Ferm HDM1005 Ohjekirja

Kategoria
Rotary hammers
Tyyppi
Ohjekirja
Ferm 65
Voitelu
Rasvaa poravasaran akseli säännöllisesti.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF)
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EEC
Voimassa 01-11-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Laadunvalvontaosasto
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen
ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat
SF
16 Ferm
Kohlenbürsten austauschen
•Wechseln Sie beide Kohlenbürsten gleichzeitig aus.
Kontrollieren Sie regelmässig, ob die Bürsten abgenutzt sind.
•Wechseln Sie vollständig abgenutzte Bürsten immer sofort aus.
Kohlenbürsten sollten immer sauber sein und sich ungehindert bewegen können
Zur Kontrolle oder zum Auswechseln der Bürsten, lösen Sie die Kappe mit einem
Schraubenzieher.
Entfernen Sie die Kohlenbürsten und wechseln Sie sie aus.
Befestigen Sie die Kappe.
Reinigung
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise
nach jedem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei
sind. Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Seifenwasser
angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak,
usw. Diese Substanzen greifen die Kunststoffteile an.
Schmierung
Schmieren Sie das Bohrfutter des Bohrhammers regelmäßig.
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren
Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt
werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der
Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
Starkes Funkensprühen
des Motors.
Prüfen Sie, ob die
Kohlebürsten abgenutzt
sind.
D
Ferm 17
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EWG
ab 01-11-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
D
64 Ferm
Johdon vauriot
Kytkimen vika
Oikosulku
Liikkuvien osien vauriot
Vianmääritys
Hiiliharjojen vaihto
•Vaihda molemmat hiiliharjat samanaikaisesti.
•Tarkista säännöllisesti kulumisen varalta.
•Vaihda aina kuluneet hiiliharjat.
Pidä hiiliharjat aina puhtaina ja esteettöminä.
•Voit tarkistaa tai vaihtaa hiiliharjan irrottamalla kannen ruuvitaltalla.
Irrota hiiliharja ja vaihda se tarvittaessa.
Kiristä hiiliharjan korkki.
Puhdistus
Puhdista koneen kotelot säännöllisesti pehmeällä kankaalla, mieluiten jokaisen käyttökerran
jälkeen. Varmista, että ilmanvaihtoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta. Pyyhi vaikeasti
irrotettava lika käyttämällä pehmeää kangasta, joka on kostutettu saippualla/sopivalla
pesuaineella. Älä koskaan käytä bensiinin, alkoholin tai ammoniakin tapaisia liuottimia.
Tällaiset kemikaalit voivat vahingoittaa synteettisiä osia.
Moottori ei pyöri, vaikka
se on kytketty päälle.
Moottori meluaa liikaa ja
toimii liian hitaasti tai ei
lainkaan.
•Vaihteistokotelon
ylikuumeneminen.
Moottori kipinöi
voimakkaasti.
Kone ei saa virtaa.
On/off-liipaisukytkimen
kontakti on huono.
•Verkkojännite liian pieni.
Moottorivika.
Kuluneet hiiliharjat.
Moottori on
ylikuormittunut liiallisen
paineen tai
poraussyvyyden vuoksi.
Moottorivika.
Syöttöjännite liian pieni.
Kuluneet hiiliharjat.
Koneen ylikuormitus tai
tylsä poranterä
Laskenut jännite.
•Tarkista hiiliharjat
kulumisen varalta.
•Tarkista virransyöttö.
Korjaa tai vaihda
liipaisinkokoonpano.
Jatkojohto on liian pitkä
tai liian kevyt.
Korjauta kone
asiantuntijalla.
•Vaihda hiiliharjat
Pienennä painetta tai
poraussyvyyttä.
Vähennä tehoa.
Korjauta kone
asiantuntijalla.
Säädä syöttöjännitettä.
•Vaihda hiiliharjat
Vähennä kuormitusta tai
hoonaa poranterä.
Säädä syöttöjännitettä.
SF
Ferm 63
Aseta poranterän varsi poran istukan aukkoon ja kierrä sitä, kunnes se lukittuu kiinni.
•Voit vapauttaa ja irrottaa poranterän vetämällä poran istukan kaulusta taaksepäin.
Syvyyspysäyttimen säätäminen
Irrota sivukahva.
Aseta syvyyspysäyttimen suora osa kahvan reiän läpi.
Säädä pysäytin haluttuun poraussyvyyteen.
Kiristä kahva kunnolla.
Pölynkeräimen asentaminen
Kuva C
Pölynkeräin estää porausroskan pääsyn porakoneeseen porattaessa kattoa.
Irrota poranterä.
Liu'uta pölynkeräin poranterän varren päälle.
Aseta poranterä keräimen kanssa poran istukkaan.
•Vaihda vaurioitunut pölynkeräin välittömästi uuteen.
Toimintatilan valintakytkin
Kuva D
Sivun 2 kuvassa on annettu eri poran toimintatilojen vaatimat kytkinasennot.
D1 = Iskuporaus
D2 = Poraus
D3 = Talttatoiminto
Kytkeminen Päälle/Pois
Poraamisen aloittaminen: Paina ON/OFF-kytkintä.
Poraamisen lopettaminen: Vapauta ON/OFF-kytkin.
Poraaminen istukkasoovitinta käyttäen
Kuva E
Kun poraat terästä, puuta ja muovia, on suositeltavaa käyttää rengasvaihdeistukkaa
ja sylinterinmuotoista akselia.
4. HUOLTO
Varmista, että konetta ei ole kytketty virtalähteeseen kun huoltotöitä mekaanisille
osille suoritetaan.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan ongelmitta pitkiä aikoja minimaalisella huollolla.
Säännöllinen puhdistus ja oikea käyttö auttavat takaamaan koneellesi pitkän käyttöiän.
Häiriöt
Kone on tarkistettava säännöllisesti seuraavien vikojen varalta ja korjattava tarvittaessa.
SF
18 Ferm
ROTERENDE HAMERBOOR
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2-4.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor
dat u weet hoe de machine werkt en hoe u deze moet bedienen. Onderhoud de
machine volgens de instructies en verzeker u ervan dat de machine goed werkt.
Bewaar deze handleiding en bijgesloten documentatie bij de machine.
Bedoeld gebruik
De Ferm FBH-850Kis bedoeld om gaten te boren in materiaal zoals, steen, beton en
soortgelijke materialen. Met de geschikte boorbitjes kan de machine ook gebruikt worden
voor het boren van gaten in hout of metaal. De machine kan ook gebruikt worden als
sloophamer in combinatie met passende beitels. De machine is absoluut niet bedoeld voor
andere doeleinden.
Controleer de machine en toebehoren op transportschade.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidinstructies
3. Bediening
4. Onderhoud
1. MACHINE GEGEVENS
Technische specificaties
Produktinformatie
Fig.A
1. Selectie draairichting
2. Aan-/uit-schakelaar
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 850 W
Toerental, onbelast/min 750/min
Klopfunctie 2920/min
Max. boordiameter
Beton Ø 28 mm
Staal Ø 13 / 16 mm
Hout Ø 40 mm
Gewicht 5.4 kg
Lpa (geluidsdruk) 88.0 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) 101.0 dB(A)
Vibratiewaarde 9.0 m/s
2
NL
Ferm 19
3. Handvat
4. Selectie hamerstop
5. Dop koolstofborstel
6. Electrisch snoer
7. Aanvullend handvat
8. Dieptestop
9. Stofkap
10. Boor
11. Vergrendelbus
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De volgende symbolen worden in deze gebruikersinstructies gebruikt:
Lees de instructies
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het
snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden
Draag oog- en gehoorbescherming
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Specifieke veiligheidsinstructies
Voor gebruik van het apparaat:
Onderzoek het booroppervlak op verborgen elektriciteitskabels, gasbuizen of andere
obstakels met bijvoorbeeld een metaaldetector.
Controleer de volgende punten:
Komt het voltage van de motor overeen met de netspanning?
Zijn het verlengsnoer, de snoerisolatie en stekker in goede staat: stevig, niet los of
beschadigd?
NL
62 Ferm
Onko porakoneessa mitään epänormaalin toiminnan, ylikuumenemisen tai liiallisen
kipinöinnin merkkejä?
Jos yllä mainittuja ongelmia esiintyy, lopeta koneen käyttö heti ja korjauta se
asiantuntijalla.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Tämä kone on kaksoiseristetty EN50144-standardin mukaisesti. Siksi erillistä
maadoitusta ei tarvita.
Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon jälkeen. Löysän verkkojohdon kytkeminen
pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän koneen virtaluokitukselle. Johtimen
minimihalkaisija on 1,5 mm
2
. Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin auki.
3. KÄYTTÖ
Iskuporauksessa käytetään pientä painetta. Liiallinen painaminen voi aiheuttaa
moottorin ylikuormituksen.
Sivukahva
Sivukahva voidaan siirtää koneen kummalle tahansa puolelle. Näin varmistetaan turvallinen ja
mukava käyttö sekä vasen- että oikeakätisille.
Löysennä kahvaa kiertämällä sitä vastapäivään.
Kierrä sivukahva haluttuun asentoon.
Kiristä kahva kunnolla.
Poranterien vaihtaminen ja irrottaminen
Kuva B
Ennen kuin vaihdat poranterän, tarkista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
Tarkista poranterät säännöllisesti. Tylsät poranterät on teroitettava tai vaihdettava.
•Voitele poranterän varsi kevyesti ennen kuin asennat sen koneeseen.
SF
Ferm 61
4. Iskutoiminnon pysäytysvipu
5. Hiiliharjojen aukko
6. Sähköjohto
7. Lisäkahva
8. Syvyysmittari
9. Pölykorkki
10. Porakone
11. Lukitusmuhvi
2. TURVALLISUUSOHJEET
Tässä käyttäjän oppaassa käytetään seuraavia symboleita:
Lue ohjeet huolella
Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen
Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos
tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta
aletaan huoltaa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Tarkat turvallisuusohjeet
Tämän koneen käyttöön:
•Tutki porattava pinta piilossa olevien sähköjohdotusten, kaasuputkien tai muiden
esteiden varalta (esimerkiksi metallintunnistinta käyttämällä).
•Tarkista seuraavat asiat:
•Vastaako koneen jännite ja taajuus verkkovirran jännitettä ja taajuutta?
Ovatko virtajohdot, eristeet ja pistotulppa hyvässä kunnossa: Ne eivät saa olla
löysällä.
Kytkeytyykö pistotulppa kunnolla pistorasiaan?
SF
20 Ferm
Is er een goede verbinding bij de contactdoos?
Loopt de boor abnormaal, raakt de boor oververhit of genereert de boor buitensporig
veel vonken?
•Wanneer een van bovengenoemde problemen zich voordoet, stop dan al het gebruik
en repareer de machine direct.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of het voltage overeen komt met het voltage op de plaat op de
machine.
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN50144; daarom is er geen
aardedraad vereist.
Vervangen van kabels of stekkers
Gooi oude kabels en stekkers onmiddellijk weg wanneer u deze heeft vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een losse kabel in het wandcontact te steken.
Gebruik van verlengsnoeren
Gebruik alleen goedgekeurde verlengsnoeren die geschikt zijn voor de stroomtoevoer van de
machine. De minimum aderdoorsnede is 1.5 mm
2
. Wanneer u gebruik maakt van een
kabelhaspel dient u de haspel altijd volledig af te rollen.
3. BEDIENING
Hamerboren vereist weinig druk van de bedienaar. Overdadige druk kan er toe
leiden dat de motor onnodig overbelast wordt.
Handvatzijkant
Het zijhandvat kan naar beide kanten van de machine gedraaid worden voor een veilige en
comfortabele bediening voor zowel links- als rechtshandige gebruikers.
Draai de greep los door linksom te draaien.
Draai de greep in de gewenste stand.
Draai de greep goed vast.
Verwisselen en verwijderen van boorbits
Fig.B
Controleer voor het verwisselen van boren of het netsnoer uit het stopcontact is
gehaald.
Controleer de boren regelmatig. Botte boren moeten opnieuw worden geslepen
of vervangen.
NL
Ferm 21
•Smeer de hals van de boor licht voor u de boor in de machine plaatst.
Plaats de hals van de boor in de opening van de boorhouder en draai tot hij vastklikt.
•Trek de rand van de boorhouder terug om de boor los te maken en te verwijderen.
Dieptestop instellen
Draai de handgreep aan de zijkant los.
Steek het rechte deel van de dieptestop door het gat in de greep.
Stel de stop in op de gewenste boordiepte.
Draai de handgreep stevig vast.
Installeren van de stofkap
Fig.C
De stofkap voorkomt dat grote hoeveelheden boorstof in de machine komen wanneer u in
plafonds boort.
•Verwijder de boor.
Schuif de stofkap over de hals van de boor.
Plaats de boor met stofkap in de boorhouder.
Vervang een beschadigde stofkap altijd direct.
Moduskeuzeschakelaar
Fig.D
De correcte standen van de schakelaar die benodigd zijn voor iedere boormodus worden
aangegeven in het schema op pagina 2.
D1 = Hamerboren .
D2 = Boren.
D3 = Beitelen.
Aan-/Uitschakelen
Druk de Aan/Uit-schakelaar in om de boor te starten.
Laat de Aan/Uit-schakelaar los om de boor te stoppen.
Boor met boorhouderadapter
Fig.E
Wanneer u in staal, hout en plastic boort is het raadzaam om de boorhouder met ronde
aandrijving te gebruiken en de cylindrische hals.
4. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste
wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
NL
60 Ferm
PYÖRIVÄ PORAVASARA
Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 3 olevien kuvien numeroita.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tiedät
työkalun toiminta- ja käyttötavan. Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjeiden
mukaisesti. Varmista, että työkalu toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja muu
dokumentaatio koneen lähettyvillä.
Käyttötarkoitus
Ferm FBH-850 -porakone on tarkoitettu reikien poraamiseen kiveen, betoniin ja muihin
vastaaviin materiaaleihin. Sopivia teriä käytettäessä poralla voidaan porata myös puuta tai
metallia. Asianmukaisten talttaterien kanssa tätä laitetta voidaan käyttää myös
purkutyökaluna. Käyttö kaikkiin muihin tarkoituksiin on kielletty.
Tarkista, onko kone ja sen varusteet vaurioituneet kuljetuksen aikana.
Sisällys
1. Laitetiedot
2. Turvallisuusohjeet
3. Käyttö
4. Huolto
1. LAITETIEDOT
Tekniset tiedot
Tuotteen tiedot
Kuva A
1. Pyörivä valintakytkin
2. On/Off-kytkin
3. Pääkädensija
Jännite 230 V
Taajuus 50 Hz
Tehonormitus 850 W
Pyörimisnopeus ilman kuormitusta 750/min
Iskutaajuus 2920/min
Terän enimmäishalkaisija
Betoni Ø 28 mm
Teräs Ø 13 / 16 mm
Puu Ø 40 mm
Paino 5.4 kg
Äänenpainetaso 88.0 dB(A)
Äänentehotaso 101.0 dB(A)
Värinäarvo 9.0 m/s
2
SF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ferm HDM1005 Ohjekirja

Kategoria
Rotary hammers
Tyyppi
Ohjekirja