Ferm COM1003 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
IEC61029-2-9, EN61029-1
EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3
de acuerdo con las directivas:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
a partir de 16-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Prodotto: Sega da boscaiolo portatile ad alta
velocitàdella Ferm
Tipo AM-355, No. articolo 327258
Ferm, Genemuiden, Paesi Bassi
Livello di pressione della rumorosità (EN-23744) 98 dB(A)
Livello capacità della rumorosità (EN-23744) 111 dB(A) LWA
Vibrazioni (a
-
w
) (EN-25349) 15,2 m/s
2
Capacità tagliatura mass. (mm) 125
Angolo di taglio obliquo 0° - 45°
PRIMA DI USARE LA SEGA SI CONSIGLIA DI LEG-
GERE BENE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER
L'USO!
1. SICUREZZA
Se si usa una macchina elettrica, osservare sempre
le norme di sicurezza, per limitare i rischi di incen-
dio, scariche elettriche o danni personali.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA
MACCHINA AVER CURA CHE TUTTO IL PERSO-
NALE ADDETTO ALLA MACCHINA (LEI COM-
PRESO) ABBIA LETTO ATTENTAMENTE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI E LE INDICAZIONI
RIPORTATE SULLE TARGHETTE DI IDENTIFICA-
ZIONE. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
1. Imparare a conoscere bene la macchina elet-
trica.
Imparare bene tutte le possibilità e i limiti della mac-
china nonché i particolari pericoli che comporta il
lavoro con una tale macchina.
2. Aver cura che la macchina sia correttamente
collegata a massa [ciò è valido per quei appa-
recchi che appartengono alla classe di prote-
zione II con la caratteristica o ].
(Consultare le indicazioni relative al collegamento
della messa a terra).
3. Scegliere con cura il posto di lavoro.
Non posizionare la macchina sotto la pioggia e mai
usarla in posti umidi o bagnati. Non usarla mai in pros-
simità di liquidi o gas infiammabili. Portare via materi-
ali come rifiuti e altri materiali leggermente infiamma-
bili.
4. Tenere il posto di lavoro pulito e in ordine!
Lavorare sempre in un luogo ben illuminato! Posti di
lavoro male illuminati possono causare incidenti.
5. Indossare gli indumenti di lavoro adatti!
Non portare mai dei vestiti larghi o oggetti ornamen-
tali, perché questi possono restare impigliati nella mac-
china. Durante il lavoro all'aria aperta usare guanti di
gomma e scarpe antiscivolo. Mantenere mani e guanti
sempre lontano dalle parti mobili della macchina.
Italiano
I
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Ferm 43
Tuote: Ferm Kannettava suurinopeuksinen
katkaisukone
Type AM-355, art. nr: 327258
Ferm, Genemuiden, Hollanti.
Äänenpainetaso (EN-23744) 98 dB(A)
Äänentehotaso (EN-23744) 111dB(A) LWA
Tärinä a
-
w
(EN-25349) 15,2 m/s
2
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI
ENNEN KATKAISUKONEEN KÄYTTÖÖNOTTOA!
1. TURVALLISUUS
Aina kun käytät sähkölaitetta, muista noudattaa
turvaohjeita tulipalon, sähköiskun ja henkilövahin-
kojen välttämiseksi.
ENNEN LAITTEEN KYTKENTÄÄ JA KÄYTTÖÖ-
NOTTOA ON VARMISTETTAVA, ETTÄ KAIKKI
KÄYTTÄJÄT OVAT HUOLELLISESTI TUTUSTU-
NEET KÄYTTÖOHJEISIIN JA LAITTEESSA OLEVIIN
TYYPPIKILPIIN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖ-
HEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
1. Tutustu laitteeseen!
Tutustu laitteen käyttömahdollisuuksiin ja sen rajoi-
tuksiin. Kiinnitä erityisesti huomiota myös käytöstä
mahdollisesti aiheutuviin vaaroihin!
2. Huolehdi siitä, että laite kytketään maadoi-
tettuun virtalähteeseen [laitteet, joiden tur-
valuokitus on II, tunnus o]
(ks. luku 3)
3. Huomioi olosuhteet työskentelypaikalla!
Älä altista sähkölaitetta kosteudelle. Älä sijoita lai-
tetta ulos sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Älä käytä
laitetta syttyvien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä.
Poista roskat ja muut tulenarat materiaalit heti työs-
kentelypaikalta.
4. Pidä työskentelypaikka puhtaana!
Huolehdi, että valaistus on riittävä. Jos käytät laitetta
epäsiistissä tai huonosti valaistussa tilassa, vaarallisia
tilanteita voi syntyä.
5. Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita!
Älä käytä väljiä vaatteita tai roikkuvia koruja, koska
nämä voivat joutua laitteeseen. Käytä ulkona kumi-
käsineitä ja jalkineita, joissa on pitävät pohjat. Pidä
kädet poissa laitteen pyörivistä osista.
6. Käytä tarkoituksenmukaisia suojaimia!
Jokaisen työskentelypaikalla oleskelevan on käytettävä
turvakäsineitä ja suojalaseja. Käytä ainoastaan suojala-
seja, jotka täyttävät paikalliset turvallisuusmääräykset.
Käytä kuulonsuojaimia pitkäaikaisessa työssä. Käytä aina
hengityksensuojainta pölyä synnyttävissä töissä. Jos voi-
massa olevat turvallisuusmääräykset vaativat ja jos on
välttämätöntä, on käytettävä suojakypärää, hengityksen-
suojainta, turvajalkineita jne. Pidä sammutin aina valmiina.
7. Pidä katsojat loitolla!
Lasten ja muiden katsojien on pidettävä riittävä etäi
syys työskentelypaikkaan, jotta laitteen käyttäjää ei
häiritä ja jotta verkkojohtoa ei vedetä tahattomasti.
8. Suojaa ympäristö kipinöiltä, lastuilta ja ros-
kilta!
Käytä tarvittaessa esteitä ja suojaseiniä!
9. Käytä laitetta turvallisesti!
Kiinnitä aina työstettävä kappale puristimilla tai
muilla pidikkeillä, jotta kädet ovat vapaat laitteen
käyttöön.
10. Käytä oikeaa laitetta ja oikeita lisävarusteita
oikeassa paikassa!
Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun työhön.
Älä siis käytä esim. sirkkeliä polttopuiden tai tukkien
sahaamiseen. Laitetta ei saa muunnella.
11. Käytä ainoastaan virheettömiä ja suositeltuja
lisävarusteita!
Jos käytät muita, seurauksena voi olla vahinko. Var-
mista, että lisävarusteet on asennettu oikein ja, että
ne huolletaan säännöllisesti. Lisävarusteita asentaes-
sasi varo, että turvalaitteet eivät rikkoudu.
12. Tarkista osien kunto!
Ennen laitteen käyttöönottoa on aina tarkistettava
kaikki osat, turvalaitteet ja suojakuvut. Tarkista
myös, onko laite suunnattu oikein, pääsevätkö kaikki
liikkuvat osat liikkumaan vapaasti ja onko kaikki osat
kiinnitetty kunnolla. Pysäytä laite heti, jos kuulet epä-
tavallista ääntä tai huomaat tärinää. Käynnistä laite
vasta, kun vika on korjattu. Älä käytä viallista konetta.
Kiinnitä laitteeseen kilpi "RIKKI, ÄLÄ KÄYTÄ" tms.,
kunnes vika on korjattu. Kun vaihdat osia, käytä aina
alkuperäisvaraosia.
13. Poista kaikki avaimet ja muut säätötyökalut!
Ota tavaksi tarkistaa ennen laitteen käynnistämistä,
että kaikki avaimet ja säätötyökalut on irrotettu.
14. Ehkäise ennalta sähköiskut!
Älä koske maadoitettuihin pintoihin, kuten esim. put-
kistoon, jäähdytyslaitteisiin. Varmista, että et vahin-
goita piilossa olevia putkia, jos joudut sahaamaan
"sokeasti".
15. Varmista, että laitetta ei voida käynnistää, tai
laite ei käynnisty tahattomasti!
Varmista, että laite on kytketty pois päältä, ennen
kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan. Älä käytä lai-
tetta, jos päällä/pois-kytkin on viallinen. Jos siirrät lai-
tetta pistokkeen ollessa pistorasiassa, varo, että lai-
tetta ei vahingossa kytketä päälle.
16. Ole maltillinen, kun käytät laitetta!
Sinulla on enemmän iloa laitteesta, jos käytät sitä
ohjeiden mukaan. Liian rajut liikkeet johtavat vaarati-
lanteisiin, koska laite ei pysy silloin hallinnassa. Sen
lisäksi ne aiheuttavat ylikuormitusta ja ylimääräistä
kulumista.
17. Pidä kätesi poissa terävistä reunoista ja liikku-
vista osista!
18. Varo verkkojohdon vahingoittumista!
Älä nosta tai siirrä laitetta johdosta. Älä myöskään
vedä pistoketta pistorasiasta pitämällä kiinni ainoa-
staan johdosta. Pidä johto poissa kuumista ja öljyisistä
paikoista sekä terävien esineiden ja liikkuvien osien
lähettyviltä.
SF
Suomi
26 Ferm
19. Muista turvaetäisyys laitteeseen!
Pidä laite hallinnassasi. Seiso tukevasti ja pidä vartalosi
tukevassa ja oikeassa asennossa. Pidä laitetta kun-
nolla kiinni ja ole hyvin varovainen, jos joudut työs-
kentelemään tikkailla, katolla, telineellä jne.
20. Ole huolellinen ja varovainen!
Tiedä, mitä teet. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä
konetta, jos olet väsynyt tai alkoholin, huumeiden,
lääkkeiden tai muiden aineiden vaikutuksen alaisena,
jotka voivat aiheuttaa keskittymisen herpaantumi-
sen.
21. Irrota aina pistoke pistorasiasta!
Irrota aina pistoke pistorasiasta, jos et käytä konetta,
tai jos joudut korjaamaan sitä tai vaihtamaan osia tai
lisävarusteita.
22. Laitteen huolto:
Pidä kahvat puhtaina ja kuivina. Tarkista, että ne eivät
ole rasvaisia tai öljyisiä. Pidä terät aina terävinä ja puh-
taina. Noudata osia vaihtaessasi tässä annettuja
ohjeita. Tarkista verkkojohto säännöllisesti. Kor-
jauta aina viat valtuutetulla sähköasentajalla.
23. Laitteen varastointi!
Varastoi laite seisokin ajaksi kuivaan ja lukittavaan
paikkaan, joka ei ole lasten ulottuvilla.
24. Älä poista nimi- ja tyyppikilpiä.
25. Kiinnitä suojakupu ja muut turvavarusteet
kunnolla, ja huolla ne säännöllisesti.
26. Varmista, että lapset eivät pääse työskentely-
paikalle käynnistämään laitetta. Käytä riippu-
lukkoja ja lukitse myös pääkytkin. Säilytä
käynnistysavain turvallisessa paikassa.
27. Älä astu koneen päälle!
Voit saada vakavia vammoja astuessasi koneen päälle
ja joutuessasi kosketuksiin terän kanssa.
28. Kone ei saa toimia ilman valvontaa!
Jos poistut työskentelypaikalta, kytke kone ensin pois
päältä ja odota, kunnes terä on pysähtynyt.
2. ERIKOISTURVAOHJEET
Älä hengitä terveydelle vaarallista pölyä, joka syn-
tyy sahauksen tai hiomisen aikana. Pöly voi aiheut-
taa hengitysteiden sairauksia. Käytä aina suojalaseja, hengi-
tyksensuojainta, turvakäsineitä ja suojavaatteita. Huolehdi
myös tuuletuksesta pöly- ja puruhaittojen välttämiseksi.
KATKAISULAIKAN KÄYTTÖOHJEET
1. Leikkaa ainoastaan laikan leikkauspinnalla, ei sen siv-
uilla. Vältä laikan altistamista sivuttaisvoimille ja sen
kiinnileikkaamista.
2. Pidä laikka riittävän kaukana käsistäsi ja vartalostasi.
Älä käytä väljiä vaatteita, koska ne voivat joutua
koneeseen.
3. Pidä hyvää huolta katkaisukoneesta. Älä anna sen
pudota ja säilytä se turvallisessa ja kuivassa paikassa.
Vältä äärimmäisiä lämpötiloja ja kosteutta.
4. Varmista, että kaikki laipat ja muut asennettavat osat
ovat hyvässä kunnossa ja että ne on asennettu oikein.
Vialliset tai puuttuvat osat voivat johtaa vahinkoihin.
Käytä ainoastaan alkuperäislaippoja.
5. Älä käytä viallisia hiomalaikkoja, koska ne voivat olla
hengenvaarallisia. Jos joudut vaihtamaan laikan, pysä-
ytä kone ja kytke virta pois päältä. Pyöritä laikkaa
käsillä ja tarkista onko siinä epätasaisuuksia, kierou-
tumia tai murtumia. Jos laikka ei ole täysin ehjä, vaihda
se uuteen. Laikka on myös syytä vaihtaa, jos se on
pudonnut maahan. Laikassa voi nimittäin olla murtu-
mia.
6. Koekäytä konetta ennen töiden aloittamista. Pidä sitä
tarpeeksi kaukana itsestäsi ja anna sen pyöriä. Tar-
kista toiminnan moitteettomuus. Joka kerta, kun
vaihdat laikan, konetta on syytä koekäyttää 3 minuu-
tin ajan ja sen jälkeen 1 minuutin ajan ennen jokaista
rutiinitehtävää.
7. Katkaisukoneen käytön aikana et saa vetää työstettä-
vää kappaletta koneesta tai kiinnittää sitä koneeseen.
8. Tarkista ennen asentamista, että hartsilla ja kumilla
käsitellyssä laikassa ei ole halkeamia.
9. Tarkista aina laikan ja moottorin pyörimisnopeudet.
Laikassa ilmoitettua maksiminopeutta ei saa ylittää.
10. Laikan on aina oltava tyypiltään ja mitoiltaan koneelle
sopiva. Laikkaa ei saa väkisin kiinnittää koneeseen,
eikä akselin kokoa muuttaa. Älä käytä laikkoja, jotka
eivät ole oikeankokoisia.
11. Koneeseen ei saa asentaa sahanteriä. Kone ei sovellu
puun sahaamiseen.
KONEEN KÄYTTÖOHJE
1. Anna moottorille aikaa saavuttaa maksiminopeus
ennen katkaisun aloittamista.
2. Jos laikka ei enää pyöri koneen ollessa päällä, tai jos
moottorin ääni kuulostaa siltä, että kone on ylikuor-
mittunut, kone on pysäytettävä välittömästi.
3. Älä käytä konetta helposti syttyvien tai rikkoutuvien
esineiden lähellä. Varo, että sahatessa syntyvät kip-
inät eivät osu kasvoihisi, käsiisi tai jalkoihisi.
4. Aseta kone turvalliselle ja tasaiselle alustalle.
5. Kytke kone ainoastaan koneen tyyppikilvessä ilmoi-
tettuun jännitteeseen.
6. Älä koske juuri katkaistuihin kappaleisiin. Anna niiden
ensin jäähtyä.
7. Älä yritä katkaista ylimitoitettuja kappaleita (ks. tau-
lukko, s. 11).
8. Älä seiso laikan kanssa samassa linjassa konetta käyt-
täessäsi. Seiso aina koneen sivulla.
9. Pidä turvalaitteet aina asennettuna koneessa.
10. Työskentele rauhallisesti ja harkitusti. Älä työstä
iskemällä tai epätasaisella liikkeellä.
11. Älä koskaan työnnä kappaletta paljain käsin laikkaan.
Käytä aina puristinta ja suojakupua työstettävän kap-
paleen kiinnittämiseksi.
3. MAADOITUS
KONE, JOSSA ON MAADOITUS:
Kone, jossa on kolmijohdinkaapeli:
Maadoitusjohtimella on vihreä tai vihreä/keltainen, rai-
dallinen eristys. Jos kaapeli joudutaan korjaamaan tai
vaihtamaan, on huolehdittava siitä, että maadoitusta ei
kytketä vaiheeseen tai nollaan. Tällaiset korjaukset on
aina teetettävä valtuutetulla sähköasentajalla.
Ferm 27
2. Para ajustar el bloque sujetador tire de la palanca de
sujeción hacia atrás. Gire la palanca de agarre en el
sentido contrario a las agujas del reloj, para que se
pueda girar el bloque sujetador hacia atrás y en el sen-
tido de las agujas del reloj para girarlo hacia delante.
AJUSTE LA POSICIÓN Y EL ÁNGULO DEL
PROTECTOR
Tire de la palanca de interrupción rápida hacia delante,
de tal manera que se agarre y sujete el bloque sujetador.
Gire entonces la palanca de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj para agarrar toda la estructura.
ELECCIÓN DEL ELEMENTO A CORTAR
La cortadora esta construida de tal manera que corta
hierro y tubos de hormigón. No es aconsejable cortar
madera con él. No intente instalar hojas de corte en el
instrumento.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL
INSTRUMENTO
La herramienta funciona sin carga a 3600 revoluciones
por minuto.
Para encender el motor, conecte el enchufe, pulse el pul-
sador de encendido y suelte el disparador. Para apagar la
herramienta, ponga el disparador en la posición original.
PROCESO DE CORTE
1. Elija un ángulo de corte, coloque el protector y el blo-
que sujetador y siga las instrucciones como se indica
arriba en
“COMO SUJETAR EL ELEMENTO A CORTAR
Y AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE”
2. Coloque el elemento a cortar plano sobre la mesa de
trabajo. Ajuste entonces la palanca de ajuste en el
sentido de las agujas del reloj hasta que éste se encu-
entre agarrado.
3. Conecte el enchufe a la red eléctrica, pulse el pulsa-
dor de arranque y tire del disparador. Deje funcionar
el motor hasta que haya alcanzado su velocidad
óptima de trabajo. Acerque el disco de la cortadora al
elemento a cortar. Procure hacer un corte lento y
limpio. Evite trabajar de manera brusca al contactar el
disco de corte con el elemento a cortar.
Para conseguir un corte limpio y seguro, procure
cortar en el centro del bloque.
Después de terminar de cortar, tire de la herra-
mienta hacia arriba. A continuación, cierre el dispara-
dor, espere a que el motor se detenga y desconecte la
herramienta.
Durante el funcionamiento, las chispas producidas
no deben desencadenar ningún fuego ni explosión.
5. MANTENIMIENTO
Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento,
desconectar el enchufe para evitar riesgos y lesio-
nes. Nunca intente desmontar o instalar la línea eléctrica.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Mantenga su herramienta en perfecto estado mediante
un mantenimiento regular de la herramienta. Antes de
empezar, revise el estado general de su herramienta.
Para tal fin, revise el sistema de protección, el interrup-
tor, el enchufe de conexión y también el cable de alarga-
dera. Preste atención a tornillos sueltos, dotación com-
pleta de elementos, conexión de elementos sueltos,
montajes sin problemas, piezas dañadas y otras situacio-
nes que puedan influir en el funcionamiento normal. En
caso de que aparezcan ruidos extremos o vibraciones,
desconecte inmediatamente la herramienta. No se
puede volver a utilizar hasta que se haya solventado el
problema. No utilice jamas piezas dañadas. Señálelas
hasta que sean reparadas con la inscripción “¡NO UTILI-
ZAR!”
LIMPIEZA
Limpie la ranura de ventilación de polvo y suciedad. Man-
tenga el asa limpia, seca y sin aceite ni suciedad. Para la
limpieza, utilice siempre un detergente suave y un trapo
húmedo, ya que otros detergentes pueden afectar al
plástico y otros. Entre ellos está la gasolina, el aguarrás, la
laca, el disolvente del color, los detergentes ricos en
cloro, el amoniaco y los detergentes con amoniaco. No
utilice nunca líquidos inflamables en las inmediaciones de
su herramienta.
6. ACCESORIOS
Para el agarre o el montaje de accesorios, descon-
ecte siempre el enchufe. Utilice únicamente acce-
sorios recomendados ya que los otros pueden conlleva riesgos.
LLAVE
Deben substituirse con la misma que se entrega con la
herramienta.
Utilice la llave para la instalación y montaje del disco de
corte así como para el ajuste del sistema de protección y
del ángulo.
42 Ferm
que se enfríe.
7. No intente nunca cortar elementos que sean mas
grandes de lo dispuesto.
8. No se sitúe durante el corte en la dirección del corte.
Sitúese siempre lateralmente.
9. Instale siempre antes de nada los dispositivos de pro-
tección.
10. Realice los cortes siempre lenta y cuidadosamente.
Evite trabajar con la herramienta haciendo cortes
bruscos y rápidos.
11. No utilice las manos para sujetar el elemento a cor-
tar. Utilice siempre una sujeción y un seguro del
mismo.
3. INDICACION PARA LA COLO-
CACIÓN DEL PROTECTOR
HERRAMIENTA CON CONEXIÓN DE PRO-
TECCIÓN:
Herramienta de conexión a tres hilos.
El protector en la conexión a red posee un aislante verde
o verde amarillento a rayas. Cuando sea necesario cam-
biar el enchufe de conexión, no conecte dicho protector
a fase o a neutro. Este tipo de reparación debería de reali-
zarla un profesional electricista.
ATTENCIÓN!
En caso de que se produzca una interferencia o un
defecto en la herramienta, el protector ofrece una
vía con nula resistencia al exceso de intensidad y reduce de
esta manera el peligro de una descarga eléctrica. Cuando
tenga dudas respecto a la conexión de protección a tierra dirí-
jase a un electricista o al servicio técnico. No cambie el
enchufe de la herramienta en caso de que no se adapte a la
toma eléctrica. Haga instalar una toma de corriente exclusi-
vamente por un electricista. No utilice alargadores que no
concuerden con la conexión de su herramienta. Repare inme-
diatamente las tomas de corriente defectuosas y no siga utili-
zando la herramienta hasta que la conexión sea sustituida o
reparada.
1. Destapar una toma de corriente con protección a
tierra
2. Una toma de corriente
3. Protector de enchufe eléctrico.
4. Protector de la toma de corriente
4. INSTRUCCIONES DE USO
Antes de añadir o montar algún accesorio, desen-
chufar la herramienta para evitar riesgos y daños.
Utilice en todo caso sólo accesorios recomendados. Otros
accesorios pueden comportar riesgos.
UTILIZACIÓN DE LA CADENA DE
SEGURIDAD
La herramienta está dotada de una cadena de seguridad
que sirve como empuñadura para el transporte y cierra la
herramienta al aparcarla. En caso de que suelte la cadena
de seguridad, empujando el tirador hacia abajo y soltando
la cadena del gancho. Para cerrar la cadena, tire de la empu-
ñadura hacia abajo y tire la cadena por encima del gancho.
Para reducir el riesgo de daños, utilice sólo discos
reglamentarios para esta herramienta. No utilice
jamás hojas de cortar.
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LOS
DISCOS DE CORTE.
1. Suelte la cadena de seguridad empujando hacia abajo
la empuñadura y descuelgue la cadena del gancho.
2. Tire del elemento móvil de la protección. El tornillo
de estrella es accesible. Empuje hacia abajo la cerra-
dura y utilice la llave de estrella para aflojar el tornillo
de estrella y desmontarlo (en el sentido contrario a
las agujas del reloj).
3. Desmonte el tornillo de estrella, anilla, tuerca, el
disco de freno, la brida, la empuñadura y el disco de
corte en caso de que esté instalado.
4. Compruebe si las 2 bridas del disco están en buen
estado. Aparte impurezas que puedan provocar cor-
tes defectuosos y daños en el disco.
5. Instale la brida interior y exterior del disco, la empuñ-
adura, el disco de freno, la anilla y el tornillo de
estrella, como se aprecia en el esquema de la dere-
cha. Empuje la cerradura mientras utiliza la llave de
estrella para atornillar el tornillo de estrella (girar en
el sentido de las agujas del reloj).
6. Coloque la parte móvil del elemento de protección
en su posición original.
7. Antes de empezar con el corte haga una prueba, de
un paso atrás, deje el motor encendido y asegúrese
de que el disco de corte esté en buen estado. Pruebe
la cortadora durante 3 minutos cuando cambie el
disco. Posteriormente, antes del comienzo de cada
trabajo rutinario, durante 1 minuto.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Para ajustar la profundidad de corte se puede modificar
la placa. Si durante el funcionamiento el disco de corte no
toca la mesa de corte, se debe aumentar la profundidad
de corte, ya que los discos suelen gastarse con el uso.
1. Para modificar la profundidad de corte, afloje y suelte
la tuerca (en sentido contrario a las agujas del reloj).
2. Ajuste la placa de control de profundidad, como se
muestra a la derecha, para ajustar la nueva profundi-
dad.
3. Enrosque la tuerca, en el sentido de las agujas del
reloj.
COMO SUJETAR EL ELEMENTO A CORTAR Y
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE
Utilice siempre un bloque sujetador y un protector para
sujetar el elemento a cortar en la mesa de trabajo. Es
posible mover el bloque sujetador para delante y para
atrás, mientras que el ángulo se puede modificar a volun-
tad. De la misma manera, se puede mover el protector
hacia atrás y hacia delante. El ángulo es ajustable entre 0º
y 45º hacia la izquierda.
1. Para ajustar el protector utilice una llave para aflojar
en sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos
que lo sujetan.
Ajuste la posición y el ángulo del protector según
necesidades.
Ferm 41
VAROITUS!
Maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa, mikäli
koneessa on häiriö tai vika. Jos et ole varma, että
maadoitus on tehty oikein, ota yhteys valtuutettuun sähköa-
sentajaan tai huoltohenkilöstöön. Koneeseen asennettua
pistoketta ei saa vaihtaa, jos se ei sovi käytössä olevaan pisto-
rasiaan. Pistorasian saa asentaa ainoastaan valtuutettu säh-
köasentaja. Älä käytä ilman maadoitusta olevia jatkojohtoja.
Älä käytä konetta, jos johto on viallinen tai kulunut, vaan kor-
jaa tai vaihda se heti.
1. Maadoitetun pistorasian kansi
2. Pistorasia
3. Maadoitus, johto
4. Maadoitus, pistorasia
4. KÄYTTÖOHJE
Vahinkojen välttämiseksi pistoke on irrotettava
pistorasiasta aina ennen asennustöiden aloitta-
mista. Käytä ainoastaan suositeltuja osia ja varusteita. Jos
käytät muita, seurauksena voi olla vahinkoja.
TURVAKETJUN KÄYTTÖ
Koneessa on turvaketju, jolla kahva lukitaan koneen
pysäyttämiseksi tai kuljetuksen ajaksi. Irrota ketju paina-
malla kahva alas ja vetämällä se koukusta. Lukitse kahva
painamalla sitä alas ja vetämällä ketju koukun yli.
Vahinkojen välttämiseksi on aina käytettävä ainoa-
staan tähän koneeseen tarkoitettuja, suositeltuja
laikkoja. Sahanterien käyttö on ehdottomasti kielletty.
1. Irrota turvaketju painamalla kahva alas ja vetämällä
ketju koukusta.
2. Vedä turvalaitteen liikkuvaa osa taaksepäin, jolloin
kuusiokoloruuvi tulee näkyviin. Paina karalukitus alas
ja kierrä kuusiokoloruuvi auki vastapäivään (koneen
mukana toimitetaan sopiva kuusiokoloavain).
3. Poista kuusiokoloruuvi, jousilaatta, aluslaatta, ulompi
laippa, kaulus ja laikka, jos on asennettu.
4. Tarkista molempien laikkalaippojen kunto. Poista
roskat, jotka voivat johtaa huonoon katkaisutulok-
seen tai jopa laikan vahingoittumiseen.
5. Asenna laikan sisäpuolinen ja ulompi laippa, kaulus,
aluslaatta, jousilaatta ja kuusiokoloruuvi (ks. kuva
oikealla). Paina karalukitus alas samalla, kun kiristät
kuusiokoloruuvin kuusiokoloavaimella (myötäpäi-
vään).
6. Aseta turvalaitteen liikkuva osa takaisin alkuperäi-
seen asentoon.
7. Koekäytä konetta ennen töiden aloittamista. Pidä sitä
tarpeeksi kaukana itsestäsi ja anna sen pyöriä. Tar-
kista toiminnan moitteettomuus. Joka kerta, kun
vaihdat laikan, konetta on syytä koekäyttää 3 minuu-
tin ajan ja sen jälkeen 1 minuutin ajan ennen jokaista
rutiinitehtävää.
LEIKKAUSSYVYYDEN SÄÄTÖ
Leikkaussyvyyttä voidaan muuttaa säädettävällä levyllä.
Jos katkaisulaikka katkaisun aikana ei osu pöydän alla ole-
vaan pintaan, leikkaussyvyyttä on nostettava. Säätö on
välttämätön, koska laikka kuluu käytössä.
1. Leikkaussyvyyden säätämiseksi kierrä ensin siipimut-
terit auki (vastapäivään) ja poista ne.
2. Aseta levy oikeaan paikkaan oikealla olevan kuvan
osoittamalla tavalla leikkaussyvyyden uudelleen sää-
tämiseksi.
3. Kiinnitä siipimutterit kiertämällä ne myötäpäivään.
KATKAISTAVAN KAPPALEEN TUENTA JA
KATKAISUKULMAN SÄÄTÖ
Käytä aina suojakupua ja puristinta työstettävän kappa-
leen kiinnipitämiseen työpöydällä. Puristin on siirrettä-
vissä eteen ja taakse ja sen kulma on vapaasti valittavissa.
Myös suojakupua voidaan liikuttaa eteen ja taakse sekä
vasemmalle 0° - 45° kulmassa.
1. Suojakuvun säätö tapahtuu kiertämällä sen molem-
mat ruuvit auki vastapäivään ja irrottamalla ne
koneen mukana toimitetulla avaimella.
Nyt voit säätää kuvun haluamaasi asentoon.
2. Puristimen säätämiseksi vedä sen vipu taaksepäin,
jotta pikalukituksen vipu vapautuu. Jos käännät
puristimen vipua vastapäivään, puristin siirtyy taakse-
päin ja jos käännät sitä myötäpäivään, puristin siirtyy
eteenpäin.
Säädä puristimen asento ja kulma sopivaksi. Työnnä
sen jälkeen pikalukituksen vipu niin, että se asettuu
kierteisiin ja lukitsee puristimen. Käännä lopuksi
puristimen vipua myötäpäivään, jolloin koko säätö
lukkiutuu.
KATKAISTAVAN TYÖKAPPALEEN
VALINTA
Tämän katkaisukoneen rakenne soveltuu teräs- ja beto-
niputkien katkaisemiseen. Kone ei sovellu puun katkai-
suun. Älä asenna koneeseen sahanterää.
KONEEN KÄYNNISTÄMINEN JA PYSÄYTTÄ-
MINEN
Koneen vapaa pyörimisnopeus ilman kuormitusta on
3600 rpm. Koneen käynnistämiseksi työnnä pistoke
pistorasiaan, paina käynnistyspainiketta ja vedä käyn-
nistyslaitetta. Koneen pysäyttämiseksi työnnä käyn-
nistyslaite takaisin alkuasentoon.
KATKAISEMINEN
1. Valitse katkaisukulma ja säädä suojakupu ja puristin
tälle kulmalle sopivaksi. Toimi tässä edellä kohdassa
"Katkaistavan kappaleen tuenta ja
katkaisukulman säätö"
2. Aseta katkaistava materiaali tasaisesti työpöydälle.
Käännä sen jälkeen puristimen vipua myötäpäivään,
jotta materiaali puristuu pöytää vasten.
3. Työnnä pistoke pistorasiaan, paina käynnistyspaini-
ketta ja vedä käynnistyslaitetta. Anna moottorin pyö-
riä, kunnes se on saavuttanut normaalin nopeutensa.
Anna sitten koneen katkaisupään laskeutua kat-
kaistavalle kappaleelle. Työskentele aina rauhallisesti
ja maltillisesti. Aseta katkaisulaikka käynnistäessä
tasaisin ja sujuvin liikkein. Tehokkaan katkaisun kan-
nalta on tärkeää asettaa laikka mahdollisimman tar-
kasti kappaleen keskelle. Työnnä kone katkaisun jäl-
keen täysin ylös. Lukitse käynnistyslaite, anna moot-
torin pysähtyä kokonaan ja kytke kone pois päältä.
28 Ferm
Turvallisuuden kannalta on tärkeää, että alla ole-
van taulukon arvoja ei ylitetä.
5.HUOLTO
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen huoltotöi-
den aloittamista. Älä yritä itse purkaa konetta tai
uusia sähköjohtoja.
KONEEN HUOLTO
Huolla kone säännöllisesti. Tarkista aina ennen koneen
käyttöönottoa sen yleiskunto. Tarkista, ovatko kaikki
turvalaitteet, kytkimet, sähköjohdot ja jatkojohdot moit-
teettomat. Tarkista myös ruuvien kiinnitys, koneen
suuntaus, liikkuvien osien kiinnitys ja osien kunto. Pysä-
ytä laite heti, jos kuulet epätavallista ääntä tai havaitset
tärinää. Käynnistä laite vasta, kun vika on korjattu. Älä
käytä viallisia osia. Kiinnitä koneeseen kilpi "RIKKI, ÄLÄ
KÄYTÄ" tms., kunnes vika on korjattu.
PUHDISTUS
Poista pöly ja lika tuuletusaukoista. Pidä koneen kahvat
puhtaina ja kuivina ja poista niistä rasva tai öljy. Käytä aina
puhdistukseen kosteaa pyyhettä ja mietoja puhdistusai-
neita. Monet puhdistusaineet syövyttävät muoviosia ja
eristystä. Aggressiivisia puhdistusaineita ovat mm. bensi-
ini, tärpätti, lakkabensiini, maalinohennin, klooripitoiset
puhdistusaineet, ammoniakki ja ammoniakkipitoiset,
kotitaloudessa käytettävät puhdistusaineet. Älä käytä
syttyviä nesteitä koneen lähettyvillä.
Loukkaantumisriskin, sähköiskujen ja koneen vah-
ingoittumisen välttämiseksi huolehdi siitä, että
konetta ei koskaan upoteta nesteeseen ja että se ei koskaan
pääse kosketukseen nesteiden kanssa.
6.LISÄVARUSTEET
Ennen lisävarusteiden asentamista tai irrottamista
pistoke on aina irrotettava pistorasiasta. Käytä
ainoastaan suositeltuja varusteita. Jos käytät muita, seurauk-
sena voi olla vahinkoja.
RUUVIAVAIN
Koneen mukana toimitetaan ruuviavain. Vaihda se tarvit-
taessa uuteen, samanlaiseen avaimeen. Käytä avainta lai-
kan asennuksen yhteydessä ja turvalaitteiden ja katkaisu-
kulmien säätöön.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
IEC61029-2-9, EN61029-1
EN55044, EN61000-3-2, EN61000-2-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
16-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 29
16. Cuándo use la herramienta, no utilice la fuerza. El
instrumento le ofrecerá un mejor servicio si lo utiliza
según las reglas establecidas. La fuerza provoca úni-
camente sobrecarga y desgaste, así como pérdida del
control de la herramienta.
17. Mantenga las manos alejadas de ruedas afiladas, cor-
tadores, y elementos móviles.
18. Evite daños en la red eléctrica. No transporte la her-
ramienta conectada a la red eléctrica y tampoco tire
del cable para desconectar la maquina. Tire de la base
del enchufe para evitar daños. Proteja la conexión
eléctrica del calor, aceite, elementos cortantes y ele-
mentos móviles.
19. Mantenga las distancias de seguridad apropiadas
sobre la herramienta. Mantenga el control sobre la
herramienta. Respete las distancias y la posición del
cuerpo respecto a la maquina. Durante los trabajos,
sujete bien la herramienta y sea prudente a la hora de
trabajar sobre escaleras, tejados, estructuras, etc.
20. Trabaje con cuidado. Cuando trabaje, observe siem-
pre lo que está haciendo, utilizando el razonamiento
humano. No la utilice cuando esté bajo los efectos de
drogas, alcohol, medicamentos y otras sustancias
que puedan influir en su concentración.
21. Tire siempre de la base del enchufe. Cuando no esté
trabajando con la herramienta o cuando esté cambi-
ando elementos de la misma, desenchufe la maquina
tirando de la base del enchufe eléctrico.
22. Realice periódicamente operaciones de manteni-
miento y limpieza de la herramienta. Para trabajar en
condiciones óptimas, mantenga el asa seca, limpia y
sin aceite. Mantenga los discos de cortar afilados y
limpios. Siga las instrucciones a la hora del engrase y
del cambio de las piezas de repuesto. Revise el cable
de conexión, y en caso de estar dañado, haga que un
profesional técnico eléctrico lo cambie.
23. Guarde las herramientas que no esta utilizando.
Guárdelas en un sitio no accesible para niños.
24. Conserve las placas de información en la maquina.
25. Sujete correctamente los dispositivos de protección
y accesorios de protección y manténgalos en orden.
26. Mantenga el lugar de trabajo seguro en cuanto al
acceso de los niños a los interruptores, llaves y otros
elementos.
27. No suba encima de la herramienta. Puede lastimarse
si sube encima de la sierra y toca el elemento cor-
tante.
28. Dirección de empuje. Empuje la herramienta hacia el
disco cortador o hacia la cuchilla y, de esta manera, en
el sentido contrario de rotación del disco o cuchilla.
29. No deje a solas la herramienta encendida. Descon-
ecte la herramienta cuando se vaya y espere hasta
que haya parado completamente.
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Para reducir los riesgos de accidentes evite la inha-
lación de polvo producido por pulido y trabajos de
corte. Utilice siempre gafas de protección, máscaras faciales,
guantes y ropa de protección. Asegure en la zona una ventila-
ción adecuada para evitar acumulaciones de polvo.
INFORMACIÓN DEL DISCO DE CORTE
1. Utilice sólo la cuchilla (y no el costado) del disco de
corte para cortar. Evite una carga innecesaria o que
se atasque el disco de corte.
2. Mantenga una distancia de seguridad de las manos y el
cuerpo con respecto al disco de corte. No utilice
vestimenta larga durante el corte ya que puede enre-
darse con la herramienta.
3. Sea prudente con su cortadora, no la deje caer, man-
téngala en un sitio seguro y seco. Evite altas tempera-
turas y humedad.
4. Asegúrese de que estén todos los elementos de
montaje de los discos de corte en perfectas condicio-
nes. Los elementos estropeados pueden producir
daños en el disco de corte. Utilice siempre las bridas
que se entregan con la herramienta.
5. No trabaje nunca con discos de corte dañados, ya
que pueden ser peligrosos. Cuando cambie el disco
de corte, desconecte la herramienta. Déle la vuelta
al disco con la mano y revísela por si hubieran modifi-
caciones, deformaciones, cortes en la superficie. Si
encuentra alguno de estos defectos, cambie el disco y
sustitúyalo por uno nuevo. Cambie el disco también
en caso de que se le haya caído al suelo. Aunque exte-
riormente no se aprecie rotura, interiormente
estará dañada.
6. Antes de empezar a cortar, haga una prueba, dé un
paso atrás, haga funcionar el motor y asegúrese de
que el disco de corte funciona correctamente. Des-
pués de un cambio del disco de corte, deje su corta-
dora en funcionamiento durante 3 minutos; después
de cada trabajo rutinario, durante 1 minuto.
7. Durante el trabajo con la cortadora, no intente sacar
algún elemento de montaje o bien introducirlo en
ella.
8. Antes de la instalación del disco de corte, revise
minuciosamente el disco de corte en busca de rotu-
ras.
9. Revise siempre la velocidad máxima del disco de
corte en relación con la capacidad de velocidad del
motor. No sobrepase nunca el límite de velocidad
indicado en el disco de corte.
10. No intente nunca montar un disco de corte a la
fuerza, o bien modificar el tamaño del eje. No utilice
discos de corte inadecuados. Solamente utilice dis-
cos de corte que sean idóneos para la herramienta.
11. No instale en la maquina hojas de corte, ya que no
esta indicada para cortar madera.
INFORMACIÓN MAQUINA
1. Empiece a cortar cuando el motor haya alcanzado su
máxima velocidad.
2. Si el disco de corte no gira durante el funcionamiento
de la maquina o bien el motor suena sobrecargado,
apague inmediatamente la herramienta.
3. Mantenga alejados de la herramienta productos fácil-
mente inflamables. Evite que su cara o sus pies entren
en contacto con las chispas que se producen al cor-
tar.
4. Coloque su herramienta de forma segura sobre una
superficie plana y lisa.
5. Utilice su herramienta sólo con la tensión indicada en
el indicador de características.
6. No toque un elemento recién cortado. Deje primero
40 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Ferm COM1003 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös