Dometic SmartD Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

FI
Symbolien selitykset Dometic Smart D
248
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja
säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel-
leen uudelle käyttäjälle.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
6 Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7 Dometic Smart D:n käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
9 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
10 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
Dometic Smart D Turvallisuusohjeet
249
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toi-
mivia laitteita. Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
!
VAROITUS!
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuo-
tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito-
jensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi,
ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön
opastusta.
Käytä laitetta ainoastaan sen määräystenmukaiseen tarkoituk-
seen.
Huolehdi siitä, että johtojen poikkipinta-ala on riittävä.
Vedä johtimet siten, että ovet tai konepellit eivät voi vahingoittaa
niitä. Rusentuneet johdot voivat johtaa hengenvaarallisiin vam-
moihin.
FI
Toimituskokonaisuus Dometic Smart D
250
!
HUOMIO!
Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon
vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
Laitetta ei saa käyttää
suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä.
aggressiivisten höyryjen lähellä
räjähdysvaarallisilla alueilla
Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi.
Huomaa, että osa laitteesta voi jäädä jännitteiseksi myös suoja-
laitteiston (sulake) laukeamisen jälkeen.
Älä irrota mitään johtoja, kun laite on vielä toiminnassa.
A
HUOMAUTUS!
Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää
peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.
Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille.
Kiinnitä johtimet hyvin.
Älä kisko johtimista.
3 Toimituskokonaisuus
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Dometic Smart D -käyttöpaneeli
2 1 Dometic Smart D RS232-CI-konvertteri
3 1 Dometic Smart D I/O-keskusyksikkö
4 5 Dometic Smart D I/O-kortti
FI
Dometic Smart D Tarkoituksenmukainen käyttö
251
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
Dometic Smart D on useista laitteista muodostuva järjestelmä, joka huolehtii
asuntovaunujen ja matkailuautojen sähköisten komponenttien ohjaamisesta
ja näytöistä.
5 Tekninen kuvaus
Esimerkkikokoonpano: kuva 2, sivulla 3.
Dometic Smart D muodostuu seuraavista pääkomponenteista:
Dometic Smart D -käyttöpaneeli
Dometic Smart D I/O-keskusyksikkö
Dometic Smart D I/O-kortit, joissa on kuusi tuloa ja lähtöä
Dometic Smart D RS232-CI-konvertteri
Järjestelmän tietoliikennekanavana toimii CI-väylä (Caravan Industrial Bus).
I/O-moduulit asennetaan ajoneuvoon. Niihin liitetään:
analogisia laitteita kuten esim. pumppuja tai valaisimia
digitaalisia laitteita kuten esim. antureita
Yhdistettyjä laitteita voidaan kytkeä kohdennetusti päälle tai hallita
I/O-korttien painikkeiden avulla. I/O-keskusyksikön avulla myös yhdistetty
230 V -verkkojännite voidaan jakaa keskitetysti ajoneuvoon esim. leirialu-
eilla.
Järjestelmää käytetään ja säädetään käyttöpaneelin avulla. Järjestelmän
keskuskäyttölaitteena toimii 7"-kosketusnäyttö, jonka avulla esiin voidaan
hakea säädettäviä toimintoja sisältäviä valikoita.
Käyttöpaneelia voidaan käyttää yksittäisten komponenttien kohdennettuun
aktivoimiseen sekä tilailmoitusten ja toimintatilojen esittämiseen, esim. säi-
liön täyttöaste, akun tila, lämpötilat jne.
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
252
6 Dometic Smart D:n liittäminen ja
asennus
6.1 Asennusta koskevia ohjeita
A
Noudata laitteiden asennuspaikkoja valitessasi seuraavia ohjeita:
Laitteet täytyy asentaa kosteudelta suojattuihin paikkoihin.
Laitteita ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
Asennuspintojen täytyy olla tasaisia ja kyllin lujia.
Laitteita ei saa asentaa kattoon.
Noudata johtopituuksia.
Sijoita johdot johtokanaviin.
Varmista liitetyt johdot sopivilla keinoilla, esim. johtoklemmareilla, jotta
pistokkeet eivät voi irrota.
HUOMAUTUS!
Dometic Smart D:n saa asentaa ja liittää yksinomaan ammattilai-
nen, joka tuntee vastaavat VDE-määräykset.
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus
253
6.2 Näytön liittäminen ja asentaminen
Kiinnitä näyttö seuraavalla tavalla:
Tee seinään kolo, jonka mitat ovat 187 x 126 mm ja jonka syvyys on
43 mm (kuva 3, sivulla 4).
I
Kiinnitä näyttö toimituskokonaisuuteen kuuluvilla neljällä lyhyellä ruuvilla
ja kiinnityskoukulla (kuva 4, sivulla 4).
Liitä näyttö seuraavalla tavalla (kuva 5, sivulla 5):
Työnnä vihreä 9-napainen pistoke liittimeen 1 ja ruuvaa se lujasti kiinni.
Työnnä keltainen 9-napainen pistoke liittimeen 2 ja ruuvaa se lujasti
kiinni.
Yhdistä vihreän 9-napaisen pistokkeen päässä oleva punainen johto
+12 V:iin.
Yhdistä vihreän 9-napaisen pistokkeen päässä oleva musta johto sähköi-
seen maahan.
Yhdistä valkoinen johdin I/O-korttiin.
Yhdistä näytön 12 V -jännitteensyötön johto ruuvimeisselin avulla vihre-
ään pistoliittimeen:
Pistoliitäntä 3: Plus
Pistoliitäntä 4: Miinus
Jos ajoneuvossasi on asennettuna ALDE-lämmitin: Yhdistä harmaan
johdon (5) päässä oleva valkoinen pistoke ALDE-lämmittimeen.
OHJE
Asennuslevy saa olla korkeintaan 11 mm paksu.
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
254
6.3 I/O-keskusyksikön liittäminen ja asennus
I/O-keskusyksikkö voidaan kiinnittää seinään tai lattiaan (kuva 6, sivulla 5).
Kiinnitä I/O-keskusyksikkö neljällä ruuvilla (1) kiinnitysreikien kautta.
Liitä I/O-keskusyksikseuraavalla tavalla:
Kohta –
kuva 7,
sivulla 6
Nimitys Selitys
1LINE1
LINE 2
LINE 3
Liitännät I/O-korttien jännitteensyötöille
(johdon poikkileikkaus enint. 10 mm²)
Kussakin liitännässä käytettävissä on 12 Vg ja maa.
Lähdöt ovat oikosulkusuojattuja, koska niissä on virran-
tarkkailu.
Kolmen liitännän maksimivirran summa ei saa ylittää
arvoa 30 A.
2 Battery Syöttöakun liitäntä
(johdon poikkileikkaus enint. 10 mm²)
I/O-keskusyksikkö tulisi sijoittaa mahdollisimman lähelle
akkua, jotta syöttöjohdon aiheuttama jännitehävikki olisi
mahdollisimman pieni.
3 Power from
engine
Ajoneuvon laturin latauslähdön liitäntä syöttöakun
lataamiseen ja jääkaapin käyttämiseen ajon aikana
(johdon poikkileikkaus enint. 10 mm²)
Pin1 (Charging): Käynnistysakku/laturin latausjännite
Pin2 (Fridge): Jääkaappi
Pin3, Pin4: Miinusjohtimet
Ohje: Liitä D+ napaan Pin5 (Right-hand traffic lights,
kohde 5 tai 6), jos haluat ladata syöttöakkua ajoneuvon
laturin avulla. Tällöin vastaava rele kytkeytyy myös pur-
kautuneen syöttöakun tapauksessa, jotta akku ladataan
laturin avulla.
4 Solarcell Liitäntä aurinkokennoa varten
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus
255
5 Towing-
Connector
Liitäntä asuntovaunun takavaloja varten (vain asunto-
vaunuille)
(johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²)
Napa1: Left-hand direction indicator light (vasen vilkku)
Napa2: Rear fog light (Sumutakavalo)
Napa3: Earth (maa)
Napa4: Right-hand direction indicator light (oikea vilkku)
Napa5: Right-hand traffic lights (oikea takavalo)
Napa6: Stop lights (jarruvalot)
Napa7: Left-hand traffic lights (vasen takavalo)
Napa8: Reversing light (peruutusvalo)
Ohje: Liitä D+ napaan Pin5 (Right-hand traffic lights),
jos haluat ladata syöttöakkua ajoneuvon laturin avulla.
Tällöin vastaava rele kytkeytyy myös purkautuneen
syöttöakun tapauksessa, jotta akku ladataan laturin
avulla.
6 RearRamp Liitäntä vetoajoneuvon takavaloja varten (vain kun
perään kiinnitetään asuntovaunu)
(johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (vasen vilkku)
Pin2: Rear fog light (Sumutakavalo)
Pin3: Earth (maa)
Pin4: Right-hand direction indicator light (oikea vilkku)
Pin5: Right-hand traffic lights (oikea takavalo)
Pin6: Stop lights (jarruvalot)
Pin7: Left-hand traffic lights (vasen takavalo)
Pin8: Reversing light (peruutusvalo)
7 BUS CI-Bus-väyläliitäntä
(johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²)
Kohta –
kuva 7,
sivulla 6
Nimitys Selitys
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
256
8 Out1 – Out6 Lähdöt
(johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²)
Out1 ja Out4: maks. 6 A
Out5 ja Out6: maks. 16 A
Out1 – Out5 toimivat sekä digitaalisesti että analogi-
sesti pulssileveysmodulaatiota käyttäen (PWM = Pulse
Width Modulation). Niitä voidaan käyttää esim. tuuletin-
nopeuksien ohjaamiseen tai lamppujen himmentämi-
seen.
Out6 toimii vain digitaalisesti.
Kohta –
kuva 8,
sivulla 6
Nimitys Selitys
1 230VAC 230 V -liitäntä
2 16A-out 230 V -liitäntä lämmittimelle (maks. 16 A)
3 10A 230 V -lähdöt akkulaturille tai muille laitteille, esim.
pumpuille (maks. 10 A/lähtö)
4 F1 10 A -sulakeautomaatti
5 P1 16 A -vikavirtakytkin
Kohta –
kuva 7,
sivulla 6
Nimitys Selitys
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus
257
6.4 I/O-korttien liittäminen ja asennus
I/O-korteissa on useita tuloja ja lähtöjä. Lähtöjä voidaan käyttää esim. antu-
rien ja painikkeiden kanssa, lähtöjä pumppujen, lamppujen ja LEDien ohjaa-
miseen. Maksimivirta per kortti on 20 A.
I/O-kortit voidaan kiinnittää seinään tai lattiaan.
Kiinnitä jokainen I/O-kortti kahdella ruuvilla kiinnitysreikien kautta.
Liitä I/O-kortit seuraavalla tavalla:
Kohta –
kuva 9,
sivulla 7
Nimitys Selitys
1 +/– 12 V -liitännät
(johdon poikkileikkaus 4 – 10 mm²)
Yhtä liitäntää käytetään I/O-kortin jännitteensyöttöön.
Toista liitäntää voidaan käyttää toisen I/O-kortin jännite-
lähteenä.
Sulake erottaa molempia liitäntöjä ja huolehtii analogi-
lähtöjen virransyötöstä.
Johdon poikkileikkaus täytyy valita johtopituutta ja liitet-
tyä kuormaa vastaavasti.
Ohje: Jännitelähteenä käytetään I/O-keskusyksikön
lähtöjä Line 1 – Line 3.
2 X1 – X6 Analogilähdöt jopa kuuden laitteen liittämistä varten
(X1 – X4: johdon poikkileikkaus 1,5 mm²)
(X5 – X6: johdon poikkileikkaus 2,5 mm²)
X1 – X4: maks. 6 A
X5 – X6: maks. 18 A
Kunkin lähdön jatkuva virrantarkkailu kytkee sen oiko-
sulkutapauksessa pois päältä.
Jokaiselle lähdölle on määritelty virtakynnys. Ne kytke-
tään irti, jos ohjelmoitu virta ylitetään. Lisäksi näissä
tapauksissa voidaan antaa hälytys.
Jotta ylivirrasta kärsineet lähdöt voidaan palauttaa nor-
maalitilaan, järjestelmä täytyy sammuttaa päälle/pois-
nappulan (kuva a 1, sivulla 8) avulla.
Lähdöt X1 – X5 toimivat sekä digitaalisesti että analogi-
sesti pulssileveysmodulaatiota käyttäen (PWM = Pulse
Width Modulation).
Lähtö X6 toimii analogisesti.
FI
Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D
258
3 CI CI-Bus-väyläliitäntä
(johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²)
4 X11 – X16 Tulot
(johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²)
X11 – X15: digitaalinen
X16: digitaalinen ja analoginen
Digitaalisignaalin logiikka on negatiivinen (liitäntä mii-
nukseen vastaa loogista TOSI-tilaa). Jos tuloihin halu-
taan kytkeä positiivinen signaali, tähän täytyy käyttää
konvertterirelettä!
Kohta –
kuva 9,
sivulla 7
Nimitys Selitys
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
259
7 Dometic Smart D:n käyttäminen
I
7.1 Valikoiden käyttäminen
Käyttöpaneelin näyttö on 7"-kosketusnäyttö. Se jakautuu kolmeen osaan
(kuva 0, sivulla 7):
Tilarivi (1): näyttää tilailmoituksia kuten kellonajan, lämpötilat jne. (katso
kap. ”Tilanäytöt” sivulla 262)
Valikkolista (2): symbolin näpäyttäminen avaa vastaavan valikon (katso
kap. ”Tilanäytöt” sivulla 262)
Info (3): näyttää aktiivisen valikon tietoja ja valintamahdollisuuksia
Valikossa navigoiminen
Normaalikäytössä näytössä on päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264).
Tästä käsin esiin voidaan hakea muita valikoita. Hälytyksen ilmetessä käyt-
töpaneeli siirtyy automaattisesti hälytysvalikkoon ja antaa hälytysäänen.
Liiku valikoissa seuraavasti:
Hae haluttu valikko näkyviin painamalla vastaavaa nappia.
Paina nappia , jos haluat palata päävalikkoon.
OHJE
Seuraavat selitykset ja esimerkit viittaavat maksimivarusteltuun
järjestelmään. Kaikkien toimintojen käyttämiseen tarvitaan lisäan-
tureita ja komponentteja, joita toimituskokonaisuudessa ei ole.
Esimerkiksi:
Dometic Freshjet -ilmastointilaitteet
Dometic-laturit
Ulkopuolisen vesisyötön tunnistusanturit
Lisävesisäiliön puhtaalle vedelle
ALDE-lämmitin
Antennimagneettianturi
Täyttömääräanturit
Vesipumput
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
260
Valikoiden rakenne on seuraavanlainen:
Päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264)
Tässä voit:
kytkeä kaikki aktiiviset lamput päälle ja pois päältä
kytkeä sähkölämmittimen päälle ja pois päältä
kytkeä jätevesipumpun päälle ja pois päältä
kytkeä radion päälle ja pois päältä
kytkeä kattovalaistuksen päälle, pois päältä ja himmentää sitä
kytkeä ulkovalaistuksen päälle, pois päältä ja himmentää sitä
kytkeä suihkupumpun päälle ja pois päältä
Ilmastointilaitevalikko (kap. ”Ilmastointilaitevalikko” sivulla 265)
Tässä voit:
Säätää tuuletinnopeuksia
säätää ohjelämpötilan
ALDE-lämmitinvalikko (kap. ”ALDE-lämmitinvalikko” sivulla 266)
Tässä voit:
säätää sisätilan ohjelämpötilan
säätää lämminvesimäärän
säätää sähkölämmittimen tehoa
kytkeä lämmityskäytön autokaasulla (LPG) päälle ja pois päältä
kytkeä lattialämmityksen päälle ja pois päältä
kytkeä talvitoiminnon päälle ja pois päältä
säätää lämpötilan laskun
kytkeä vasemman tuulettimen (kuljettajan istuin) päälle ja pois päältä
kytkeä oikean tuulettimen (apuohjaajan istuin) päälle ja pois päältä
säätää oikean tuulettimen nopeutta
Tietovalikko (kap. ”Tietovalikko” sivulla 268)
Tässä voit:
katsoa tankin täyttötiloja
katsoa syöttöakun tilaa
katsoa käynnistysakun tilaa
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
261
Säätövalikko (kap. ”Säätövalikko” sivulla 269)
Tässä voit:
säätää näytön kirkkautta
asettaa kellonajan ja päivämäärän
kalibroida tankin täyttömääränäytön
asettaa aikavyöhykkeen
katsoa laturin tilaa
katsoa I/O-korttisignaalien tilaa
salvata raikasvesipumpun
katsoa hälytyksiä
valita raikasvesisyötön
asettaa kielen
Arvojen muuttaminen
Eräissä valikoissa ohjearvoja voidaan muuttaa. Jokaista säädettävissä ole-
vaa arvoa kohden on olemassa vastaava näppäinpari ”+” ja ”–”.
Suurenna arvoja painamalla näppäintä ”+”.
Pienennä arvoja painamalla näppäintä ”–”.
Säädetty arvo tallennetaan automaattisesti.
Kielen muuttaminen (kuva k, sivulla 11)
Kutsu säätövalikko esiin painamalla nappia
.
Kutsu kielivalikko esiin painamalla nappia .
Paina haluttua kieltä vastaavaa lippua.
Palaa päävalikkoon painamalla nappia
.
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
262
7.2 Tilanäytöt
Symboli –
kuva 0,
sivulla 7
Selitys
Tilan lämpötila
Tilan lämpötila näytetään oikealla symbolin vieressä.
230 V -verkkojännite
Näytetään, kun verkkojännite on liitettynä.
Ulkopuolinen vesi
Näytetään, kun ulkopuolinen vedensyöttö on liitettynä.
Antenni
Näytetään, kun antenni on ajettu ulos.
Ulkolämpötila
Ulkolämpötila näytetään vasemmalla symbolin vieressä.
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
263
7.3 Valikkosymbolit
7.4 Akustiset signaalit
Käyttöpaneeli osoittaa akustisilla signaaleilla seuraavat tapahtumat, kun ajo-
neuvon moottori käynnistetään:
230 V -verkkojännite on liitetty
antenni on ajettu ulos
ulkopuolinen vedensyöttö on liitetty
Lisäksi akustinen signaali kuuluu hälytyksen ilmetessä.
Symboli –
kuva 0,
sivulla 7
Selitys
Päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264)
Päävalikkoa käytetään usein tarvittavien toimintojen päälle ja pois
kytkemiseen, esim. lamput ja pumput.
Ilmastointilaitevalikko (kap. ”Ilmastointilaitevalikko” sivulla 265)
Ilmastointilaitevalikkoa käytetään korkeintaan kahden integroidun
ilmastointilaitteen säätämiseen.
Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä on vähintään yksi
ilmastointilaite.
Lämmitinvalikko (kap. ”ALDE-lämmitinvalikko” sivulla 266)
Lämmitinvalikkoa käytetään ALDE-lämmitinten säätämiseen.
Tietovalikko (kap. ”Tietovalikko” sivulla 268)
Tietovalikko näyttää tietoja, jotka koskevat vesisäiliöitä ja liitettyjä
akkuja.
Säätövalikko (kap. ”Säätövalikko” sivulla 269)
Säätövalikkoa käytetään järjestelmän konfiguroimiseen.
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
264
7.5 Päävalikko
I
Symboli –
kuva a,
sivulla 8
Selitys
Päälle/pois-nappi
Kytkee järjestelmän päälle ja pois päältä.
”Kaikki lamput”-nappi
Kytkee kaikki palavat lamput pois päältä.
”Lämmitin”-nappi
Kytkee lämmittimen päälle ja pois päältä.
”Jätevesipumppu”-nappi
Kytkee jätevesipumpun päälle ja pois päältä.
”Radio”-nappi
Kytkee radion päälle ja pois päältä.
Tämän toiminnon täytyy olla päällä, kun radio kytketään päälle tai
pois päältä omalla pääkytkimellään.
”Kattovalaistus edessä”-nappi
Kytkee kattovalaistuksen edessä päälle ja pois päältä.
Lisäksi kirkkautta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
”Kattovalaistus takana”-nappi
Kytkee kattovalaistuksen takana päälle ja pois päältä.
Lisäksi kirkkautta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
”Ulkovalaistus”-nappi
Kytkee ulkovalaistuksen päälle ja pois päältä.
Lisäksi kirkkautta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
”Suihkupumppu”-nappi
Kytkee suihkupumpun päälle ja pois päältä.
OHJE
Kaikissa napeissa paitsi päälle/pois-napeissa on väripalkki:
harmaa: vastaava toiminto on deaktivoitu
punainen: vastaava toiminto on aktivoitu
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
265
7.6 Ilmastointilaitevalikko
I
OHJE
Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä on vähintään yksi
FreshJet-tyyppinen Dometic-ilmastointilaite.
Jos liitettynä on vain yksi ilmastointilaite, vain vasen alue 1 näyte-
tään.
Symboli –
kuva b,
sivulla 8
Selitys
Tuuletinnopeus
Säätää vastaavan ilmastointilaitteen tuuletinnopeutta.
Päälle/pois-nappi
Kytkee vastaavan ilmastointilaitteen päälle ja pois päältä.
Ohjelämpötila
Säätää vastaavan ilmastointilaitteen ohjelämpötilaa.
FI
Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D
266
7.7 ALDE-lämmitinvalikko
I
OHJE
Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä ALDE-lämmitin.
Symboli –
kuva c,
sivulla 8
Selitys
Sisätilan ohjelämpötila
Säätää sisätilan ohjelämpötilaa.
Lämminvesi
Säätää lämminvesimäärää.
Sähkölämmitin
Säätää sähkölämmittimen tehoa.
Autokaasu (LPG) päälle/pois
Kytkee autokaasulämmityskäytön (LPG) päälle tai pois päältä.
Lattialämmitys
Kytkee lattialämmityksen päälle ja pois päältä.
Talvitila
Kytkee lämmittimen ja jääkaapin standby-tilaan.
Tässä tilassa lämmitin ja jääkaappi kytkeytyvät automaattisesti
päälle heti, kun 230 V -verkkojännite kytketään käyttöön.
Lämpötilanlasku
Säätää lämpötilanlaskua (katso kap. ”Lämpötilavalikko”
sivulla 267).
Vasen tuuletin
Kytkee kuljettajan istuimen alla olevan tuulettimen päälle tai pois
päältä.
Oikea tuuletin
Kytkee apuohjaajan istuimen alla olevan tuulettimen päälle tai pois
päältä.
Lisäksi tuuletinnopeutta voidaan säätää näppäimillä ”+” ja ”–”.
FI
Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen
267
Lämpötilavalikko
Kierrätyspumppu
Näyttää, että kierrätyspumppu käy.
Autokaasu
Näyttää, että autokaasusyöttö on kytketty päälle.
Symboli –
kuva d,
sivulla 9
Selitys
Yölasku
Aktivoi manuaalisesti yölasku-toiminnon tässä säädettyä arvoa
käyttäen.
Aikaohjattu yölasku
Aktivoi toiminnon, että lämpötila säädetään automaattisesti tässä
säädetyn aikavälin sisällä tässä säädettyyn ohjearvoon.
Ohjearvon suurentaminen
Suurentaa yölaskun lämpötilaohjearvoa (voimassa manuaalisessa
ja automaattisessa yölaskussa).
Ohjearvon pienentäminen
Pienentää yölaskun lämpötilaohjearvoa (voimassa manuaali-
sessa ja automaattisessa yölaskussa).
Lämmitysajan alkamisaika
Asetta automaattisen yölaskun lämmitysajan alkamisajan.
Lämmitysajan päättymisaika
Asetta automaattisen yölaskun lämmitysajan päättymisajan.
Symboli –
kuva c,
sivulla 8
Selitys
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Dometic SmartD Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös