Ferm JSM1001 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Kuviosaha
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA.
TEKNISET TIEDOT
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ;
Kuviosaha
•4 sahanterää
•1 kuusiokoloavain
•1 sahan ohjain
•1 pölynimurin sovitin
Käyttöopas
Takuukortti
Turvaohjeet
Tarkista, että laite on vahingoittumaton ja että mukana
ovat kaikki varusteet.
KUVAUS
Kuva 2.1 Kuviosaha
1. Nopeussäädin
2. Lukitusnuppi
3. Virtakytkin
4. Pölynimurin liitäntä
5. Kuusiokoloavain
6. Pohjalevy
7. Terän kiinnike
8. Vastapaino
9. Suojus
TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumisvaara,
hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara, mikäli
annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tie-
toihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistami-
seksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säi-
lytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä var-
ten.
Sähköturvallisuus
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
Tarkista aina, että vertalähteen jännite vastaa
nimikilpeenmerkittyä jännitettä.
Kone on kaksoiseristetty EN50144:n mukai-
sesti eikä suojamaadoitusta tarvita.
Johtojen tai pistokkeiden vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot tai pistokkeet välittömästi korvat-
tuasi ne uusilla. Irrallisen johdon pistokkeen laittaminen
pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain hyväksyttyä jatkojohtoa, joka soveltuu
koneen teholle. Johtimien poikkileikkauksen pinta-alan
täytyy olla vähintään 1,5 mm
2
. Jos jatkojohto on kelat-
tuna, avaa se kokonaan.
ERITYISET TURVAMÄÄRÄYKSET
ENNEN KUVIOSAHAN KÄYTTÖÄ
1. Tarkista, että
moottorin jännite vastaa (230 V~) verkkojänni-
tettä.
verkkojohto ja -pistoke ovat hyvässä kunnossa,
ts. ne ovat tukevia, eikä niissä ole epätiiviitä kohtia
tai vaurioita.
terän kaikki hampaat ovat tallella, eikä terässä ole
murtumia tai säröjä.
Jos terässä on vikoja, vaihda terä välittömästi.
työkappaleen alla on riittävästi tilaa, jotta terä ei
kosketa lattiaa tai työtasoa liikkuessaan pysty-
suunnassa.
terän hampaat osoittavat ylöspäin.
2. Käytä aina suojalaseja, kun saha on toiminnassa.
3. Huolla saha huolellisesti.
4. Älä käytä sahaa kosteassa ympäristössä.
5. Älä sahaa sahalla asbestia sisältäviä materiaaleja.
6. Älä koskaan jätä sahaa olosuhteisiin, jossa sitä ei val-
vota.
Tarkista, että kytkin ei lukitu päälle-asentoon (on).
KUVIOSAHAN KÄYTTÄMINEN
1. Kiinnitä sahattava työkappale tiukasti paikalleen.
2. Poista terän lähellä oleva tai terään juuttunut puujäte,
älä kuitenkaan käsin. Kytke saha pois päältä ennen
puujätteen poistamista!
3. Kytke saha aina joutokäynnille, ts. kytke saha päälle,
ennen kuin kosketat sillä työkappaletta.
4. Kun sahaat puuta, varo oksan kohtia, nauloja, halkea-
mia ja/tai likajäämiä, koska terä voi juuttua vaaralli-
sesti. Ole erityisen varovainen sahatessasi jätepuuta.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Ottoteho | 570 W
Puun paksuus | 70 mm
Terän pituus | 18 mm
Sahauskulma Sääd. | 0-45°
Kierrosnopeus, kuormittamaton. | 500-3000/min
Paino akun | 2 kg
L
pa
(Äänenpainetaso) | 90.4 dB(A)
L
wa
(Melutaso) | 103.4 dB(A)
Tärinä | 3.3 m/s
2
SF
Suomi
Ferm 23
5. Utáhnēte upínací šrouby desky (B).
POUŽOTÍ
obr. 5 - Zajištēní spínače
Kmitací pilu uve?te do chodu stisknutím spínače.
Spínač lze zajistit tlačítkem zámku. Postupujte násle-
dovnē:
1. Stisknēte spínač.
2. Držte spínač v poloze zapnuto a stisknēte tlačítko
zámku (viz obr. 5).
Kmitací pila nyní bēží i bez držení spínače.
3. Uvolnēte obē tlačítka.
Tlačítko zámku uvolníte opētovným stisknutím spínače.
REGULACE OTÁČEK
Rychlost pohybu pilového listu lze ovládat otočným
regulátorem na horní stranē pily. ?ím vyšší poloha, tím
vyšší rychlost. Nejvyšší poloha je 6.
Optimální rychlost řezání závisí na profilu a velikosti zubů
pilového listu a na materiálu, který chcete řezat. Mēkké
materiály řežte přimēřenē vysokou rychlostí a pilovým
listem s velkými zuby. Pro tvrdé materiály zvolte nižší
rychlost a pilový list s jemnými zuby.
NASTAVENÍ KYVADLA
K optimální účinnosti řezání je třeba nastavit způsob,
jakým se budou zuby pilového listu zařezávat do materi-
álu. K tomu slouží nastavení kyvadla.
Mēkké materiály (dřevo, plasty apod.): nastavte
kyvadlo na úroveň II nebo III. Chcete-li získat ostrý
řez, nastavte kyvadlo na úroveň 0 nebo I.
Střednē tvrdé materiály (tvrdé dřevo, hliník apod.):
nastavte kyvadlo v závislosti na použití. Pro řezání
tenkých materiálů nebo při práci s hrubým pilníkem
nebo nožem nastavte kyvadlo na úroveň 0.
Tvrdé materiály (ocel apod.): nastavte kyvadlo na
úroveň 0.
Řezání křivek: nastavte kyvadlo na úroveň 0.
Nastavení kyvadla lze mēnit i za chodu přístroje.
ODSÁNÍ PILIN
Kmitací pila je vybavena přípojkou pro odsávání pilin,
díky kterému zůstává pracovní plocha čistá. Zde můžete
připojit bēžný vysavač. K připojení slouží adaptér pro
vysavač.
OCHRANNÝ KRYT
Kmitací pila je vybavena ochranným krytem. Při řezání
musí být tento kryt co nejvíce uzavřen (vysunut smērem
dolů). V této poloze poskytuje nejúčinnējší ochranu
proti odštēpkům a zaručuje nejúčinnējší odsávání pilin.
UVEDENÍ DO PROVOZU
ŘEZÁNÍ
1. Spusťte kmitací pilu.
2. Její spodní desku položte na obrobek.
3. Pilou pomalu pohybujte ve smēru předem nakres-
lené čáry řezu a v tomto smēru mírnē tlačte.
Spodní desku pily mírnē přitlačujte k obrobku. Při
nedostatečném tlaku může pila začít vibrovat a může
dojít ke zlomení pilového listu.
Nechte pilu řezat. Netlačte na ni příliš silnē.
BOČNÍ DORAZ
Obr. 6 - Instalace boãního dorazu
Chcete-li provést řez paralelní s okrajem řezaného
materiálu, použijte boční doraz, který je součástí
příslušenství. Postupujte následovnē:
1. Šestihranným klíčem povolte šrouby na přední
stranē spodní desky.
2. Do otvorů na stranē spodní desky zasuňte boční
doraz (viz obr. 6).
3. Nastavte vzdálenost mezi čarou řezu a stranou
obrobku.
4. V této vzdálenosti boční doraz dotažením šroubů
zajistēte.
Je-li požadovaná vzdálenost mezi čarou řezu a stra-
nou obrobku 5 cm, nastavte indikátor „5“ bočního
dorazu přesnē nad pilový list.
5. Utáhnēte upínací šrouby.
PROŘEZÁVÁNÍ
Obr. 7 - Prořezávání
Pokud nemůžete začít řezat ze strany obrobku a pokud
nebyl předvrtán žádný otvor, musíte jej nejprve
proříznout. Postupujte podle následujících kroků.
1. Kmitací pilu položte na zaoblenou přední stranu
spodní desky (viz obr. 7).
2. Spusťte ji a pomalu přibližujte kmitající pilový list k
obrobku, až se jej dotkne.
3. Nechte pilu proříznout otvor, ale netlačte na ni.
4. Jakmile je otvor proříznut, vytáhnēte pilový list.
5. Do proříznutého otvoru opēt zasuňte pilový list tak,
aby pila byla v bēžné pracovní poloze, a pokračujte
v řezání.
Namísto výše popsaného proříznutí lze otvor do
obrobku také provrtat. Použijte k tomu vrták, jehož
průmēr odpovídá šířce pilového listu. Dále postupujte
podle kroků uvedených v oddíle „Řezání“.
50 Ferm
4. Při řezání dřeva dávejte pozor na suky, hřebíky, pras-
kliny a různé nečistoty.
Tyto mohou způsobit nebezpečné zaseknutí pilo-
vého listu. Stejnou pozornost vēnujte i řezání odpa-
dového dříví. Řezání tohoto materiálu zpravidla
nevyžaduje tolik pozornosti, a proto můžete snadno
přehlédnout různé nepravidelnosti dřeva.
5. Neřežte obrobky o tloušťce vētší než je délka pilo-
vého listu.
6. Při řezání stēn nebo podlah, ve kterých mohou být
elektrické kabely, se nedotýkejte kovových částí kmi-
tací pily. Pilu držte pevnē obēma rukama za plastovou
rukojeť tak, abyste se nedotýkali částí, které by při
nechtēném přeříznutí elektrického kabelu mohly
vést napētí.
7. Po dokončení řezu nejprve vypnēte motor a poč-
kejte, až pilový list přestane kmitat. Teprve potom
pilu vysuňte z obrobku.
8. Nepoužívejte dlouhé prodlužovací kabely.
9. Při práci s pilou nesnímejte ochranný kryt.
V NÉSLEDUJÍCÍCH SITUACÍCH PŘÍSTROJ
OKAMŽITĒTE:
1. Při poškození zástrčky nebo napájecího kabelu,
2. Při poškození spínače,
3. Pokud se z uhlíkových kartáčků nebo v komutátoru
jiskří
4. A pokud izolace zapáchá nebo se z ní kouří.
MONTÁŽNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
POUŽITÍ PŘISTROJE
Kmitací pilu lze použít k přesnému řezání obrobků
z různých materiálů (dřevo, hliník, plasty, kov apod.) do
požadovaného tvaru. Maximální tloušťka obrobku je 70
mm (dřevo).
VÝBĒR PILOVÉHO LISTU
Obr. 2 - Typy pilových listů
Součástí příslušenství kmitací pily jsou čtyři pilové listy,
každý s jiným druhem zubů. Různé materiály vyžadují
odlišné profily pilových listů a tvar zubů. Při použití listu
s jemnými zuby získáte hladký a přesný řez. Pro řezání
křivek nebo různých tvarů použijte úzký pilový list.
Správný pilový list vyberte podle následujících pokynů:
1. Nejprve zkuste použít pilový list s hrubými listy.
2. Pokud řez není přesný a hladký, zkuste jiný list s jem-
nējšími zuby.
3. Plasty, hliník a ocel řežte vždy listem s velmi jemnými
zuby.
Obecnē platí, že čím jsou zuby vētší, tím je řezání rych-
lejší, ale ménē přesné.
Optimálních výsledků dosáhnete pouze s ostrými
pilovými listy.
Kmitací pilu lze osadit všemi bēžnē dostupnými typy
pilových listů (viz obr. 2).
MONTÁŽ KMITACÍ PILY
Obr. 3 - MontáÏ pily
Než začnete pilu sestavovat, zkontrolujte, zda je
odpojena od zdroje napētí.
Kmitací pilu sestavte podle následujících pokynů (viz obr.
3):
1. Pomocí šestihranného klíče (součást příslušenství)
povolte oba šrouby (A).
2. Pilový list (C) zasuňte do upínací hlavy (B).
Zuby musí smēřovat nahoru a dopředu. Hladká
strana pilového listu se musí opírat o kolečko.
3. Pilový list zasuňte do upínací hlavy až na doraz.
Utáhnutím obou šroubů (A) pilový list upevnēte.
