtaa hengenvaarallisiin vam-
moihin.
FI
Toimituskokonaisuus Dometic Smart D
250
!
HUOMIO!
Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon
vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
Laitetta ei saa käyttää
suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä.
aggressiivisten höyryjen lähellä
räjähdysvaarallisilla alueilla
Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi.
Huomaa, että osa laitteesta voi jäädä jännitteiseksi myös suoja-
laitteiston (sulake) laukeamisen jälkeen.
Älä irrota mitään johtoja, kun laite on vielä toiminnassa.
A
HUOMAUTUS!
Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää
peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.
Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille.
Kiinnitä johtimet hyvin.
Älä kisko johtimista.
3 Toimituskokonaisuus
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Dometic Smart D -käyttöpaneeli
2 1 Dometic Smart D RS232-CI-konvertteri
3 1 Dometic Smart D I/O-keskusyksikkö
4 5 Dometic Smart D I/O-kortti
FI
Dometic Smart D Tarkoituksenmukainen käyttö
251
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
Dometic Smart D on useista laitteista muodostuva järjestelmä, joka huolehtii
asuntovaunujen ja matkailuautojen sähköisten komponenttien ohjaamisesta
ja näytöistä.
5 Tekninen kuvaus
Esimerkkikokoonpano: kuva 2, sivulla 3.
Dometic Smart D muodostuu seuraavista pääkomponenteista:
Dometic Smart D -käyttöpaneeli
Dometic Smart D I/O-keskusyksikkö
Dometic Smart D I/O-kortit, joissa on kuusi tuloa ja lähtöä
Dometic Smart D RS232-CI-konvertteri
Järjestelmän tietoliikennekanavana toimii CI-väylä (Caravan Industrial Bus).
I/O-moduulit asennetaan ajoneuvoon. Niihin liitetään:
analogisia laitteita kuten esim. pumppuja tai valaisimia
digitaalisia laitteita kuten esim. antureita
Yhdistettyjä laitteita voidaan kytkeä kohdennetusti päälle tai hallita
I/O-korttien painikkeiden avulla. I/O-keskusyksikön avulla myös yhdistetty
230 V -verkkojännite voidaan jakaa keskitetysti ajoneuvoon esim. leirialu-
eilla.
Järjestelmää käytetään ja säädetään käyttöpaneelin avulla. Järjestelmän
keskuskäyttölaitteena toimii 7"-kosketusnäyttö, jonka avulla esiin voidaan
hakea säädettäviä toimintoja sisältäviä valikoita.
Käyttöpaneelia voidaan käyttää yksittäisten komponenttien kohdennettuun
aktivoimiseen sekä tilailmoitusten ja toimintatilojen esittämiseen, esim. säi-
liön täyttöaste, akun tila, lämpötilat jne.
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
252
6 Dometic Smart D:n liittäminen ja
asennus
6.1 Asennusta koskevia ohjeita
A
Noudata laitteiden asennuspaikkoja valitessasi seuraavia ohjeita:
Laitteet täytyy asentaa kosteudelta suojattuihin paikkoihin.
Laitteita ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
Asennuspintojen täytyy olla tasaisia ja kyllin lujia.
Laitteita ei saa asentaa kattoon.
Noudata johtopituuksia.
Sijoita johdot johtokanaviin.
Varmista liitetyt johdot sopivilla keinoilla, esim. johtoklemmareilla, jotta
pistokkeet eivät voi irrota.
HUOMAUTUS!
Dometic Smart D:n saa asentaa ja liittää yksinomaan ammattilai-
nen, joka tuntee vastaavat VDE-määräykset.
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus
253
6.2 Näytön liittäminen ja asentaminen
Kiinnitä näyttö seuraavalla tavalla:
Tee seinään kolo, jonka mitat ovat 187 x 126 mm ja jonka syvyys on
43 mm (kuva 3, sivulla 4).
I
Kiinnitä näyttö toimituskokonaisuuteen kuuluvilla neljällä lyhyellä ruuvilla
ja kiinnityskoukulla (kuva 4, sivulla 4).
Liitä näyttö seuraavalla tavalla (kuva 5, sivulla 5):
Työnnä vihreä 9-napainen pistoke liittimeen 1 ja ruuvaa se lujasti kiinni.
Työnnä keltainen 9-napainen pistoke liittimeen 2 ja ruuvaa se lujasti
kiinni.
Yhdistä vihreän 9-napaisen pistokkeen päässä oleva punainen johto
+12 V:iin.
Yhdistä vihreän 9-napaisen pistokkeen päässä oleva musta johto sähköi-
seen maahan.
Yhdistä valkoinen johdin I/O-korttiin.
Yhdistä näytön 12 V -jännitteensyötön johto ruuvimeisselin avulla vihre-
ään pistoliittimeen:
Pistoliitäntä 3: Plus
Pistoliitäntä 4: Miinus
Jos ajoneuvossasi on asennettuna ALDE-lämmitin: Yhdistä harmaan
johdon (5) päässä oleva valkoinen pistoke ALDE-lämmittimeen.
OHJE
Asennuslevy saa olla korkeintaan 11 mm paksu.
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
254
6.3 I/O-keskusyksikön liittäminen ja asennus
I/O-keskusyksikkö voidaan kiinnittää seinään tai lattiaan (kuva 6, sivulla 5).
Kiinnitä I/O-keskusyksikkö neljällä ruuvilla (1) kiinnitysreikien kautta.
Liitä I/O-keskusyksikseuraavalla tavalla:
Kohta –
kuva 7,
sivulla 6
Nimitys Selitys
1LINE1
LINE 2
LINE 3
Liitännät I/O-korttien jännitteensyötöille
(johdon poikkileikkaus enint. 10 mm²)
Kussakin liitännässä käytettävissä on 12 Vg ja maa.
Lähdöt ovat oikosulkusuojattuja, koska niissä on virran-
tarkkailu.
Kolmen liitännän maksimivirran summa ei saa ylittää
arvoa 30 A.
2 Battery Syöttöakun liitäntä
(johdon poikkileikkaus enint. 10 mm²)
I/O-keskusyksikkö tulisi sijoittaa mahdollisimman lähelle
akkua, jotta syöttöjohdon aiheuttama jännitehävikki olisi
mahdollisimman pieni.
3 Power from
engine
Ajoneuvon laturin latauslähdön liitäntä syöttöakun
lataamiseen ja jääkaapin käyttämiseen ajon aikana
(johdon poikkileikkaus enint. 10 mm²)
Pin1 (Charging): Käynnistysakku/laturin latausjännite
Pin2 (Fridge): Jääkaappi
Pin3, Pin4: Miinusjohtimet
Ohje: Liitä D+ napaan Pin5 (Right-hand traffic lights,
kohde 5 tai 6), jos haluat ladata syöttöakkua ajoneuvon
laturin avulla. Tällöin vastaava rele kytkeytyy myös pur-
kautuneen syöttöakun tapauksessa, jotta akku ladataan
laturin avulla.
4 Solarcell Liitäntä aurinkokennoa varten
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus
255
5 Towing-
Connector
Liitäntä asuntovaunun takavaloja varten (vain asunto-
vaunuille)
(johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²)
Napa1: Left-hand direction indicator light (vasen vilkku)
Napa2: Rear fog light (Sumutakavalo)
Napa3: Earth (maa)
Napa4: Right-hand direction indicator light (oikea vilkku)
Napa5: Right-hand traffic lights (oikea takavalo)
Napa6: Stop lights (jarruvalot)
Napa7: Left-hand traffic lights (vasen takavalo)
Napa8: Reversing light (peruutusvalo)
Ohje: Liitä D+ napaan Pin5 (Right-hand traffic lights),
jos haluat ladata syöttöakkua ajoneuvon laturin avulla.
Tällöin vastaava rele kytkeytyy myös purkautuneen
syöttöakun tapauksessa, jotta akku ladataan laturin
avulla.
6 RearRamp Liitäntä vetoajoneuvon takavaloja varten (vain kun
perään kiinnitetään asuntovaunu)
(johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (vasen vilkku)
Pin2: Rear fog light (Sumutakavalo)
Pin3: Earth (maa)
Pin4: Right-hand direction indicator light (oikea vilkku)
Pin5: Right-hand traffic lights (oikea takavalo)
Pin6: Stop lights (jarruvalot)
Pin7: Left-hand traffic lights (vasen takavalo)
Pin8: Reversing light (peruutusvalo)
7 BUS CI-Bus-väyläliitäntä
(johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²)
Kohta –
kuva 7,
sivulla 6
Nimitys Selitys
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
256
8 Out1 – Out6 Lähdöt
(johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²)
Out1 ja Out4: maks. 6 A
Out5 ja Out6: maks. 16 A
Out1 – Out5 toimivat sekä digitaalisesti että analogi-
sesti pulssileveysmodulaatiota käyttäen (PWM = Pulse
Width Modulation). Niitä voidaan käyttää esim. tuuletin-
nopeuksien ohjaamiseen tai lamppujen himmentämi-
seen.
Out6 toimii vain digitaalisesti.
Kohta –
kuva 8,
sivulla 6
Nimitys Selitys
1 230VAC 230 V -liitäntä
2 16A-out 230 V -liitäntä lämmittimelle (maks. 16 A)
3 10A 230 V -lähdöt akkulaturille tai muille laitteille, esim.
pumpuille (maks. 10 A/lähtö)
4 F1 10 A -sulakeautomaatti
5 P1 16 A -vikavirtakytkin
Kohta –
kuva 7,
sivulla 6
Nimitys Selitys
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus
257
6.4 I/O-korttien liittäminen ja asennus
I/O-korteissa on useita tuloja ja lähtöjä. Lähtöjä voidaan käyttää esim. antu-
rien ja painikkeiden kanssa, lähtöjä pumppujen, lamppujen ja LEDien ohjaa-
miseen. Maksimivirta per kortti on 20 A.
I/O-kortit voidaan kiinnittää seinään tai lattiaan.
Kiinnitä jokainen I/O-kortti kahdella ruuvilla kiinnitysreikien kautta.
Liitä I/O-kortit seuraavalla tavalla:
Kohta –
kuva 9,
sivulla 7
Nimitys Selitys
1 +/– 12 V -liitännät
(johdon poikkileikkaus 4 – 10 mm²)
Yhtä liitäntää käytetään I/O-kortin jännitteensyöttöön.
Toista liitäntää voidaan käyttää toisen I/O-kortin jännite-
lähteenä.
Sulake erottaa molempia liitäntöjä ja huolehtii analogi-
lähtöjen virransyötöstä.
Johdon poikkileikkaus täytyy valita johtopituutta ja liitet-
tyä kuormaa vastaavasti.
Ohje: Jännitelähteenä käytetään I/O-keskusyksikön
lähtöjä Line 1 – Line 3.
2 X1 – X6 Analogilähdöt jopa kuuden laitteen liittämistä varten
(X1 – X4: johdon poikkileikkaus 1,5 mm²)
(X5 – X6: johdon poikkileikkaus 2,5 mm²)
X1 – X4: maks. 6 A
X5 – X6: maks. 18 A
Kunkin lähdön jatkuva virrantarkkailu kytkee sen oiko-
sulkutapauksessa pois päältä.
Jokaiselle lähdölle on määritelty virtakynnys. Ne kytke-
tään irti, jos ohjelmoitu virta ylitetään. Lisäksi näissä
tapauksissa voidaan antaa hälytys.
Jotta ylivirrasta kärsineet lähdöt voidaan palauttaa nor-
maalitilaan, järjestelmä täytyy sammuttaa päälle/pois-
nappulan (kuva a 1, sivulla 8) avulla.
Lähdöt X1 – X5 toimivat sekä digitaalisesti että analogi-
sesti pulssileveysmodulaatiota käyttäen (PWM = Pulse
Width Modulation).
Lähtö X6 toimii analogisesti.
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
258
3 CI CI-Bus-väyläliitäntä
(johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²)
4 X11 – X16 Tulot
(johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²)
X11 – X15: digitaalinen
X16: digitaalinen ja analoginen
Digitaalisignaalin logiikka on negatiivinen (liitäntä mii-
nukseen vastaa loogista TOSI-tilaa). Jos tuloihin halu-
taan kytkeä positiivinen signaali, tähän täytyy käyttää
konvertterirelettä!
Kohta –
kuva 9,
sivulla 7
Nimitys Selitys
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
259
7 Dometic Smart D:n käyttäminen
I
7.1 Valikoiden käyttäminen
Käyttöpaneelin näyttö on 7"-kosketusnäyttö. Se jakautuu kolmeen osaan
(kuva 0, sivulla 7):
Tilarivi (1): näyttää tilailmoituksia kuten kellonajan, lämpötilat jne. (katso
kap. ”Tilanäytöt” sivulla 262)
Valikkolista (2): symbolin näpäyttäminen avaa vastaavan valikon (katso
kap. ”Tilanäytöt” sivulla 262)
Info (3): näyttää aktiivisen valikon tietoja ja valintamahdollisuuksia
Valikossa navigoiminen
Normaalikäytössä näytössä on päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264).
Tästä käsin esiin voidaan hakea muita valikoita. Hälytyksen ilmetessä käyt-
töpaneeli siirtyy automaattisesti hälytysvalikkoon ja antaa hälytysäänen.
Liiku valikoissa seuraavasti:
Hae haluttu valikko näkyviin painamalla vastaavaa nappia.
Paina nappia , jos haluat palata päävalikkoon.
OHJE
Seuraavat selitykset ja esimerkit viittaavat maksimivarusteltuun
järjestelmään. Kaikkien toimintojen käyttämiseen tarvitaan lisäan-
tureita ja komponentteja, joita toimituskokonaisuudessa ei ole.
Esimerkiksi:
Dometic Freshjet -ilmastointilaitteet
Dometic-laturit
Ulkopuolisen vesisyötön tunnistusanturit
Lisävesisäiliön puhtaalle vedelle
ALDE-lämmitin
Antennimagneettianturi
Täyttömääräanturit
Vesipumput
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
260
Valikoiden rakenne on seuraavanlainen:
Päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264)
Tässä voit:
kytkeä kaikki aktiiviset lamput päälle ja pois päältä
kytkeä sähkölämmittimen päälle ja pois päältä
kytkeä jätevesipumpun päälle ja pois päältä
kytkeä radion päälle ja pois päältä
kytkeä kattovalaistuksen päälle, pois päältä ja himmentää sitä
kytkeä ulkovalaistuksen päälle, pois päältä ja himmentää sitä
kytkeä suihkupumpun päälle ja pois päältä
Ilmastointilaitevalikko (kap. ”Ilmastointilaitevalikko” sivulla 265)
Tässä voit:
Säätää tuuletinnopeuksia
säätää ohjelämpötilan
ALDE-lämmitinvalikko (kap. ”ALDE-lämmitinvalikko” sivulla 266)
Tässä voit:
säätää sisätilan ohjelämpötilan
säätää lämminvesimäärän
säätää sähkölämmittimen tehoa
kytkeä lämmityskäytön autokaasulla (LPG) päälle ja pois päältä
kytkeä lattialämmityksen päälle ja pois päältä
kytkeä talvitoiminnon päälle ja pois päältä
säätää lämpötilan laskun
kytkeä vasemman tuulettimen (kuljettajan istuin) päälle ja pois päältä
kytkeä oikean tuulettimen (apuohjaajan istuin) päälle ja pois päältä
säätää oikean tuulettimen nopeutta
Tietovalikko (kap. ”Tietovalikko” sivulla 268)
Tässä voit:
katsoa tankin täyttötiloja
katsoa syöttöakun tilaa
katsoa käynnistysakun tilaa
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
261
Säätövalikko (kap. ”Säätövalikko” sivulla 269)
Tässä voit:
säätää näytön kirkkautta
asettaa kellonajan ja päivämäärän
kalibroida tankin täyttömääränäytön
asettaa aikavyöhykkeen
katsoa laturin tilaa
katsoa I/O-korttisignaalien tilaa
salvata raikasvesipumpun
katsoa hälytyksiä
valita raikasvesisyötön
asettaa kielen
Arvojen muuttaminen
Eräissä valikoissa ohjearvoja voidaan muuttaa. Jokaista säädettävissä ole-
vaa arvoa kohden on olemassa vastaava näppäinpari ”+” ja ”–”.
Suurenna arvoja painamalla näppäintä ”+”.
Pienennä arvoja painamalla näppäintä ”–”.
Säädetty arvo tallennetaan automaattisesti.
Kielen muuttaminen (kuva k, sivulla 11)
Kutsu säätövalikko esiin painamalla nappia
.
Kutsu kielivalikko esiin painamalla nappia .
Paina haluttua kieltä vastaavaa lippua.
Palaa päävalikkoon painamalla nappia
.
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
262
7.2 Tilanäytöt
Symboli –
kuva 0,
sivulla 7
Selitys
Tilan lämpötila
Tilan lämpötila näytetään oikealla symbolin vieressä.
230 V -verkkojännite
Näytetään, kun verkkojännite on liitettynä.
Ulkopuolinen vesi
Näytetään, kun ulkopuolinen vedensyöttö on liitettynä.
Antenni
Näytetään, kun antenni on ajettu ulos.
Ulkolämpötila
Ulkolämpötila näytetään vasemmalla symbolin vieressä.
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
263
7.3 Valikkosymbolit
7.4 Akustiset signaalit
Käyttöpaneeli osoittaa akustisilla signaaleilla seuraavat tapahtumat, kun ajo-
neuvon moottori käynnistetään:
230 V -verkkojännite on liitetty
antenni on ajettu ulos
ulkopuolinen vedensyöttö on liitetty
Lisäksi akustinen signaali kuuluu hälytyksen ilmetessä.
Symboli –
kuva 0,
sivulla 7
Selitys
Päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264)
Päävalikkoa käytetään usein tarvittavien toimintojen päälle ja pois
kytkemiseen, esim. lamput ja pumput.
Ilmastointilaitevalikko (kap. ”Ilmastointilaitevalikko” sivulla 265)
Ilmastointilaitevalikkoa käytetään korkeintaan kahden integroidun
ilmastointilaitteen säätämiseen.
Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä on vähintään yksi
ilmastointilaite.
Lämmitinvalikko (kap. ”ALDE-lämmitinvalikko” sivulla 266)
Lämmitinvalikkoa käytetään ALDE-lämmitinten säätämiseen.
Tietovalikko (kap. ”Tietovalikko” sivulla 268)
Tietovalikko näyttää tietoja, jotka koskevat vesisäiliöitä ja liitettyjä
akkuja.
Säätövalikko (kap. ”Säätövalikko” sivulla 269)
Säätövalikkoa käytetään järjestelmän konfiguroimiseen.
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
264
7.5 Päävalikko
I
Symboli –
kuva a,
sivulla 8
Selitys
Päälle/pois-nappi
Kytkee järjestelmän päälle ja pois päältä.
”Kaikki lamput”-nappi
Kytkee kaikki palavat lamput pois päältä.
”Lämmitin”-nappi
Kytkee lämmittimen päälle ja pois päältä.
”Jätevesipumppu”-nappi
Kytkee jätevesipumpun päälle ja pois päältä.
”Radio”-nappi
Kytkee radion päälle ja pois päältä.
Tämän toiminnon täytyy olla päällä, kun radio kytketään päälle tai
pois päältä omalla pääkytkimellään.
”Kattovalaistus edessä”-nappi
Kytkee kattovalaistuksen edessä päälle ja pois päältä.
Lisäksi kirkkautta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
”Kattovalaistus takana”-nappi
Kytkee kattovalaistuksen takana päälle ja pois päältä.
Lisäksi kirkkautta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
”Ulkovalaistus”-nappi
Kytkee ulkovalaistuksen päälle ja pois päältä.
Lisäksi kirkkautta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
”Suihkupumppu”-nappi
Kytkee suihkupumpun päälle ja pois päältä.
OHJE
Kaikissa napeissa paitsi päälle/pois-napeissa on väripalkki:
harmaa: vastaava toiminto on deaktivoitu
punainen: vastaava toiminto on aktivoitu
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
265
7.6 Ilmastointilaitevalikko
I
OHJE
Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä on vähintään yksi
FreshJet-tyyppinen Dometic-ilmastointilaite.
Jos liitettynä on vain yksi ilmastointilaite, vain vasen alue 1 näyte-
tään.
Symboli –
kuva b,
sivulla 8
Selitys
Tuuletinnopeus
Säätää vastaavan ilmastointilaitteen tuuletinnopeutta.
Päälle/pois-nappi
Kytkee vastaavan ilmastointilaitteen päälle ja pois päältä.
Ohjelämpötila
Säätää vastaavan ilmastointilaitteen ohjelämpötilaa.
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
266
7.7 ALDE-lämmitinvalikko
I
OHJE
Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä ALDE-lämmitin.
Symboli –
kuva c,
sivulla 8
Selitys
Sisätilan ohjelämpötila
Säätää sisätilan ohjelämpötilaa.
Lämminvesi
Säätää lämminvesimäärää.
Sähkölämmitin
Säätää sähkölämmittimen tehoa.
Autokaasu (LPG) päälle/pois
Kytkee autokaasulämmityskäytön (LPG) päälle tai pois päältä.
Lattialämmitys
Kytkee lattialämmityksen päälle ja pois päältä.
Talvitila
Kytkee lämmittimen ja jääkaapin standby-tilaan.
Tässä tilassa lämmitin ja jääkaappi kytkeytyvät automaattisesti
päälle heti, kun 230 V -verkkojännite kytketään käyttöön.
Lämpötilanlasku
Säätää lämpötilanlaskua (katso kap. ”Lämpötilavalikko”
sivulla 267).
Vasen tuuletin
Kytkee kuljettajan istuimen alla olevan tuulettimen päälle tai pois
päältä.
Oikea tuuletin
Kytkee apuohjaajan istuimen alla olevan tuulettimen päälle tai pois
päältä.
Lisäksi tuuletinnopeutta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
267
Lämpötilavalikko
Kierrätyspumppu
Näyttää, että kierrätyspumppu käy.
Autokaasu
Näyttää, että autokaasusyöttö on kytketty päälle.
Symboli –
kuva d,
sivulla 9
Selitys
Yölasku
Aktivoi manuaalisesti yölasku-toiminnon tässä säädettyä arvoa
käyttäen.
Aikaohjattu yölasku
Aktivoi toiminnon, että lämpötila säädetään automaattisesti tässä
säädetyn aikavälin sisällä tässä säädettyyn ohjearvoon.
Ohjearvon suurentaminen
Suurentaa yölaskun lämpötilaohjearvoa (voimassa manuaalisessa
ja automaattisessa yölaskussa).
Ohjearvon pienentäminen
Pienentää yölaskun lämpötilaohjearvoa (voimassa manuaali-
sessa ja automaattisessa yölaskussa).
Lämmitysajan alkamisaika
Asetta automaattisen yölaskun lämmitysajan alkamisajan.
Lämmitysajan päättymisaika
Asetta automaattisen yölaskun lämmitysajan päättymisajan.
Symboli –
kuva c,
sivulla 8
Selitys
/