DeWalt DC500 T 2 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 34
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 44
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 74
Português (traduzido das instruções originais) 83
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 93
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 102
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 111
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 121
Copyright DEWALT
SUOMI
93
PÖLYNIMURI
DC500
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien
kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot
tekevät DEWALT-työkaluista luotettavia kumppaneita
ammattilaisille.
Tekniset tiedot
DC500
Tyyppi 2
Virtalähde AC / DC
Sähköverkon jännite V
AC
230
Akkujännite V
DC
12 / 14,4 / 18
Teho W 300
Säiliön tilavuus l 7,5
Maks. ilmavirtaus l/s 15,9
Suojausluokka IPX4
Letkun suuttimen halkaisija mm 32
Paino kg 4,6
L
PA
(äänenpaine) dB(A) 77,5
K
PA
(äänenpaineen vaihtelu) dB(A) 3
L
WA
(ääniteho)
dB(A)
86
K
WA
(äänitehon vaihtelu)
dB(A)
3
Sulakkeet
Eurooppa 230 voltin työkalut 10 ampeerin sulake
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue
käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa
hengen- tai vakavan henkilövahingon
vaara.
VAROITUS : Ilmoittaa, että on
olemassa hengen- tai vakavan vaaran
mahdollisuus.
HUOMIO : Tarkoittaa mahdollista
vaaratilannetta. Ellei tilannetta
korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn,
joka ei välttämättä aiheuta
henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Sähköiskun vaara!
Tulipalon vaara.
EU–yhdenmukaisuusilmoitus
KONEDIREKTIIVI
DC500
DEWALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät
seuraavat määräykset:
2006/42/EC, EN 60335.
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin
2004/108/EU vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla
yhteyden DEWALTiin. Osoitteet näkyvät käyttöohjeen
takasivulla.
Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa
tämän vakuutuksen DEWALTin puolesta.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12 . 2009
VAROITUS : Loukkaantumisriskin
vähentämiseksi lue tämä käyttöohje.
SUOMI
94
Sähkötyökalun yleiset
turvallisuusvaroitukset
VAROITUS! Lue kaikki
turvallisuusvaroitukset ja ohjeet Jos
varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on
olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA
OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus
viittaa verkkovirtaan yhdistettävään tai
akkukäyttöiseen työkaluun.
1) TYÖSKENTELYALUEEN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti
valaistuna. Onnettomuuksia sattuu
herkemmin epäsiistissä tai huonosti valaistussa
ympäristössä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja, jos on olemassa
räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien
nesteiden, kaasujen tai pölyn vuoksi.
Sähkötyökalujen aiheuttamat kipinät voivat
sytyttää pölyn tai kaasut.
c) Pidä lapset ja sivulliset kaukana
käyttäessäsi sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn
herpaantuminen voi aiheuttaa hallinnan
menettämisen.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Pistokkeen ja pistorasian on vastattava
toisiaan. Älä koskaan tee pistokkeeseen
mitään muutoksia. Älä yhdistä maadoitettua
sähkötyökalua jatkojohtoon. Sähköiskun
vaara vähenee, jos pistokkeisiin ei tehdä
muutoksia ja ne yhdistetään vain niille
tarkoitettuihin pistorasioihin.
b) Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos
kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai
kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna
työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta
pistorasiasta sähköjohdon avulla. Pidä
sähköjohto kaukana kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai liikkuvista osista.
Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät
sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon
käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa
paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖSUOJAUS
a) Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana,
keskity työhön ja käytä tervettä järkeä.
Älä käytä tätä työkalua ollessasi väsynyt
tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Keskittymisen
herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua
käytettäessä voi aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
b) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä
aina suojalaseja. Hengityssuojaimen,
liukumattomien turvajalkineiden, kypärän
ja kuulosuojaimen käyttäminen vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että
virtakytkin on OFF-asennossa, ennen kuin
kytket sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät
siihen akun, nostat työkalun käteesi tai
kannat sitä. Sähkötyökalun kantaminen sormi
virtakytkimellä lisää onnettomuusvaaraa.
d) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jäänyt
säätöavain tai väännin voi aiheuttaa
henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti
tasapainossa. Näin voit hallita sähkötyökalua
paremmin odottamattomissa tilanteissa.