Zkontrolujte rovnomērné utáhnutí šroubů tak, aby
byl pilový list správnē upnut. Křivý pilový list může
způsobit nekvalitní řez.
4. Ochranný kryt posuňte do spodní polohy.
5. Nastavení úhlu spodní desky
NASTAVENÍ ÚHLU SPODNÍ DESKY
Ob. 4 - Nastavení úhlu spodní desky
Podle následujícího postupu nastavte úhel spodní desky
(A) (viz obr. 4):
1. Pomocí šestihranného klíce (součást příslušenství)
povolte upínací šrouby desky (B).
2. Spodní desku uvolnēte lehkým povytáhnutím vzad.
3. Desku natáčejte doleva nebo doprava do požadova-
ného úhlu řezání.
Nastavený úhel můžete odečítat na úhlomēru (C).
Maximální úhel řezání je 45°.
4. Polohu spodní desky zajistēte opētovným posunutím
vpřed.
Ferm 49
Jätepuun sahaamisessa ei useinkaan vaadita suurta
tarkkuutta, joten puussa olevat viat saattavat jäädä
huomiotta.
5. Älä sahaa työkappaleita, jotka ovat paksumpia kuin
terän pituus.
6. Älä kosketa sahan metalliosia sahatessasi seiniä tai
lattioita, joissa saattaa olla sähkökaapeleita. Pidä
sahaa tiukasti molemmin käsin muovikahvasta. Silloin
et kosketa osia, jotka saattavat muuttua jännitteisiksi,
jos vahingossa sahaat sähkökaapeliin.
7. Kun lopetat sahaamisen, kytke saha pois päältä ja
odota, että terä pysähtyy ennen kuin irrotat sen työ-
kappaleesta.
8. Älä käytä pitkiä jatkojohtoja.
9. Pidä muovisuojus paikallaan, kun käytät sahaa.
KYTKE KUVIOSAHA POISPÄÄLTÄ VÄLIT-
TÖMÄSTI SEURAAVISSA TAPAUKSISSA:
1. Verkkopistoke, verkkojohto tai liitäntäjohto on vial-
linen.
2. Virtakytkin on viallinen.
3. Hiiliharjat kipinöivät tai virrankääntimessä näkyy
tulta.
4. Eriste on palanut ja se savuaa tai käryää.
ASENNUSOHJEET
KÄYTTÖKOHTEET
Kuviosahalla voidaan sahata eri materiaaleista (puu, alu-
miini, muovi, metalli jne.) valmistettuja työkappaleita tar-
kasti oikeaan mittaan ja mihin tahansa muotoon. Työkap-
paleen suurin paksuus on 70 mm (sahattaessa puuta).
TERÄN VALINTA
Kuva 2 - Sahanterätyypit
Kuviosahan mukana toimitetaan neljä terää, joissa kai-
kissa on erilainen hammastus. Profiili ja hampaat vaihtele-
vat sahattavan materiaalin mukaan. Hieno hammastus
tuottaa tasaisen ja tarkan sahausjäljen. Käytä kapeaa pro-
fiilia, jos sahaat käyriä tai kuvioita.
Valitse sopiva terä seuraavasti:
1. Kokeile sahaamista ensin terällä, jossa on karkea
hammastus.
2. Jos sahausjälki ei ole tasainen ja tarkka, kokeile sahaa-
mista terällä, jossa on hienompi hammastus.
3. Sahaa muovia, alumiinia ja terästä aina terällä, jossa on
erittäin hieno hammastus.
Työskentely on pääsääntöisesti nopeampaa mutta epä-
tarkempaa karkealla hammastuksella kuin hienolla ham-
mastuksella varustetulla terällä.
Jotta työn jälki olisi mahdollisimman hyvä, tarkista, että
terä on terävä.
Kuviosahaan sopivat kaikki markkinoilla saatavana olevat
kuviosahanterät (kuva 2).
TERÄN ASENTAMINEN
Kuva 3 - Terän asentaminen
Tarkista ennen terän asentamista, että verkkopi-
stoke on irrotettu pistorasiasta.
Asenna terä seuraavasti (kuva 3):
1. Löysää kahta kuusiokoloruuvia (A) sahan mukana toi-
mitetulla kuusiokoloavaimella.
2. Aseta terä (C) kiinnikkeeseen (B).
Tarkista, että hampaat osoittavat ylös- ja eteenpäin.
Terän tasaisen osan tulee olla pyörää vasten.
3. Työnnä terä mahdollisimman kauas kiinnikkeeseen.
4. Tiukenna terän kiinnitys kiristämällä kaksi kuusioko-
loruuvia (A).
Tarkista, että kuusiokoloruuvit kiristyvät tasaisesti,
jotta sahanterä asettuu oikein kiinnikkeeseen. Taipu-
nut terä voi aiheuttaa huonon sahausjäljen.
5. Paina suojus alas.
POHJALEVYN KULMAN SÄÄTÄMINEN
Kuva 4 - Pohjalevyn kulman säätäminen
Säädä pohjalevyn (A) kulma seuraavasti (kuva 4):
1. Löysää kuusiokoloruuvit (B) sahan mukana toimite-
tulla kuusikoloavaimella.
2. Irrota pohjalevyn lukitus vetämällä sitä hieman taak-
sepäin.
3. Käännä pohjalevyä oikealle tai vasemmalle halua-
maasi sahauskulmaan.
Voit lukea kulman astelevystä (C). Suurin sahaus-
kulma on 45º.
4. Lukitse pohjalevy työntämällä sitä eteenpäin.
24 Ferm
5. Kiristä kuusiokoloruuvit (B).
TOMINTA
Kuva 5 - Virtakytkimen lukitseminen
Käynnistä kuviosaha painamalla virtakytkin sisään.
Virtakytkin voidaan lukita lukitusnupilla seuraavasti:
1. Paina virtakytkin sisään.
2. Pidä virtakytkin painettuna ja paina lukitusnuppi alas
(kuva 5).
Kuviosaha on nyt jatkuvalla toiminnolla.
3. Vapauta molemmat kytkimet.
Vapauta lukitus painamalla virtakytkintä uudelleen.
NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN
Sahausnopeutta voidaan säätää kuviosahan päällä ole-
valla kiertonupilla. Mitä suurempi on asetus, sitä suu-
rempi on nopeus. Suurin asetus on 6.
Optimaalinen sahausnopeus määräytyy terän profiilin ja
hammastuksen sekä sahattavan materiaalin mukaan.
Valitse pehmeille materiaaleille tarpeeksi suuri nopeus ja
karkea hammastus. Jos sahaat kovaa materiaalia, valitse
alhaisempi nopeus ja hieno hammastus.
VASTAPAINON SÄÄTÄMINEN
Jotta sahausjälki olisi paras mahdollinen, on valittava tapa,
jolla sahanterän hampaat tarttuvat materiaaliin. Tämä
määritetään vastapainoa säätämällä.
Pehmeä materiaali (puu, muovi jne.): aseta vastapaino
tasolle II tai III. Terävän leikkausjäljen aikaansaami-
seksi aseta vastapaino tasolle 0 tai I.
Keskikova materiaali (kovapuu, alumiini jne.): aseta
vastapaino käyttötarkoituksen mukaan. Sahatessasi
ohutta materiaalia tai työskennellessäsi raspien tai
veitsien kanssa aseta vastapaino tasolle 0.
Kova materiaali (teräs jne.): aseta vastapaino tasolle
0.
Käyrät kuviot: aseta vastapaino tasolle 0.
Voit säätää vastapainon tasoa sahan ollessa toiminnassa.
PÖLYN KERÄÄMINEN
Jotta työtaso pysyisi puhtaana, kuviosahassa on pölyn-
poistoliitäntä pölynimuria varten. Käytä sahan mukana
toimitettua pölynimurin sovitinta.
SUOJUS
Kuviosahassa on suojus. Tarkista, että suojus on mahdol-
lisimman alhaalla, kun kuviosaha on käytössä. Silloin suo-
jus antaa parhaan mahdollisen suojan lenteleviä sälöjä
vastaan ja pöly poistuu optimaalisesti.
SAHAUKSEN ALOITTAMINEN
SAHAAMINEN
1. Käynnistä kuviosaha.
2. Aseta sahan pohjalevy työkappaletta vasten.
3. Siirrä saha hitaasti aiemmin piirretylle sahauslinjalle ja
työnnä sitä hitaasti eteenpäin.
Paina pohjalevy tukevasti työkappaletta vasten.
Muussa tapauksessa saha tärisee ja terä katkeaa.
Anna sahan työskennellä. Älä paina sahaa liian
lujaa.
SAHAN OHJAIN
Kuva 6 - Sahan ohjaimen kohdistaminen
Jos haluat leikkausjäljen kulkevan laudan reunan suuntai-
sesti, käytä sahan mukana toimitettua sahan ohjainta seu-
raavasti:
1. Löysää pohjalevyn etuosassa olevat kuusiokoloruu-
vit.
2. Työnnä sahan ohjain pohjalevyn sivulla olevien auk-
kojen läpi (kuva 6).
3. Määritä sahauslinjan ja työkappaleen reunan välinen
etäisyys.
4. Kiinnitä ohjain tälle etäisyydelle kuusiokoloruuveilla.
Jos haluat sahausjäljen ja reunan väliseksi etäisyydeksi
5 cm, aseta ohjaimessa oleva ilmaisin "5" täsmälleen
sahanterän yläpuolelle.
5. Kiristä kuusiokoloruuvit.
ALOITUSAUKON SAHAAMINEN
Kuva 7 - Aloitusaukon sahaaminen
Jos työkappaleen sahaamista ei aloiteta reunasta tai aloi-
tusaukkoa ei ole porattu, aloitusaukko on sahattava seu-
raavasti:
1. Aseta saha pohjalevyn pyöristetyn etuosan varaan
(kuva 7).
2. Kytke saha päälle ja laske sitä hitaasti, kunnes terä
koskettaa työkappaletta.
3. Anna terän leikata työkappaletta kevyesti ja pakotta-
matta.
4. Kun terä ulottuu työkappaleen läpi, irrota se aukosta.
5. Aseta saha normaaliin asentoon sahausaukkoon ja
jatka sahaamista.
Voit tehdä aloitusaukon työkappaleeseen myös poraa-
malla. Käytä poranterää, joka tekee sahanterän mentä-
vän aukon. Sen jälkeen voit jatkaa kohdassa "Sahaami-
nen" annettujen työvaiheiden mukaisesti.
Ferm 25
Kmitací pila
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K
OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
TECHNICKÉ SPECIFIKACE.
OBSAH BALENÍ
1 Kmitací pila
4 Pilové listy
1 Šestihranný klíč
1 Boční doraz
1 Adaptér pro vysavač
1 Uživatelská příručka
1 Záruční list
1 Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte, jestli při přepravě nedošlo k poškození
přístroje, přiložených součástí nebo příslušenství.
INFORMACE O VÝROBKU
Obr.1 - Kmitací pila
1. Regulace otáček
2. Zámek spínače
3. Spínač
4. Připojení vysavače k odsávání pilin
5. Šestihranný klíč
6. Spodní deska
7. Upínací hlava pilového listu
8. Kyvadlo
9. Ochranný kryt
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V příručce budou používány následující symboly:
Označuje nebezpečí (smrtelného) zranéní nebo
poškození nástroje, k nimž může dojít, pokud se
nebude dbát pokynů obsaženżých v této příručce
Označuje nebezpečí zasažení elektrickým prou-
dem
Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte tuto př
íručku. Seznamte se s tím, jak nástroj funguje a jaká je jeho
obsluha. K tomu, aby nástroj náležitě fungoval, je třeba
provádět jeho údržbu v souladu s pokyny obsaženými v
této příručce. Příručku i další dokumentaci mějte
uloženy v blízkosti nástroje.
Bezpečnost při práci s elektřinou
Vždy, když používáte elektrické přístroje, mějte na
paměti státní normy a místní předpisy, které se
týkají protipožární ochrany a protiúrazového
zajištění. Přečtěte si následující bezpečnostní
pokyny a další přiložené pokyny.
Vždy kontrolujte, jestli napájení odpovídá napětí na
typovém štítku.
Váš přístroj má v souladu s EN50144: dvojitou
izolaci; uzemňovací vodič proto není
zapotřebí.
Výměna kabelů a zástrček
Staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné používat zástrčky s uvolnnými
kabely.
Používání prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely odpoví-
dající příkonu přístroje. Minimální průřez vodiče je 1,5
mm
2
. Používáte-li kabelový naviják, vždy ho odviňte celý.
SPECIFICÁ BEZPEČNOSTNÍ OPAT-
ŘENÍ
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE
1. Zkontrolujte:
Je napētí v síti shodné s pracovním napētím
motoru (230 V~)?
Je napájecí kabel i zástrčka v dobrém technickém
stavu: pevný, bez uvolnēných částí a jiných zná-
mek poškození?
Má pilový list vylomený zub nebo je zlomený či
nalomený?
Pokud ano, okamžitē jej vymēňte.
Je pod obrobkem dostatečný prostor, aby se kmi-
tající pilový list nedotýkal podlahy nebo pracov-
ního stolu?
Smēřují zuby pilového listu nahoru?
2. Při práci s přístrojem vždy používejte ochranné ruka-
vice.
3. Provádējte pečlivou údržbu přístroje.
4. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
5. Neřežte materiály obsahující asbest.
6. Přístroj nenechávejte bez dozoru.
Zkontrolujte, zda spínač není v poloze zapnuto
(on).
POUŽITÍM PŘÍSTROJE
1. Obrobek pevnē upnēte.
2. Odstraňte zbytky dřeva z povrchu pilového listu;
neodstraňujte je rukama. Než začnete odstraňovat
zbytky dřeva, přístroj vypnēte!
3. Kmitací pilu vždy nejprve spusťte na volnobēh, tzn.
uve?te motor do chodu dříve, než se pilový list dot-
kne dřeva.
Napětí | 230 V~
Frekvence | 50 Hz
Přikon | 570 W
Rychlost bez zátěže | 500-3000/min
Tloušťka dřeva | 70 mm
Délka pilového listu | 18 mm
Úhel řezání | 0-45°
Hmotnost | 2 kg
L
pa
(Hladina akustického tlaku) | 90.4 dB(A)
L
wa
(Hladina akustické kapacity) | 103.4 dB(A)
a
w
Úroveň vibrací | 3.3 m/s
2
C
esky
CZ
ˇ
48 Ferm
MEGHIBÁSODÁSOK
1. Az elektromotor felmelegszik.
-A túl nagy munkadarabok miatt a motor túlterhelt.
- Fűrészeljen kisebb sebességgel, hogy a motor
lehűlhessen.
-A motor meghibásodása.
- Vigye a készüléket az ön Ferm forgalmazójához elle-
nőrzésre és/vagy javításra.
2. A készülék nem működik.
-A hálózati csatlakozó meghibásodása.
Ellenőrizze, nem hibásodott-e meg a hálózati csatlakozó.
-A kapcsoló elromlott.
- Vigye a készüléket az ön Ferm forgalmazójához elle-
nőrzésre és/vagy javításra.
3. Nagyon nehéz a munkadarabot egyenes
vonalban mozgatni a fűrészlap mentén és a
fűrészelés egyenetlen.
-A fűrészlap görbe vagy életlen.
- Cserélje ki a fűrészlapot.
4. A munkadarab hevesen vibrál fűrészeléskor.
-A fűrészlap túlmelegedett vagy eldeformálódott.
- Cserélje ki a fűrészlapot.
5. A készülék hangosan és/vagy nagyon egyenet-
lenül működik.
-A szénkefék elhasználódtak.
- Vigye a készüléket az Ön Ferm forgalmazójához és
cseréltesse ki a szénkeféket.
KARBANTARTÁS
Tartsa karban a szúrófűrészt rendszeresen, hogy
elkerülje a felesleges problémákat. Ez biztosítja,
hogy az Ön készüléke optimális állapotban maradjon.
Tartsa tisztán az alaplemezt, hogy elkerülje a pontat-
lanságot a fűrészelés során.
Tartsa tisztán a fűrész külsejét, hogy az összes mozgó
alkatrész pontosan és kopás nélkül mozoghasson.
Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait, hogy az ne
melegedjen túl.
Ha a szénkefék elkopnak, a fűrész egyenetlenül és
hangosan fog működni. Végül a fűrész nem fog
működni. Cseréltesse ki a szénkeféket az Ön Ferm
forgalmazójánál.
Olajozza meg a fűrészlap vezetőt rendszeresen.
Tisztítás
A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen –
lehetőleg minden használat után – törölje le. Ügyeljen
arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés!
Amennyiben a szennyeződés nem távolítható el azonnal,
használjon szappanos vízbe mártott puha kendőt! Soha
ne használjon oldószereket, mint például benzint, alko-
holt, szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek károsíthat-
ják a műanyag részeket.
Olajozás
A gép külön olajozást nem igényel.
Meghibásodás
A gép – pl. egy alkatrész kopása miatt bekövetkező - meg-
hibásodása esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi
Ferm-forgalmazóval.
A kézikönyv hátulján található bontott részábrán vala-
mennyi megrendelhető alkatrész és tartozék látható.
KÖRNYEZET
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések elke-
rülése érdekében a gép meglehetősen erős csomagolás-
ban kerül leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált anya-
gok nagy része újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az
anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó telepe-
kre!
Amennyiben gépét nem kívánja tovább használni, kérjük
adja le a helyi Ferm-forgalmazónál. A gépek hulladékany-
agként való eltávolítása itt minden esetben környezetkí-
mélő módon történik.
GARANCIA
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt garanci-
akártya tartalmazza.
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
Ferm 47
HÄIRIÔT
1. Sähkömoottori kuumenee.
- Liian suuret työkappaleet ovat ylikuormittaneet
moottoria.
- Sahaa alhaisemmalla nopeudella, jotta moottori ehtii
jäähtyä.
- Moottori on viallinen.
- Toimita saha Ferm-jälleenmyyjälle tarkistusta ja/tai
korjausta varten.
2. Saha ei toimi.
- Verkkoliitäntä on rikkoutunut.
- Tarkista, onko verkkoliitännässä vikoja.
- Virtakytkin on vahingoittunut.
- Toimita saha Ferm-jälleenmyyjälle tarkistusta ja/tai
korjausta varten.
3. Sahanterän liikuttaminen työkappaleen
mukaisesti on erittäin hankalaa ja sahausjälki
on epätasaista.
- Sahanterä on vääntynyt tai tylsä.
- Vaihda sahanterä.
4. Työkappale alkaa täristä rajusti sahauksen
aikana.
- Sahanterä on ylikuumentunut tai vääntynyt.
- Vaihda sahanterä.
5. Saha toimii äänekkäästi ja/tai erittäin epäta-
saisesti.
- Hiiliharjat ovat kuluneet.
- Toimita saha Ferm-jälleenmyyjälle hiiliharjojen vaih-
tamista varten.
HOITO
Huollon ja puhdistuksen aikana verkkopistokkeen
on aina oltava irrotettuna pistorasiasta. Älä kos-
kaan käytä nesteitä kuviosahan sähköosien puhdistuksessa.
Huolla kuviosahaa säännöllisesti, jotta sen käytössä ei
ilmene ongelmia. Huolto takaa sen, että saha pysyy par-
haassa mahdollisessa kunnossa.
Pidä pohjalevy puhtaana, jotta sahauksessa ei tapahdu
virheitä.
Pidä sahan ulkopuoli puhtaana, jotta kaikki liikkuvat
osat voivat liikkua tarkasti ja kulumatta.
Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina, jotta moot-
tori ei ylikuumene.
Jos hiiliharjat ovat kuluneet, sahan toiminta on ääne-
kästä ja epätasaista. Lopulta saha lakkaa toimimasta.
Toimita saha Ferm-jälleenmyyjälle hiiliharjojen vaih-
tamista varten.
Voitele sahanterän ohjain säännöllisesti.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostu-
tettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jäl-
leenmyyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan..
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystävälli-
sestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
01-09-2001
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
26 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm JSM1001 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja