Topcom CE0123 Ohjekirja

  • Olen lukenut tämän käyttöoppaan ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi laitteesta. Lämpömittarissa on infrapunatekniikka, se mittaa lämpötilan otsasta ja korvasta, siinä on lämpötilan LED-merkkivalo ja se tallentaa mittauksia muistiin.
  • Miten lämpömittaria käytetään korvasta?
    Miten lämpömittaria käytetään otsasta?
    Mitä lämpötilan LED-merkkivalot tarkoittavat?
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK / Kä YTTö OHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UžIVATELSKá P íRU KA /   / HASZNá LATI úTMUTATó
INSTRUKCJA OBSUGI /
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.1 - 08/08
UK The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation
för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,
    .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane
z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva
modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.
73
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SUOMI
1 JOHDANTO
Korva- ja otsakuumemittarissa käytetään infrapunatekniikkaa otsan tai
tärykalvon ja sitä ympäröivän kudoksen lähettämän infrapunaenergian
mittaamiseen, minkä jälkeen mittari muuntaa sen lämpötila-arvoksi.
2 TIETOA RUUMIINLÄMMÖSTÄ
Ihmisen normaali ruumiinlämpö vaihtelee päivän mittaan. Yleensä se on
alhaisimmillaan aamulla ja korkeimmillaan illalla.
Myös kehon eri osien lämpötilat poikkeavat toisistaan. Siksi lämmön
mittaamiseen suusta, kainalosta, peräsuolesta ja korvasta käytetään eri
standardeja. Ihmisen ruumiinlämpöä valvoo ja säätelee aivojen
hypotalamus. Kulkiessaan hypotalamuksen läpi suonet kulkevat myös
tärykalvon läpi välikorvassa. Siten lämmön mittaaminen korvasta (tärykalvon
lämpötila) kuvaa parhaiten ruumiinlämpöä.
Normaali ruumiinlämpö on vaihtelualue, ei kiinteä arvo.
Käytettäessä lämmön mittaamiseen infrapunakorvakuumemittaria normaali
lämpöalue on 35,8 °C - 38,0 °C. Normaalit lämpötilat myös laskevat usein iän
myötä.
Normaali vaihtelualue riippuu kuitenkin henkilöstä. On hyvin tärkeää
määrittää oma ja perheenjäsentesi normaali ruumiinlämpö. Se onnistuu
helposti infrapunakuumemittarilla. Harjoittele lämmön mittaamista itselläsi ja
terveillä perheenjäsenilläsi määrittääksesi heidän normaalit lämpöalueensa.
3 TURVALLISUUS
- Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä huolellisesti
nämä ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
- Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Tämän kuumemittarin
käyttö ei korvaa lääkärin vastaanotolla käyntiä.
- Älä kosketa infrapuna-anturia tai puhalla siihen. Likainen infrapuna-anturi
voi johtaa mittausten epätarkkuuteen.
VAROITUS
74
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
- Puhdista likaantunut infrapuna-anturi varovasti pehmeällä ja märällä
liinalla. Puhdistaminen WC-paperilla tai paperipyyhkeellä voi naarmuttaa
infrapuna-anturia, mikä tekee lukemista epätarkkoja.
- Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lasten itse tekemä mittaus voi
vaurioittaa korvaa. Jos joku vahingossa nielaisee pariston, ota heti
yhteyttä lääkäriin.
- Ulkoilun jälkeen mittausta on lykättävä, kunnes korva on lämminnyt. Näin
vältetään liian alhaiset lukemat.
- Suihkun tai liikunnan jälkeen ruumiinlämpö nousee. Lepää hetki ennen
lämmön mittaamista.
- Jotta mittaustulos olisi oikea, pidä mittaria 30 minuutin ajan
mittauspaikalla, kunnes se on huoneenlämpöinen.
- Korvavaha tai esteet heikentävät kuumemittarin lukemien tarkkuutta.
- Lopeta tuotteen käyttö, jos siitä aiheutuu kipua. Se vaurioittaa tällöin
todennäköisesti korvaa.
- Tuotteen käyttöä ei suositella korvasairauksista, kuten ulkoisesta
korvatulehduksesta, kärsiville. Tällöin sairas kohta todennäköisesti kärsii.
- Älä käytä tuotetta märässä korvassa uinnin tai kylvyn jälkeen. Se
vaurioittaa todennäköisesti korvaa.
- Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tulessa.
4 HOITO JA HUOLTO
• Älä lyö, tärytä tai pudota mittaria.
• Älä päästä nestettä kuumemittarin sisään.
• Älä pura, korjaa tai muotoile uudelleen kuumemittaria.
• Pidä poissa lasten ulottuvilta.
• Puhdista kuumemittarin pääosa pehmeällä ja kuivalla liinalla.
• Älä käytä bentseeniä, bensiiniä, tinneriä tai muita hankaavia aineita
sisältäviä puhdistusaineita.
• Anturin kärki on kuumemittarin herkin osa. Kuumemittarilla saadaan
tarkkoja lukemia vain, jos anturin kärki on puhdas ja ehjä.
HUOMAA
KIELLETTYÄ
75
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SUOMI
• Puhdista anturin kärki pitämällä kuumemittaria ylösalaisin, niin ettei
sen sisälle pääse nestettä. Pyyhi anturin kärjen pinta varovasti ja
huolellisesti alkoholissa kostutetulla pumpulitupolla. Anna
kuumemittarin kuivua tunnin ajan ennen seuraavaa käyttökertaa.
5 PAINIKKEET
Katso taitettu kansilehti.
6 NÄYTTÖ
7 PARISTOJEN ASETTAMINEN
1. Irrota paristolokeron kansi .
2. Kun akut on asetettu valmiiksi
paikalleen. Irrota eriste.
3. Jos paristoa ei ole asetettu
valmiiksi paikalleen, asenna
CR2032 - 3V litiumparisto
laitteeseen positiivinen napa
(+) ylöspäin.
4. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
1. START-näppäin
2. Nestekidenäyttö
3. Lämpötilan LED-osoitin
4. Lämpömittarin infrapuna-anturi
5. Otsa-anturi
6. OK-näppäin
7. SET-näppäin
8. Paristolokero (1 x CR2032)
A. Vuosi
B. Päiväys
C. Huoneen- / ruumiinlämpö
D. Virta vähissä -kuvake
E. Mittaustilan ikoni
F. Otsamittauksen ikoni
G. Korvamittauksen ikoni
Vaihda paristo, kun näytöllä näkyy ‘ ' .
Ota paristo pois lokerosta, jos laite on pitkään
käyttämättömänä.
Hävitä paristot ympäristöystävällisesti maan säädösten
mukaan.
8
D
76
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8 KÄYTTÖ
8.1 KORVAN LÄMPÖTILA
• Vedä otsa-anturi irti laitteesta.
• Kytke virta painamalla START-näppäin .
Näytöllä näkyvät kaikki kuvakkeet.
Ennen anturin asettamista korvaan:
Lapsille, joiden ikä < 1 vuosi: Vedä
korvaa alas ja taakse.
Lapsille, joiden ikä > 1 vuosi - aikuiset:
Vedä korvaa ylös ja taakse.
• Pidä kiinni korvasta ja työnnä anturi sisään
korvakäytävän päähän.
• Paina START-näppäintä kerran. Kuulet
lyhyen äänimerkin. Korvamittauksen ikoni
ilmestyy näyttöön.
• Kun kuulet kaksi piippausta, mittaus on valmis.
• Ota kuumemittari pois korvakäytävästä.
• Näytölle tulee mittaustulos.
- Seuraavissa tilanteissa suosittelemme lämpötilan mittaamista
kolmeen kertaan.
• Alle 3 kuukauden ikäiset lapset.
• Alle kolmevuotiaat lapset, joilla on heikentyneen
immuunijärjestelmän kaltainen sairaus ja joille tieto
kuumeen esiintymisestä tai puuttumisesta on
ratkaisevan tärkeää.
• Kun vasta opettelet kuumemittarin käyttöä, kunnes
tekniikka tuntuu tutulta, ja saat yhdenmukaisia lukemia
- Odota noin 30 sekuntia ennen lämmön mittaamista samalta
henkilöltä, jotta iho ei viilenisi liikaa.
- Jos lukemat ovat erilaiset, käytä suurinta lukemaa.
- Puhdista anturin suojus varmistaaksesi tarkan lukeman.
- Kuten missä tahansa kuumemittarissa, pieniä lämpötilan
vaihteluja (+/- 0,2 - 0,3°C) voi esiintyä peräkkäisissä
mittauksissa.
5
G
77
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SUOMI
8.2 OTSAN LÄMPÖTILA
• Aseta otsa-anturi paikalleen.
• Aseta anturi varovasti otsan keskelle.
• Paina START-näppäintä kerran. Kuulet lyhyen äänimerkin.
Otsamittauksen ikoni ilmestyy näyttöön.
• Kun kuulet kaksi piippausta, mittaus on valmis.
• Näytölle tulee mittaustulos.
Kun mittaus on suoritettu, laite palaa automaattisesti ajanmittaustilaan 30
sekunnin kuluttua.
Näyttö kytkeytyy automaattisesti pois päältä 3 minuuttia ajanmittaustilan
aktivoinnin jälkeen.
8.3 LÄMPÖTILAN LED-OSOITIN
Sen jälkeen kun tulos näkyy näytöllä, asianmukainen ilmaisin (3) syttyy
palamaan.
• Vihreä valo – 35,6 °C - 37,2 °C (96 °F - 99 °F)
• Oranssi valo – 37,3 °C - 37,5 °C (99,1 °F - 99,5 °F)
• Punainen valo – 37,6 °C - 42,9 °C (99,6 °F - 109,3 °F)
8.4 MUISTI
Jokaisen mittauksen tulos tallentuu automaattisesti muistiin. Jos muisti on
täynnä (30 merkintää), vanhin mittaustulos poistetaan.
Tietojen hakeminen muistista:
• Kytke virta painamalla START-näppäin .
• Selaa muistia painamalla SET-näppäintä useita kertoja. Jokaisen
tuloksen mukana näkyvät päiväys ja järjestysnumero.
8.5 NÄYTÖN VIRHEILMOITUKSET
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrL
‘ErrP’
Mitattu lämpötila on > 42,9 °C / 109,3 °F.
Mitattu lämpötila on < 32,0 °C / 89,6 °F
Ympäristön lämpötila ei ole sallitulla alueella.
Mittaus ei onnistu 'Mittaa'-näppäimen painamisen jälkeen.
Noudata käyttöohjetta.
Automaattitestauksen aikana on havaittu virhe. Poista paristot
10 sekunnin ajaksi ja yritä uudelleen.
Anturivirhe. Älä käytä mittaria äärimmäisissä olosuhteissa.
Laiteongelma. Vie laite huoltoliikkeeseen.
Pariston virta vähissä. Vaihda paristo.
Laiteongelma. Vie laite huoltoliikkeeseen.
5
F
7
78
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
9 KEHITTYNYT KÄYTTÖTILA
9.1 AJAN ASETUKSET
• Kytke laitteeseen virta painamalla kerran START-näppäintä .
Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila.
• Paina SET-näppäintä ja pidä sitä pohjassa. Näytöllä vilkkuu 24/
12 tunnin järjestelmä.
• Vaihda 24 ja 12 tunnin järjestelmän välillä painamalla SET -
näppäintä .
• Vahvista painamalla OK-näppäintä . Tunteja osoittavat numerot
vilkkuvat.
• Suurenna numeroa painamalla SET-näppäintä useita kertoja.
• Vahvista painamalla OK-näppäintä . Minuutteja osoittavat
numerot vilkkuvat.
• Toista edellä kuvatut toimet asettaaksesi minuutit, vuoden,
kuukauden ja päiväyksen.
• Kun olet määrittänyt päiväyksen, laite siirtyy valmiustilan
asetukseen.
9.2 VALMIUSTILA
Kun valmiustila ei ole aktiivinen, näyttö on jatkuvasti päällä.
Näytöllä vuorottelevat aika ja huoneen lämpötila.
Kun olet asettanut tunnit, näytölle tulee valmiustilan asetus:
• Paina SET-näppäintä kytkeäksesi näytön päälle tai pois.
• Vahvista painamalla OK-näppäintä .
10 LÄMPÖTILAYKSIKKÖ
• Kytke laitteeseen virta painamalla kerran START-näppäintä .
Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila.
• Paina samanaikaisesti START-näppäintä ja OK-näppäintä .
• Yksi äänimerkki vahvistaa, että lämpötilan yksiköksi on valittu °C.
• Kaksi äänimerkkiä vahvistaa, että lämpötilan yksiköksi on valittu °F.
11 LAITTEEN HÄVITTÄMINEN (YMPÄRISTÖ)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen
kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai
pakkauksessa oleva symboli.
7
7
8
7
8
7
8
8
79
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
SUOMI
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen
kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden
raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen. Ota
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
12 TOIMINNOT
Malli
Lämpötila-anturin tyyppi
Lämpötilan mittausalue
Huoneen lämpötila
Näytön tarkkuus
Mittaustarkkuus
Käytön aikainen ympäristön
lämpötila-alue
Käytön aikainen ympäristön
kosteusalue
Varastointiympäristön
lämpötila-alue
Varastointiympäristön
kosteusalue
Muisti
Paristotyyppi
Automaattinen katkaisu
Paino
Luokitus
HV-T68
Infrapuna
32 °C ~ 42,9 °C (32,00 °C ~ 42,94 °C)
5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 59,89 °C)
0,2°C tai -17,56°C
35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C)
32 °C – 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1 °C – 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
95, 9 °F ~ 107,6 °F - (+/- 0,4 °F)
89,6 °F ~ 95,8 °F - (+/- 0,5 °F)
107,7 °F ~ 109,3 °F - (+/- 0,5 °F)
Huoneen lämpötila +/-1 °C
15°C ~ 40°C (15,00°C ~ 40,00°C)
30 ~ 80% RH
-10 °C ~ 55 °C (-14,0 °F ~ 131,0 °F)
30 ~ 85 % RH
30 viimeistä mittaustulosta
1 x CR2032 - DC 3V - Litium
30 sekuntia viimeisen mittauksen jälkeen
65g (paristoineen)
• Tyyppi BF
• Luokka IIa
• Omalla virtalähteellä varustettu laite
• IPX0
• Ei saa käyttää, jos ympäristössä on
helposti syttyvää anesteettista, ilmaa,
happea tai typpioksidia sisältävää seosta.
• Jatkuva käyttö lyhyellä latauksella
80
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
13 CE-MERKINTÄ
CE-merkintä laitteessa, käyttöoppaassa ja lahjapakkauksessa ilmaisee, että
laite täyttää lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY olennaiset
vaatimukset.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
14 TOPCOM-TAKUU
14.1 TAKUUAIKA
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen
ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/
AAA-tyyppi).
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai
laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos
kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
14.2 TAKUUMENETTELY
Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja
täytetyn huoltokortin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä
palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta,
korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite
vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa
laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene,
jos Topcom tai nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
14.3 TILANTEET, JOISSA TAKUUTA EI OLE
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita
eikä vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten osien tai lisälaitteiden
käytöstä. Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai
palovahinkojen aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita
vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai
tehty lukukelvottomaksi.
Takuu raukeaa, jos ostaja on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
/