4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN
a) Älä käytä työkalua, jos virtakytkin ei toimi.
Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla,
se on vaarallinen ja se on korjattava.
b) Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen
pistoke pistorasiasta tai irrota akku siitä
ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista
tai sähkötyökalun asettamista säilytykseen.
Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen
aiheuttaman henkilövahingon vaaraa.
c) Varastoi sähkötyökaluja lasten
ulottumattomissa. Älä anna
sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin
ohjeisiin perehtymättömien henkiöiden
käyttää sähkötyökaluja. Sähkötyökalut ovat
vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
d) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkista
liikkuvat osat, niiden kiinnitys, osien eheys
ja muut toimintaan vaikuttavat tekijät. Jos
havaitset vaurioita, korjauta sähkötyökalu
ennen niiden käyttämistä. Huonosti
kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat
onnettomuuksia.
SUOMI
95
e) Käytä sähkötyökalua ja sen tarvikkeita,
kuten poranteriä, näiden ohjeiden
mukaisesti. Ota työskentelyolosuhteet ja
tehtävä työ huomioon. Jos sähkötyökalua
käytetään näiden ohjeiden vastaisesti, voi
syntyä vaaratilanne.
5) AKKUKÄYTTÖISTEN TYÖKALUJEN KÄYTTÄMINEN JA
NIISTÄ HUOLEHTIMINEN
a) Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa
latauslaitetta. Tietyntyyppiselle akulle soveltuva
latauslaite voi aiheuttaa tulipalon vaaran
käytettynä yhdessä toisen akun kanssa.
b) Käytä sähkötyökalussa vain siihen
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen
käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
onnettomuuden vaaran.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa
muiden metalliesineiden läheltä, kuten
paperiliittimien, kolikoiden, avainten,
naulojen, ruuvien tai muiden pienten
esineiden läheltä. Ne voivat oikosulkea
akun navat. Akun napojen oikosulkeminen voi
aiheuttaa palovamman tai tulipalon.
d) Oikosulku voi aiheuttaa nesteen vuotamisen
akusta. Vältä koskemasta tähän nesteeseen.
Jos nestettä pääsee vahingossa iholle,
huuhtele vedellä. Jos tätä nestettä pääsee
silmään, ota yhteys lääkäriin. Akkuneste voi
ärsyttää tai aiheuttaa palovamman.
6) HUOLTO
a) Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla.
Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä
vastaavia osia. Tämä varmistaa sähkötyökalun
turvallisuuden.
Pölynimurien lisäturvallisuusohjeet
Tämä laite on roiskeenkestävä suojausluokan
IPX4 mukaisesti. Älä upota laitetta veteen!
Älä käytä laitetta asbestin imuroimiseen.
Älä käytä laitetta silikaatin imuroimiseen.
Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden
imuroimiseen.
Älä käytä laitetta kuumien hiukkasten
imuroimiseen.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tietämys tai
taidot ovat rajalliset. Heidän turvallisuudestaan tulee
huolehtia heistä vastuussa oleva henkilö. Lapsia ei
koskaan saa jättää yksin leikkimään tuotteen kanssa.
Vaarat
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden
käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida
välttää. Näitä ovat seuraavat:
Sormien puristuksiin jäämisen tai
murskautumisen vaara.
Myrkyllisten kaasujen hengitysvaara sideaineita
käyttäessä.
Vaarallisen pölyn hengitysvaara.
Työkalun merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
Päivämääräkoodi on merkitty kotelon pintaan laitteen
ja akun väliin. Se sisältää myös valmistusvuoden.
Esimerkki:
2010 XX XX
Valmistusvuosi
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia
akkuja käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero ja jännite.
Kun uusi akku otetaan pakkauksesta, sitä ei ole
ladattu täyteen. Lue seuraavat turvaohjeet ennen
akun ja latauslaitteen käyttämistä. Noudata annettuja
ohjeita.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa akkua, jos on olemassa
räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien
nesteiden, kaasujen tai pölyn vuoksi. Akun
asettaminen latauslaitteeseen tai poistaminen
siitä voi sytyttää pölyn tai kaasut.
Lataa akut vain DEWALT-latauslaitteissa.
• ÄLÄ upota akkua veteen tai räiskytä sen päälle
vettä.
Älä säilytä tai käytä akkua tai työkalua
paikoissa, joissa lämpötila voi ylittää 40 °C,
esimerkiksi ulko- tai metallirakennuksissa
kesällä.
VAARA: Älä yritä avata akkua mistään
syystä. Jos akun kotelo on haljennut
tai vahingoittunut, älä aseta akkua
latauslaitteeseen. Älä rusenna, pudota
tai vaurioita akkua. Älä käytä akkua
tai latauslaitetta, jos se on pudonnut,
saanut voimakkaan iskun tai vaurioitunut
esimerkiksi naulan tai vasaran iskusta
tai päälleastumisesta. Muutoin voi
SUOMI
96
aiheutua sähköisku. Palauta vaurioitunut
akku huoltokorjaamolle toimitettavaksi
kierrätykseen.
HUOMIO : Kun työkalua ei käytetä,
aseta se vakaalle alustalle kyljelleen,
jotta se ei aiheuta putoamis- tai
kompastumisvaaraa. Kookkaalla
akulla varustetut työkalut voidaan jättää
pystyasentoon, mutta ne kaatuvat
helposti.
ERITYISET TURVAOHJEET NIKKELI-KADMIUM- (NiCd) TAI
NIKKELI-METALLIHYDRIDIAKUILLE (NiMH)
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa
päähän. Akku voi räjähtää poltettaessa.
Akusta voi vuotaa vähän nestettä, jos
sitä rasitetaan voimakkaasti tai käytetään
äärilämpötiloissa. Tämä ei ole merkki viasta.
Jos ulompi sinetti on murtunut
a. ja akkunestettä pääsee iholle, pese se
huolellisesti pois hankaamalla saippualla ja
vedellä useiden minuuttien ajan.
b. ja akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä
puhtaalla vedellä vähintään 10 minuutin
ajan ja ota heti yhteys lääkäriin. (Tietoja
lääkärille: Neste on 25 35 - prosenttista
natriumhydroksidia.)
LITIUM-IONIAKKUJEN (Li-Ion) ERITYISET TURVAOHJEET
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa
päähän. Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-
ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja
ja aineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele
heti miedolla saippualla ja vedellä. Jos
akkunestettä pääsee silmään, huuhtele avointa
silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes ärsytys
lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten
orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen
seosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää
hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan.
Jos oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
VAROITUS : Palovamman vaara.
Akkuneste voi syttyä altistuessaan
kipinälle tai liekille.
Akkuyksikkö
AKUN TYYPPI
Langattomassa käytössä tätä laitetta voidaan käyttää
DEWALT NiCd-, NiMH- ja Li-Ion -akkujen kanssa
12 V – 18 V.
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä
ja kuivassa paikassa poissa suorasta
auringonpaisteesta sekä liiallisesta kylmyydestä
tai kuumuudesta. Akku toimii mahdollisimman
tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei ole käytössä.
HUOMAUTUS: Li-Ion-akut on ladattava täyteen
ennen niiden asettamista säilytykseen.
2. Pitkäaikainen säilyttäminen ei vaurioita akkua
eikä latauslaitetta. Niitä voidaan säilyttää oikeissa
olosuhteissa jopa 5 vuotta.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Tässä käyttöohjeessa käytettävien kuvakkeiden
lisäksi latauslaitteessa ja akussa käytetään seuraavia
kuvakkeita:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Akkua ladataan.
Akku on ladattu.
Akku on viallinen.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei
ladata.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Käytä vain DEWALT-akkuja. Muut
akut voivat räjähtää sekä aiheuttaa
henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4 40 °C.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
SUOMI
97
Älä hävitä NiMH-, NiCd- tao
Li- Ion- akkua polttamalla.
Lataa NiMH- ja NiCd-akkuja.
Lataa Litium-ioniakkuja.
Latausajan tiedot ovat teknisissä
tiedoissa.
Pakkauksen sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 Pölynimuri
1 Imuletku
1 Leveä suutin
1 Rakokappale
1 Pölynpoistosovitin
1 Käyttöohje
1 Poikkileikkauspiirros
HUOMAUTUS: N-mallien kanssa ei toimiteta akkuja
eikä latauslaitetta.
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa
kuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä.
Kuvaus (kuvat [fi g.] 1, 2)
VAROITUS : Älä tee työkaluun tai sen
osiin mitään muutoksia. Tällöin voi
aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja.
a. Virtakytkin
b. Tehopää
c. Säiliö
d. Tyhjennystulppa
e. Imuaukko
f. Puhallusaukko
g. Salpa
h. Leveä suutin
i. Rakokappale
j. Letku
k. Akkutilan kansi
YTTÖTARKOITUS
Langaton/langallinen DC500-pölynimurisi on
suunniteltu kuivien ja märkien aineiden imuroimiseen
ammattikäytössä. Tätä laitetta voidaan käyttää
myös puhaltimena työalueen epäpuhtauksien
poistamiseksi ja kosteiden alueiden kuivaamiseksi.
Tätä laitetta voidaan käyttää sekä sisä- että
ulkotilassa käyttäen verkkovirtaa (langallinen) tai
akkua (langaton).
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen
lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Tämä langaton/langallinen pölynimuri on
ammattikäyttöön tarkoitettu sähkölaite.
ÄLÄ ANNA lasten koskea tähän työkaluun.
Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta
vain valvotusti.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista
aina, että akun jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen
merkittyä jännitettä. Tarkista myös, että latauslaitteen
jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Tämä DEWALT-latauslaite on
kaksoiseristetty EN 60335 -säädösten
mukaisesti, joten maadoitusjohtoa ei
tarvita.
Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella
johdolla, jonka voi hankkia DEWALTin huolto-
organisaation kautta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman
välttämätöntä. Käytä latauslaitteen vaatimukset
täyttävää hyväksyttyä jatkojohtoa. Lisätietoja on
teknisissä tiedoissa. Johdinten pienin koko on
1 mm
2
ja suurin pituus 30 m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan
auki.
KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN
VAROITUS : Irrota akku aina ennen
laitteen kokoamista ja säätämistä.
Katkaise laitteesta virta aina ennen akun
irrottamista tai asettamista paikoilleen.
VAROITUS : Käytä vain DEWALT-akkuja
ja -latauslaitteita.
Akun irrottaminen ja asettaminen
paikoilleen (kuva 3)
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
SUOMI
98
HUOMAUTUS : Varmista, että akku (m) on ladattu
täyteen.
1. Vapauta salpa ( l ) akkutilan kannen (k)
avaamiseksi.
2. Aseta akku (m) akkutilaan (n), kunnes se on
hyvin paikoillaan.
3. Sulje akkutilan kansi (k).
Letkun liittäminen (kuva 4)
IMUROINTITILA
1. Liitä liitoskappale (o) imuaukkoon (e).
2. Käännä liitoskappaletta myötäpäivään letkun
kiinnittämiseksi.
3. Liitä asianmukainen lisävaruste letkun
suuttimeen (p).
PUHALLUSTILA
1. Liitä liitoskappale (o) puhallusaukkoon ( f ).
2. Käännä liitoskappaletta myötäpäivään letkun
kiinnittämiseksi.
3. Liitä asianmukainen lisävaruste letkun
suuttimeen (p).
TOIMINTA
Käyttöohjeet
VAROITUS : Noudata aina turvaohjeita
ja määräyksiä.
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta
virta ja irrota sen pistoke
pistorasiasta ennen säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista.
Käynnistäminen ja sammuttaminen
(kuva 1)
Kytke työkalu päälle painamalla virtakytkin (a)
asentoon I.
Kytke työkalu pois päältä painamalla virtakytkin (a)
asentoon O.
Teholähde
Tämä laite toimii joko verkkovirralla tai akulla.
Laite kytkee valinnat AC (verkkovirta) ja DC (akku)
automaattisesti.
VERKKOVIRTA
1. Kelaa virtajohto kokonaan auki.
2. Kytke pistoke pistorasiaan ennen laitteen
kytkemistä päälle.
Sammuta laite aina, kun työ on valmis
ja ennen kuin otat pistokkeen pois
pistorasiasta.
Kelaa virtajohto kokonaan sisään, kun laitetta
ei käytetä.
AKKU
1. Kelaa virtajohto sisään.
2. Aseta akku paikoilleen.
3. Varmista, että akku on tiiviisti paikoillaan.
Imuroiminen (kuvat 1, 5, 7)
1. Tyhjennä ja puhdista säiliö (c) ennen käyttöä.
2. Liitä letku ( j ) imuaukkoon (e).
3. Valitse sopiva lisävaruste.
HUOMAUTUS: Märkiä ja kuivia aineita ei ole
suositeltavaa sekoittaa keskenään. Kun imuroit eri
aineita, tyhjennä ja puhdista säiliö eri aineiden välissä.
PÖLYNKOKOOJA (KUVA 7)
Imurointitilassa laitetta voidaan käyttää myös
pölynkokoojana pölyä tai jäämiä tuottavissa
käyttötarkoituksissa.
Käytä pölynpoistosovitinta (q) laitteen ( r ) liittämiseksi
letkun suuttimeen (p).
PÖLYSUODATIN (KUVA 5)
VAROITUS : Käytä laitetta aina
pölynsuodattimen (s) kanssa.
VAROITUS : Käytä laitetta aina
pystysuunnassa. Älä kallista laitetta,
jotta säiliöön kerätyt nesteet eivät pääsisi
moottoritilaan.
SULKULAITE
Jos laitetta käytetään ilman pölysuodatinta,
sulkulaite aktivoituu, kun säiliön maksiminestetaso
on saavutettu. Uimuriventtiili sulkee imuaukon, jonka
jälkeen imu loppuu ja moottorin nopeus nousee.
Puhaltaminen (kuva 1)
1. Tyhjennä ja puhdista säiliö (c) ennen laitteen
käyttöä puhaltamiseen.
2. Liitä letku ( j ) puhallusaukkoon ( f ).
3. Valitse sopiva lisävaruste.
Säiliön tyhjentäminen (kuvat 7, 8)
Säiliö on tyhjennettävä, kun imuteho laskee
huomattavasti.
KUIVIEN AINEIDEN TYHJENTÄMINEN (KUVA 7)
1. Vapauta salpa (g) ja poista tehopää (b)
säiliöstä (c).
SUOMI
99
2. Tyhjennä säiliön sisältö jätesäiliöön.
3. Puhdista suodatin (s) alla olevan kohdan
Puhdistaminen mukaan.
4. Asenna tehopää uudelleen säiliöön ja sulje
salvat.
MÄRKIEN AINEIDEN TYHJENTÄMINEN (KUVA 8)
1. Aseta sopiva astia tyhjennystulpan (d) alle.
2. Irrota tyhjennystulppa.
3. Anna nesteen valua astiaan. Pitele laitetta n.
10° kulmassa, jotta sisällä oleva neste valuu
tyhjennystulppaan.
4. Kun neste on tyhjennetty, asenna
tyhjennystulppa takaisin paikoilleen.
5. Hävitä neste ympäristöystävällisellä tavalla.
Puhdistaminen (kuvat 7, 9)
ULKOKUOREN PUHDISTAMINEN
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta
virta ja irrota akku ennen säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista. Tahaton käynnistyminen
aiheuttaa vahingon.
Puhdista ulkokuori säännöllisesti pehmeällä
kankaalla.
SÄILIÖN PUHDISTAMINEN
Säiliö tulee puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen
tai erilaisten aineiden välissä imuroidessa.
1. Tyhjennä säiliö (c).
2. Puhdista säiliö miedolla saippualla ja kostealla
kankaalla.
3. Kuivaa säiliö huolellisesti pehmeällä kankaalla.
PÖLYSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (KUVA 9)
Pölysuodatin tulee puhdistaa jokaisen käyttökerran
jälkeen.
Jos suodatin on vaurioitunut tai se ei toimi hyvin, se
tulee vaihtaa.
1. Poista pölysuodatin (s) kääntämällä sitä
vastapäivään ja irrottamalla se imuaukosta (t).
2. Ravista ylimääräinen pöly pois kopauttamalla
suodatinta jätesäiliötä vasten.
3. Sen kunnosta riippuen, huuhtele suodattimen
ulkopuoli haalean juoksevan veden alla.
4. Kiinnitä suodatin takaisin paikoilleen asettamalla
se imuaukon päälle ja kääntämällä sitä
myötäpäivään.
VAROITUS :
Älä pese suodattimen sisäosaa.
Anna suodattimen kuivua kokonaan,
jos sen sisäosa kastuu.
Älä käytä harjaa suodattimen
puhdistamiseen.
IMUAUKON SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (KUVA 9)
Imuaukon suodatin tulee puhdistaa, jos laitetta
käytetään ilman pölysuodatinta.
1. Pidä uimuriventtiiliä (u) pois tieltä ja irrota
suodatin imuaukosta (t).
2. Huuhtele suodatin haalean juoksevan veden
alla.
3. Kuivaa suodatin ennen sen uudelleen
asentamista.
4. Puhdista uimuriventtiili (u) kostealla kankaalla.
VIANETSINTÄ
Jos laite ei toimi oikein, noudata alla olevia ohjeita.
Jos alla olevat ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota
yhteyttä korjauspalveluun.
Jos sulkulaite aktivoituu
1. Kytke laite pois päältä välittömästi.
2. Tyhjennä säiliö yllä kuvatulla tavalla.
3. Puhdista imuaukko kohdan Imuaukon
suodattimen puhdistaminen mukaisesti.
4. Muista asettaa pölysuodatin paikoilleen ennen
laitteen uudelleen käyttöä.
KUNNOSSAPITO
DEWALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi
pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa.
Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat
laitteen ongelmattoman toiminnan.
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
Tässä laitteessa ei ole itse huollettavia osia-. Vie laite
valtuutettuun D
EWALT -korjauspalveluun noin 40
käyttötunnin jälkeen. Jos ongelmia esiintyy ennen
sitä, ota yhteys valtuutettuun D
EWALT -korjaamoon.
Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun
hiiliharjat ovat kuluneet.
SUOMI
100
Voiteleminen
Tätä pölynimuria ei tarvitse voidella.
Puhdistaminen
VAROITUS : Puhalla lika ja pöly
kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy
ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille.
Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia
ja hengityssuojainta.
VAROITUS : Älä koskaan puhdista
muita kuin metallipintoja liuottimien tai
muiden voimakkaiden kemikaalien avulla.
Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä
osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä
vain vedellä ja miedolla pesuaineella
kostutettua kangasta. Älä päästä mitään
nestettä laitteen sisään. Älä upota
mitään laitteen osaa nesteeseen.
Lisävarusteet
VAROITUS : Muita kuin
DEWALT- lisävarusteita ei ole testattu
tämän työkalun kanssa, joten niiden
käyttäminen voi olla vaarallista.
Käytä tämän laitteen kanssa vain
DEWALTin suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaran vähentämiseksi.
LAITTEEN LISÄVARUSTEET (KUVA 6)
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisävarusteet:
Leveä suutin (h)
Rakokappale ( i )
Pölynpoistosovitin (q)
Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Ympäristön suojeleminen
Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Jos DEWALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän
tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä
kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen.
Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet
ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen.
Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että
sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai
jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
D
EWALT kierrättää DEWALT-tuotteet, kun ne
ovat tulleet elinkaarensa päähän. Voit käyttää
tätä palvelua palauttamalla tuotteen valtuutettuun
huoltokorjaamoon. Se toimitetaan sieltä meille.
Saat lähimmän valtuutetun
D
EWALT- huoltokorjaamon tiedot ottamalla yhteyden
lähimpään DEWALT-toimipisteeseen. Yhteystiedot
ovat tässä käyttöohjeessa. Luettelo valtuutetuista
DEWALT-huoltokorjaamoista ja myynnin jälkeisestä
palvelusta on Internet-sivustossa www.2helpU.
com.
Ladattava akku
Jos akun teho heikkenee, se on ladattava. Kun
akku on tullut elinkaarensa päähän, toimita se
kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla.
Käytä laitetta, kunnes akku tyhjenee. Irrota akku
laitteesta.
Li-Ion-, NiCd- ja NiMH-kennot voidaan
kierrättää. Vie ne jälleenmyyjälle tai
kierrätyskeskukseen. Ne toimitetaan
kierrätykseen.
SUOMI
101
TAKUU
DEWALT luottaa tuotteidensa laatuun ja
antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen
ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa
käyttäjän oikeuksia heikentämättä
ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia
oikeuksia eikä yksityisen muun kuin
ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia
oikeuksia. Tämä takuu on voimassa
kaikissa EU- ja ETA-maissa.
30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU
ILMAN RISKEJÄ
Jos et ole täysin tyytyväinen D
EWALT-
työkalun toimintaan, palauta se
ostopaikkaan 30 päivän kuluessa kaikkine
osineen. Saat rahat takaisin. Tuote saa olla
kulunut vain kohtalaisesti, ja ostotodistus on
esitettävä.
VUODEN HUOLTOSOPIMUS MAKSUTTA
Jos D
EWALT-työkalusi tarvitsee huoltoa 12
kuukauden kuluessa ostosta, olet oikeutettu
yhteen maksuttomaan huoltoon. Huollon
suorittaa maksutta valtuutettu DEWALT-
korjaamo. Ostotodistus on esitettävä. Takuu
kattaa myös työn. Takuu ei kata tarvikkeita
eikä varaosia, ellei niissä ole vikaa.
YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU
Jos D
EWALT-tuotteeseesi tulee vika 12
kuukauden aikana ostopäivästä materiaali
tai valmistustyövirheen vuoksi, DEWALT
vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta
tai harkintansa mukaan vaihtaa laitteen
maksutta edellyttäen, että:
laitetta ei ole väärinkäytetty,
laite on kulunut vain normaalisti,
valtuuttamattomat henkilöt eivät ole
yrittäneet korjata laitetta,
ostotodistus esitetään,
laite palautetaan kaikkine alkuperäisine
osineen.
Voit pyytää takuuhuoltoa ottamalla
yhteyden laitteen jälleenmyyjään tai
lähimpään valtuutettuun DEWALT
huoltokorjaamoon. Saat yhteystiedot
DEWALT -kuvastosta tai ottamalla yhteyden
tässä käyttöohjeessa näkyvään D
EWALTin
toimipaikkaan. Luettelo valtuutetuista
D
EWALT-huoltokorjaamoista ja myynnin
jälkeisestä palvelusta on Internet-
sivustossa: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt DC500 T 2 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja