RAIS 900 Ohjekirja

Kategoria
Stoves
Tyyppi
Ohjekirja
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
1
BRUGERMANUAL
USER MANUAL
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
MANUAL D’UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
RAIS 900
DK - BRUGER MANUAL ............................................................. 2-27
UK - USER MANUAL ............................................................... 28-53
N - BRUKERVEILEDNING ........................................................ 54-77
S - BRUKSANVISNING ......................................................... 78-101
FIN - KÄYTTÖOHJE ............................................................... 102-125
F - MANUEL D’UTILISATEUR .............................................. 126-151
FL - GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................................... 152-175
EC CERTIFICATE AND DECLARATION OF CONFORMITY (back of the user manual)



































EN 13229:2001+A2:2004
Raumheizer für feste Brennstoffe
Appliance fired by wood
Poêle pour combustibles solides
Produced at:
RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark
VKF-NR:
xxxxx
Typ FCXXxFCXXx
15a B-VG
EC.NO: 911
Anordningen må kun installeres i forbindelse med ubrændbart materiale.
13
RAIS 900
AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG
ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN
DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL
DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE
AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG
ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE
DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL
DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ
AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING
ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN
DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT
DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT
CO EMISSION
CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN
EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS
EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES
NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG /
THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE:
RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR /
FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE:
VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ /
ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE:
DK: Brændsel (Brug kun anbefalede brændsler) Følg instrukserne i brugermanualen.
Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring.
DE: Hinweis: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung.
Für Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen.
UK: Fuel types (only recommended) Follow the installation and
operating instruction manual. Intermittent operation.
F: Remarque: Veillez lire et observer les instructions du mode d'emploi.
Foyer à durèede combustion limitèe, homologué pour cheminée à
connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.
Hergestellt für /Produced for:
ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn
STØV / STAUB /
DUST / POUSSIÈRES:
DK: 6 mg/Nm3 / DE: 6 mg/Nm3
UK: 6 mg/Nm3 / FR: 6 mg/Nm3
DK: 29C / DE: 297°C
UK: 297°C / FR: 297°C
DK: 6,9 kW / DE: 6,9 kW
UK: 6.9 kW / FR: 6,9 kW
DK: 79% / DE: 79%
UK: 79% / FR: 79%
DK: BRÆNDE
DE: HOLZ
UK: WOOD
FR: BOIS
DK: SE BRUGERVEJLEDNING
DE: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
UK: SEE USER MANUAL
FR: CONSULTEZ LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
DK: SE BRUGERVEJLEDNING
DE: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
UK: SEE USER MANUAL
FR: CONSULTEZ LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
DK:1000 mm/SE BRUGERVEJLEDNING
DE:1000 mm/SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
UK:1000 mm/SEE USER MANUAL
FR:1000 mm/CONSULTEZ LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
DK: 0,0624%
DE: 0,0624% / 780 mg/nm3
UK: 0,0624%
FR: 0,0624%
CE-label
RAIS 900
Der tages forbehold for trykfejl
FYR MILJØVENLIGT!
5 Miljøvenlige råd til fornuftig fyring
- sund fornuft for både miljø og pengepung.
1. Effektiv optænding. Brug tørt kvas, pindebrænde og evt. en smule avispapir.
Åbn luftspjældet, så der tilføres rigeligt med luft, så gasserne fra det opvarmede
træ afbrændes hurtigt.
2. Fyr kun med lidt brænde ad gangen - det giver den bedste forbrænding.
Husk at der skal rigeligt luft til, hver gang der lægges nyt brænde i ovnen.
3. Når flammerne er blusset ned skal luftspjældet justeres, så lufttilførslen nedsættes.
4. Når der kun er glødende trækul tilbage, kan lufttilførslen nedsættes yderligere,
så varmebehovet netop dækkes. Med en lavere lufttilførsel brænder trækullene
langsommere og varmetabet gennem skorstenen reduceres.
5. Brug kun tørt træ - det vil sige træ med en fugtighed på 15 - 22 procent.
Ovnen er pakket i emballage som kan genbruges.
Dette skal bortskaffes i henhold til national bestem-
melse vedr. bortskaffelse af affald.
Glasset kan ikke genbruges.
Glasset skal smides væk sammen med restaffald fra
keramik og porcelæn. Ildfast glas har højere smelt-
etemperatur, og kan derfor ikke genbruges.
Når du sørger for at ildfast glas ikke havner i retur-
produkterne, er det en hjælp som er et vigtigt bidrag
for miljøet.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
3
FYR MILJØVENLIGT!
5 Miljøvenlige råd til fornuftig fyring
- sund fornuft for både miljø og pengepung.
1. Effektiv optænding. Brug tørt kvas, pindebrænde og evt. en smule avispapir.
Åbn luftspjældet, så der tilføres rigeligt med luft, så gasserne fra det opvarmede
træ afbrændes hurtigt.
2. Fyr kun med lidt brænde ad gangen - det giver den bedste forbrænding.
Husk at der skal rigeligt luft til, hver gang der lægges nyt brænde i ovnen.
3. Når flammerne er blusset ned skal luftspjældet justeres, så lufttilførslen nedsættes.
4. Når der kun er glødende trækul tilbage, kan lufttilførslen nedsættes yderligere,
så varmebehovet netop dækkes. Med en lavere lufttilførsel brænder trækullene
langsommere og varmetabet gennem skorstenen reduceres.
5. Brug kun tørt træ - det vil sige træ med en fugtighed på 15 - 22 procent.
Rais 900
Revision:
Dato : August 2013
INDLEDNING .................................................................................................................4
GARANTI ...................................................................................................................... 4
SPECIFIKATIONER ..........................................................................................................5
KONVEKTION ...............................................................................................................6
SKORSTEN ..................................................................................................................... 6
INSTALLATION ...............................................................................................................7
VENTILATION / VARMEFLYTNING ...................................................................................8
AIR-SYSTEM .................................................................................................................9
INDBYGNINGSMÅL / MONTERINGSVEJLEDNING ....................................................10-15
BRÆNDSEL ............................................................................................................16-17
REGULERING AF FORBRÆNDINGSLUFT .......................................................................17
BRUG AF BRÆNDEOVN ..............................................................................................18
INDSTILLING AF SPJÆLD .............................................................................................18
KONTROL ....................................................................................................................18
FØRSTEGANGS OPTÆNDING ....................................................................................... 18
OPTÆNDING OG PÅFYLDNING ..............................................................................19-20
RENGØRING OG PLEJE ................................................................................................21
RENSNING AF RØGVEJE ............................................................................................... 22
DRIFTSFORSTYRRELSER ............................................................................................... 23
TILBEHØR OG RESERVEDELE ...................................................................................24-25
PRØVNINGSATTEST......................................................................................... ............. 27
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
4
Indledning
Tillykke med Deres nye RAIS brændeovn.
En RAIS brændeovn er mere end blot en varmekilde, den er også udtryk for, at De lægger
vægt på design og høj kvalitet i Deres hjem.
For at få mest mulig fornøjelse og nytte af Deres nye brændeovn er det vigtigt, at De
gennemlæser manualen grundigt, inden brændeovnen stilles op og tages i brug.
Af hensyn til garantien og ved alle henvendelser angående ovnen i øvrigt er det vigtigt, at
De kan oplyse ovnens produktionsnummer.
Vi anbefaler derfor, at De skriver nummeret i skemaet nedenfor. Produktionsnummerskiltet
sidder på karmen af den udv. afdækning i hængselsiden.
Garanti
Der ydes 5 års garanti på Deres RAIS brændeovn. Garantien omfatter dog ikke varme-
isolerende materiale, glas og pakninger. Ved enhver ændring af ovnen bortfalder garan-
tien.
Specielt for Danmark - Nye regler for installation af brændeovne
1. januar 2008 trådte en ny bekendtgørelse for brændeovne i kraft. Hermed er der
kommet nye krav til installationer af brændeovne mht. emission og dokumentation.
Konsekvensen er, at fra 1. juni 2008 skal alle nyinstallerede brændeovne have en EN god-
kendelse samt en norsk eller tysk godkendelse.
Samtidig indføres der en prøvningsattest, der skal sikre at kravene til emission er opfyldt.
Denne attest findes bagest i denne brugermanual, og skal underskrives af skorstensfejeren
efter installation. Vær opmærksom på at attesten skal underskrives før ibrugtagning og
følge ovnen i hele dens levetid.
Dato: Forhandler:
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
5
Specifikationer
RAIS 900
Nominel effekt (kW): 6,9
Min./Max. Effekt(kW): 6,0/6,9
Opvarmningsareal (m
2
): 90 - 105
Ovnens bredde/dybde/højde (mm): 962/380/470
Brændkammer bredde/dybde/højde (mm): 700/200/230
Anbefalet træmængde ved påfyldning (kg):
(Fordelt på 2-3 stk brænde à ca. 25 cm)
1,9
Min. røgtræk (Pascal): -12
Vægt (kg): 120
Virkningsgrad (%): 79
CO-emission henført til 13% O
2
(%) 0,0624
Partikelemisson efter NS3058/3059 (g/kg): 2,04
Støvmåling efter Din+ (mg/Nm³): 6
Røggasmasseflow (g/s): 5,6
Røggastemperatur (°C): 297
Intermitterende drift: Påfyldning bør ske indenfor 3 timer
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
6
Konvektion
RAIS ovne er konvektionsovne. Konvektion betyder, at der opstår luftcirkulation, således at
varmen fordeles mere jævnt i hele rummet. Den kolde luft trækkes ind ved ovnens bund,
og løber op langs ovnens brændkammer, hvorved luften opvarmes. Den opvarmede luft
strømmer ud langs siderne og i toppen, og sikrer derved cirkulation i rummet.
Ovnene er udstyret med et “koldt” håndtag – en specialitet fra RAIS – som gør, at du er i
stand til at betjene ovnen stort set uden brug af handske. Bemærk dog, at alle ydre over-
flader bliver varme under brug – vær derfor meget forsigtig.
Skorsten
Skorstensen er drivkraften for at brændeovnen fungerer. Husk, selv den bedste
brændeovn ikke fungerer optimalt, hvis ikke der er det fornødne og korrekte træk i
skorstenen.
Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden -14 til -18 pascal. Hvis det anbe-
falede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring.
Skorstenens længde, regnet fra brændeovnens top, bør ikke være kortere end 3 meter, og
være mindst 80 cm over tagrygningen. Placeres skorstenen ved husets sider, bør toppen af
skorstenen aldrig være lavere end tagryg eller tagets højeste punkt.
Bemærk, at der ofte er nationale og lokale bestemmelser ved huse med stråtag.
Vær også opmærksom på trækforholdene ved skorsten med 2 kerner.
Ovnen egner sig til tilslutning med røggassamleledning, men vi anbefaler at indføringerne
placeres således, at der bliver en frihøjdeforskel mellem dem på min. 250 mm.
Røgafgangsstudsen er 150 mm i diameter.
Hvis trækket er for stort, anbefales det at forsyne skorsten eller røgrør med et regu-
leringsspjæld. Hvis dette monteres skal man sikre et frit gennemstrømningsareal på
minimum 20 cm² ved lukket reguleringsspjæld.
Hvis du er i tvivl om skorstenens tilstand bør du altid kontakte skorstensfejeren.
Husk, der skal være fri adgang til renselågen.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
7
Installation
Det er vigtigt at ovnen bliver korrekt installeret af hensyn til både miljø og sikkerhed.
Når brændeovnen installeres, er der nogle regler som SKAL overholdes:
Ovnen skal opsættes og installeres i henhold til alle gældende nationale og lokale regler
og forordninger. Lokale myndigheder samt skorstensfejermester bør kontaktes før opstil-
ling.
Der må ikke foretages uautoriserede ændringer af ovnen.
BEMÆRK: Inden brændeovnen må tages i brug, skal opstillingen anmeldes til den lokale
skorstensfejer.
Der skal være rigelig tilførsel af frisk luft i opstillingsrummet for at sikre en god forbrænd-
ing - eventuelt gennem airbox tilslutningen. Bemærk, at eventuel mekanisk udsugning
som f.eks. en emhætte kan formindske lufttilførslen. Eventuelle luftriste skal placeres
således, at lufttilførslen ikke blokeres.
Ovnen har et luftforbrug på 10-20m
³
/t.
Konvektionskassen er udstyret med to udslagsblanketter i toppen og tre i bunden for kon-
vektion. Disse udslagsblanketter kan/skal slås ud(se montagevejledning).
Konvektionsafgangene i toppen kan evt. forbindes med egnede luftkanaler til andre rum i
boligen.
Gulvkonstruktionen skal kunne bære vægten af brændeovnen såvel som en eventuel
skorsten.
Ovnen placeres på ildfast materiale.
Når De vælger, hvor De vil placere Deres RAIS brændeovn, bør De tænke på varmefor-
delingen til de andre rum. Så får De mest mulig fornøjelse af Deres ovn.
Ovnen skal placeres i sikker afstand fra brændbart materiale.
Se mærkepladen på brændeovnen.
NB!!
RAIS A/S anbefaler at ovnen installeres af en autoriseret/kompetent
installatør.
Spørg evt. din forhandler for yderligere oplysninger.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
8
Konvektion
RAIS ovne er konvektionsovne. Konvektion betyder, at der opstår luftcirkulation, således at
varmen fordeles mere jævnt i hele rummet. Den kolde luft trækkes ind ved ovnens bund,
og løber op langs ovnens brændkammer, hvorved luften opvarmes. Den opvarmede luft
strømmer ud langs siderne og i toppen, og sikrer derved cirkulation i rummet.
Ventilation - udnyt indsatsen optimalt.
Ved at montere varmeluftstudse og flexslanger (el.lign) ovenpå ovnen, har man mulighed
for at “flytte” varmen til andre rum.
Der skal tages stilling til placeringen af konvektionssystemets til- og afgangshuller.
Det skal sikres at kravene til arealer overholdes, og at hullerne ikke blokeres udefra.
Der kan forekomme misfarvning af væggen over ovnens låger og konvektionssystemets
afgangshuller. Dette skyldes opstigende varm luft.
RAIS påtager sig ikke ansvaret for indbygning eller følgeskader.
Valg af materiale til indbygning
Som materiale vælges paneler/mursten med en
isolansværdi større end 0,03 m
2
xK/W.
Isolans defineres som vægtykkelse (i m) divideret
med væggens lambda værdi.
Rådfør dig med installatøren/skorstensfejeren.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
9
eg. Flex hose
3
2
4
7
4
Air-system
Ved montage af Air-system sikres det, at luftreguleringssystemet får frisk luft udefra.
For at sikre at Air-systemet fungerer, skal man byggemæssigt sørge for, at der ikke kan
opstå undertryk i boligen.
Air tilslutningen kan monteres bag, under eller på højre side af ovnen.
BEMÆRK!
Vær opmærksom på, at hvis airsystemet monteres under ovnen øges totalthøjden.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
10
A-A
B-B
A A
B
B
100Min. mm
400Min. mm
400Min. mm
250min. mm (sidevæg)
Afstand til brændbart
Konvektionsareal over ovn:
min. 400 cm² (kan fordeles)
Øverste punkt af konvektionsafkast
skal være min. 200 mm fra brændbart
materiale.
Konvektionsareal under ovn:
Min. 300 cm²(kan fordeles)
Udslagsblanketterne i
bunden skal
slås ud!
OBS!!
Isoleret skorsten
helt ned til
røgafgangsadapter
(medfølger ikke)
9
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
8
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
375min. mm
Monteringshøjde
900min. mm
Møbleringsafstand
1
1
0
0
m
in
.
m
m
A
fs
ta
n
d
til
b
r
æ
n
d
b
a
r
t
(
lo
ft)
For at guide den varme luft ud af
konvekstionshullerne, skal der
monteres en ikke brændbar plade,
med 30 mm brandbats på,
lige over konvektionsafkastet.
Opstillingsafstand - Fermacel 13
med konvektionshuller under og over ovn.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
11
A-A
B-B
C
A
A
B B
C
1
0
0
M
in
.
m
m
150Min. mm
150Min. mm
250min. mm (sidevæg)
Afstand til brændbart
9
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
8
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
375min. mm
Monteringshøjde
1000min. mm
Møbleringsafstand
Sinus 18 plade
30 mm brandbats
OBS!
Isoleret skorsten helt ned
til røgafgangsadapter
(medfølger ikke)
Ikke brændbar plade.
(skal monteres)
30 mm brandbats
9
0
0
m
in
.
m
m
A
fs
ta
n
d
til
b
r
æ
n
d
b
a
r
t
(
lo
ft)
Fermacel
Opstillingsafstand - Fermacel 13
uden konvektionshuller under og over ovn.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
12
A-A
B-B
A
A
B B
9
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
8
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
375min. mm
Monteringshøjde
50Min. mm
100Min. mm 100Min. mm
250min. mm (sidevæg)
Afstand til brændbart
For at guide den varme luft
ud af konvektionsafkastene,
skal der monteres en ikke
brændbar plade, med 30 mm
brandbats på, lige over afkastet.
OBS!!
Isoleret skorsten
helt ned til
røgafgangsadapter
(medfølger ikke)
1
1
0
0
m
in
.
m
m
A
fs
ta
n
d
til
b
r
æ
n
d
b
a
r
t
(
lo
ft)
Konvektionsareal under ovn:
min. 530 cm² (kan fordeles)
Konvektionsareal over ovn:
min. 800 cm² (kan fordeles)
Øverste punkt af konvektionsafkast
skal være min. 200 fra brændbart
materiale.
900min. mm
Møbleringsafstand
Opstillingsafstand -Super isol 50 mm
med konvektionshuller under og over ovn
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
13
Opstillingsafstand -Super isol 50 mm
uden konvektionshuller under og over ovn.
A-A
B-B
C
A
A
B B
C
1
0
0
M
in
.
m
m
150Min. mm 150Min. mm
250min. mm (sidevæg)
Afstand til brændbart
9
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
8
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
375min. mm
Monteringshøjde
1000min. mm
Møbleringsafstand
Sinus 18 plade
30 mm brandbats
OBS!
Isoleret skorsten helt ned
til røgafgangsadapter
(medfølger ikke)
Ikke brændbar plade.
(skal monteres)
30 mm brandbats
9
0
0
m
in
.
m
m
A
fs
ta
n
d
til
b
r
æ
n
d
b
a
r
t
(
lo
ft)
Super isol
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
14
A-A
B-B
A
A
B B
50 mm
Anbefalet konvektionsareal over ovn:
min. 400 cm² (kan fordeles)
Øverste punkt af konvektionsafkast
skal være min. 200 mm fra brændbart
materiale.
0 mm (10 mm anbefales)
Afstand til ikke brændbart
Anbefalet konvektionsareal under ovn:
min. 300 cm² (kan fordeles)
9
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
1
1
0
0
m
in
.
m
m
A
fs
ta
n
d
til
b
r
æ
n
d
b
a
r
t
(
lo
ft)
8
0
0
m
in
.
m
m
F
r
ih
ø
jd
e
For at guide den varme luft ud af
konvektionsafkastene skal der monteres
en ikke brændbar plade, med 30 mm
brandbats på, lige over afkastet.
Det anbefales at slå
udslagsblanketterne ud
375min. mm
Monteringshøjde
1000min. mm
Møbleringsafstand
Opstillingsafstand -Mursten
med konvektionshuller under og over ovn.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
15
Indbygningsmål - hulmål (højde x bredde)
Min. 479 x 972
Max. 496 x 992
En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål arbejder i varme
4
7
9
M
in
.
m
m
M
a
x
. 4
9
6
m
m
9
7
2
M
i
n
.
m
m
M
a
x
.
9
9
2
m
m
1
7
6
2M
i
n
.
m
m
3
8
0
M
i
n
.
m
m
9
7
2
M
i
n
.
m
m
M
a
x
.
9
9
2
mm
4
7
9
M
in
.
m
m
M
a
x
. 4
9
6
m
m
1
1
6
2
M
i
n
.
m
m
3
8
0
M
in
.
m
m
D
4
7
9
M
in
.
m
m
M
a
x
. 4
9
6
m
m
9
7
2
M
i
n
.
m
m
M
a
x
.
9
9
2
m
m
3
8
0
M
i
n
.
m
m
Fermacel 13
Super isol
Mursten
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
16
Brændsel
Ovnen er designet og godkendt iht. EN 132 og NS 3058 til forbrænding af kløvet, tørt
birk. Brændet skal have et vandindhold på 15-22 % og en max. længde på brændkam-
merets længde minus 50-60 mm.
Det giver både løbesod, miljøgener og en dårlig brændselsøkonomi at fyre med vådt træ.
Nyfældet træ indeholder ca. 60-70 % vand, og er fuldstændig uegnet at fyre med. De
skal regne med, at nyfældet træ skal stå stakket til tørring i min. 1 år.
Træ med en diameter på mere end 100 mm bør kløves. Uanset størrelse bør træet altid
have mindst èn overflade uden bark.
Det frarådes at fyre med lakeret, lamineret, imprægneret træ, træ med kunststofbelæg-
ning, malet affaldstræ, spånplade, krydsfiner, husaffald, papirbriketter og stenkul, da det
ved afbrænding udvikler ildelugtende røg, der kan være giftig.
Ved afbrænding af ovenstående og ved større fyringsmængder end anbefalet, belastes
ovnen med en større varmemængde, hvilket medfører en højere skorstenstemperatur og
en lavere virkningsgrad. Derved kan ovn og skorsten beskadiges og garantien bortfalder.
Træets brændværdi hænger meget sammen med træets fugtighed. Fugtigt træ har lav
brændværdi. Jo mere vand træet indeholder - jo mere energi bruges der på at få det til at
fordampe og denne energi går tabt.
BRUG KUN ANBEFALEDE BRÆNDSLER.
Den efterfølgende tabel viser brændværdien i forskellige træsorter, der har været lagret i 2
år, og har en restfugtighed på 15-17 %.
Træsort Kg tørt træ/per m
3
I forhold til bøg/eg
Avnbøg 640 110%
Bøg og eg 580 100%
Ask 570 98%
Ahorn 540 93%
Birk 510 88%
Bjergfyr 480 83%
Gran 390 67%
Poppel 380 65%
1 kg træ giver samme varmeenergi uanset træsort. 1 kg bøg/eg fylder blot mindre end 1
kg gran.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
17
Tørring og lagring
Træ kræver tid til at tørre - en korrekt lufttørring varer ca. 2 år.
Her følger nogle tips:
Opbevar træet savet, kløvet og stablet på et luftigt, solrigt sted beskyttet mod
regn (sydsiden af huset er særdeles velegnet).
Opbevar brændestablerne med en håndsbredde afstand, det sikrer at den
gennemstrømmende luft tager fugtigheden med ud. Undgå at dække bræn-
destablerne med plastik, da det hindrer fugtigheden i at komme ud. Det er en
god idé at tage brænde ind 2-3 dage før det skal bruges.
Regulering af forbrændingsluft
Alle RAIS ovne er forsynet med ét-grebs betjeningshåndtag til regulering af spjældet.
Ovnens individuelle regulering kan ses på illustrationerne.
Primærluft er den forbrændingsluft der tilsættes den primære forbrændingszone, dvs.
brændets glødelag. Denne luft, som er kold, bruges kun i optændingsfasen.
Sekundærluft er den luft, der tilsættes i gasforbrændingszonen, dvs. luft som medvirker
til forbrænding af pyrolysegasserne(forvarmet luft der bruges til rudeskyld og forbrænd-
ing). Denne luft trækkes ind gennem spjældet under brændkammeret og forvarmes via
sidekanalerne og sendes ud som varm skylleluft til ruden. Denne varme luft skyller ned
langs ruden og holder den fri for sod.
Ved indstilling i intervallet mellem position 1 og 2 sikres optimal udnyttelse af energiind-
holdet i brændet, fordi der er ilt til forbrændingen og afbrænding af pyrolysegasserne.
Når flammerne er klare gule er spjældet indstillet rigtigt. At finde den rigtige position
kræver lidt fornemmelse som kommer ved brug af ovnen.
Vi fraråder at skrue helt ned for spjældet, fordi man synes det bliver for varmt. For lille
lufttilførsel giver en dårlig forbrænding, som kan give høje og farlige røggasser, emissioner
og en dårlig virkningsgrad. Det betyder at der komme mørk røg fra skorstenen og at
træets brændværdi ikke udnyttes optimalt.
DANSK RAIS - manual til RAIS 900
18
Brug af brændeovn
Indstilling af spjæld - der er 3 indstillinger på spjældet
Position 1
Luftspjældet er lukket , hvilket betyder minimal lufttilførsel.
Position 2
Træk håndtaget ud til 1. hak. Denne position giver fuld sekundærluft.
Ved almindelig forbrænding indstilles håndtaget i intervallet mellem 1 og 2.
Når flammerne er klare og gule er spjældet indstillet rigtigt - dvs. der opnås
langsom/optimal forbrænding.
Position 3
Træk håndtaget ud til næste hak.
Luftspjældet er helt åben og giver fuld primær- og sekundærluft.
Denne position er til optændingsfasen og bruges ikke under normal drift.
Kontrol
Hvis asken er hvid og væggene i brændkammeret er fri for sod, når ovnen har været i
brug, har luftreguleringen været korrekt, og træet tilstrækkeligt tørt.
Førstegangsoptænding
En forsigtig start betaler sig. Begynd med et lille bål, så brændeovnen kan tilvænnes den
høje temperatur. Dette giver den bedste start og eventuelle skader undgås.
Vær opmærksom på, at der kan fremkomme en ejendommelig, men ufarlig lugt og
røgudvikling fra ovnens overflade under den første optænding. Det er fordi maling og
materiale skal hærde, men lugten forsvinder hurtigt - sørg for kraftig udluftning, gerne
gennemtræk.
Under denne proces skal De være påpasselig med ikke at berøre de malede flader, og det
anbefales at De jævnligt åbner og lukker lågen for at forhindre lågens pakning i at klæbe
fast.
Desuden kan ovnen under opvarmning og nedkøling give såkaldte “kliklyde”, dette skyl-
des de store temperaturforskelle materialet udsættes for.
Brug aldrig nogen form for flydende brændstof til optænding eller for at holde ilden ved
lige. Man risikerer en eksplosion.
Når ovnen har stået ubrugt i nogen tid, brug da samme fremgangsmåde som ved første-
gangsoptænding.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

RAIS 900 Ohjekirja

Kategoria
Stoves
Tyyppi
Ohjekirja