Mountfield EL380 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

I
TALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................... 6 - 20
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................................ 6 - 23
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ......................... 7 - 26
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) ............... 7 - 29
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
........ 8 - 32
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) .................................. 8 - 35
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) ................................. 9 - 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης (Istruzioni Originali)
...... 9 - 41
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) .................................... 10 - 44
МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali) ............... 10 - 47
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ....................... 11 - 50
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ................. 11 - 53
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) .............. 12 - 56
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) ................................... 12 - 59
ČESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ......................... 13 - 62
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ................................ 13 - 65
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) ........................... 14 - 68
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций (Istruzioni Originali) ..................... 14 - 71
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ......................................... 15 - 74
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ..................................... 15 - 77
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ....................................... 16 - 80
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie (Istruzioni Originali) ............... 16 - 83
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) ............................ 17 - 86
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) .............................. 17 - 89
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) .................. 18 - 92
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva (Istruzioni Originali) .......................................... 18 - 95
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация (Istruzioni Originali) ........................... 19 - 98
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge (Istruzioni Originali) .................................. 19 - 101
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG DELE
1. Lydeffektniveau i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF
2. Overensstemmelsesmærke i henhold til direktiv 2006/42/EF
3. Konstruktionsår
4. Type af plæneklipper
5. Serienummer
6. Fabrikantens navn og adresse
7. Fødespænding og frekvens
8. Varenummer
9. Motorens effekt og omdrejningstal
10. Vægt i kg
snart maskinen er købt, skal identifikationsdataene (pkt. 3 - 4 - 5) noteres i de til-
svarende felter i brugsanvisningens sidste side.
11. Chassis 12. Motor 13. Kniv (klinge) 14. Beskyttelsesplade 15. Opsamlings-
pose 16. Styrehåndtag 17. Afbryder 18. Krog til el-kabel
Elektriske apparater ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Ifølge det Europæiske Direktiv 2002/96/EF angående bortskaffelse af elek-
triske og elektroniske apparater og dets iværksættelse i henhold til de natio-
nale normer, skal elektriske apparater efter endt levetid indsamles separat med det
formål at kunne genanvendes en miljøforsvarlig måde. Hvis elektriske apparater
bortskaffes en losseplads eller i terræn, kan skadelige stoffer sive ned til grund-
vandet, således at de trænger ind i fødekæden og skader Deres sundhed og velvære.
Yderligere oplysninger angående bortskaffelse af dette produkt kan fås hos Deres
lokale myndighed for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos Deres forhandler.
BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE KONTROLLERNE
(findes ikke i alle modeller)
21. Standsning 22. Kørsel
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Deres plæneklipper skal anvendes med forsigtig-
hed. maskinen har vi derfor anbragt nogle etiketter for at minde om de vigtigste
forholdsregler under brugen. Etiketternes betydning er forklaret nedenfor. Desuden
anbefaler vi, at De omhyggeligt læser sikkerhedsnormerne, som findes i det tilsva-
rende kapitel i denne brugsanvisning.
Etiketter, der er blevet beskadiget eller ulæselige, skal altid uskiftes.
61. Advarsel: Læs brugsanvisningen, inden maskinen anvendes.
62. Risiko for udkastning. Hold andre personer uden for arbejdsområdet under
brug af maskinen.
63. Pas de skarpe knive: Tag stikket ud af stikkontakten, inden vedligeholdel-
sen udføres, eller hvis kablet er beskadiget. Anbring ikke hænder eller fødder i
nærheden af stedet, hvor kniven er anbragt.
65. Advarsel: Placér el-kablet i god afstand fra kniven.
65. Kun til batteridrevet plæneklipper.
66. Maskinen ikke udsættes for regn eller fugtighed.
67. Pas de skarpe knive: Knivene fortsætter med at dreje efter slukning af mo-
toren.
DA
M
aksimale værdier for støj og vibrationer
Model ................................................................................................... EL 380 EL 420
Lydtryksniveau ved brugerens ører
(ifølge direktiv 81/1051/EØF) ..................................................... db(A) 80,3 82,9
Usikkerhed ved målingen (2006/42/EF - EN 27574) ............... db(A) 1,4 0,4
Målt lydeffektniveau
(ifølge direktiv 2000/14/EF, 2005/88/EF) .................................... db(A) 92,2 95,2
Usikkerhed ved målingen (2006/42/EF - EN 27574) ............... db(A) 0,7 0,2
Garanteret lydeffektniveau
(ifølge direktiv 2000/14/EF, 2005/88/EF) .................................... db(A) 94 96
Vibrationsniveau (ifølge standard EN 1033) ................................. m/s
2
1,87 1,29
Usikkerhed ved målingen (2006/42/EF - EN 12096) ................. m/s
2
0,6 0,5
TUNNUSLAATTA JA LAITTEEN OSAT
1. Direktiivin 2000/14/EY mukainen äänitehotaso
2. Merkki laitteen yhdenmukaisuudesta direktiivin 2006/42/EY mukaisesti
3. Valmistusvuosi
4. Ruohonleikkurityyppi
5. Sarjanumero
6. Valmistajan nimi ja osoite
7. Syöttöjännite ja -taajuus
8. Tuotekoodi
9. Moottoriteho ja nopeus
10. Paino kiloina
Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3 - 4 - 5) käsikirjan vii-
meisellä sivulla oleviin kohtiin.
11. Runko 12. Moottori 13. Veitsi (Te) 14. Kivisuoja 15. Ruohonkeruukki
16. Kahva 17. Kytkimen ohjain 18. Sähkökaapelin kytkentä
Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa.Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivi 2002/96/EY sähkö ja elektroniikkaromusta ja sen tote-
uttaminen kansallisten ädösten mukaisesti määrää hkölaitteiden erillisen
keräyksen niin, että ne voidaan uudelleen käyttää ympäristöystävällisesti. Jos säh-
köisiä laitteita hävitetään kaatopaikalle tai maaperään, vahingolliset aineet saattavat
joutua pohjaveteen ja ravintoketjuun vahingoittaen siten terveyttä ja hyvinvointia.Li-
sätietoja tämän laitteen hävittämisestä saa kotitalousjätteiden hävityksestä vastaa-
valta elimeltä tai jälleenmyyjältä.
OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS
(joissa varusteena)
21. Pysäytys 22. Käynti
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET - Ruohonleikkuria on käytettävä varovaisesti.Tätä
varten laitteeseen on sijoitettu piktogrammeja, joiden tehtävänä on muistuttaa tär-
FI
12
11 13 12
14 1516 18
17
17 17
18
6 174
23 85
9
10
61
62
63
64
65
66
66
keimmistä varotoimenpiteistä. Turvakylttien merkitys on osoitettu alapuolella. Suo-
s
ittelemme lukemaan huolellisesti tässä vihkosessa annetut turvamääräykset.
V
aihda vaurioituneet tai lukukelvottomat merkinnät.
61. Huomio: Lue käyttöopas ennen laitteen käyttöä.
6
2. Ulostyönnön vaara. Pidä henkilöt poissa työskentelyalueelta, käytön aikana.
6
3 Varoitus teräviä teriä: Irrota verkkojohto ennen huoltoa tai jos kaapeli on vi-
o
ittunut. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi terätilaan.
64. Huomio: pidä syöttökaapeli etäällä terästä.
65. Ainoastaan akkukäyttöiselle ruohonleikkurille.
66. Älä altista laitetta vesisateelle tai kosteudelle.
6
7. Varoitus teräviä teriä: Terät pyörivät vielä moottorin sammuttamisen jälkeen-
k
in.
Melutason ja tärinätason maksimiarvot
Mallille ................................................................................................. EL 380 EL 420
A
kustisen paineen taso ohjaajan korvassa
(säädöksen 81/1051/ETY perusteella) ....................................... db(A) 80,3 82,9
Epätarkka mittaus (2006/42/EY EN 27574) ......................... db(A) 1,4 0,4
Akustisen tehon mitattu taso
(
direktiivin 2000/14/EY perusteella) ............................................ db(A) 92,2 95,2
Epätarkka mittaus (2006/42/EY EN 27574) ......................... db(A) 0,7 0,2
T
aattu äänitehotaso
(direktiivien 2000/14/EY, 2005/88/EY perusteella) ...................... db(A) 94 96
T
ärinätaso (säädöksen EN 1033 perusteella) .............................. m/s
2
1
,87 1,29
Epätarkka mittaus (2006/42/EY EN 12096) ........................... m/s
2
0,6 0,5
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A SOUČÁSTI STROJE
1. Úroveň akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES
2. Značka shody výrobku se směrnicí 2006/42/ES
3. Rok výroby
4. Typ sekačky
5. Výrobní číslo
6. Název a adresa Výrobce
7. Napětí, frekvence a příkon motoru
8. Kód Výrobku
9. Výkon motoru a otáčky
10. Hmotnost v kg
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identifikační čísla (3 - 4 - 5) na příslušná
místa na poslední straně návodu.
11. Skříň 12. Motor 13. Nůž (Čepel) 14. Ochranný kryt 15. Sběrný koš 16. Ru-
kojeť 17. Ovládání vypínače 18. Závěs napájecího kabelu
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu.Podle Evropské směr-
nice 2002/96/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními
a je aplikace v podobě národních norem mu být elektrická zařízení po skon-
čení své životnosti odevzdána do sběru odděleně za účelem jejich eko-kompatibilní
recyklace. Když se elektrická zařízení likvidují na smetišti nebo volně v přírodě, škod-
livé látky mohou proniknout do podzemních vod a dostat se do potravinového ře-
tězce, čímž mohou poškodit naše zdra a zdravotní pohodu. Pro získání podrob-
nějších informací o likvidaci tohoto výrobku se obraťte na Instituci kompetentní v
oblasti likvidace domovního odpadu nebo na vašeho Prodejce.
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDACÍCH PRVCÍCH
(jsou-li součástí)
21. Zastavení 22. Chod
BEZPEČNOSTNĺ POKYNY - Vaše sekačka musí být používána opatrně. Za tímto
účelem byly na stroji umístěny symboly, jejichž cílem je připomínat vám základní opa-
tření související s použitím. Význam jednotlivých symbolů je následující. Dále Vám
doporučujeme, abyste si pozorně přečetli bezpečnostní pokyny uvedené v příslušné
kapitole tohoto návodu.
Vyměňte poškozené nebo nečitelné štítky.
61. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte návod k použití.
62. Riziko vymrštění. Během použití stroje udržujte osoby mimo pracov prostor.
63. Pozor na řezné nože: Před prováděním údržby nebo v případě poškození ka-
belu vytáhněte zástrčku kabelu z napájecí zásuvky. Nevkládejte ruce ani nohy
do prostoru nože.
64. Upozornění: Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdálenosti od nože.
65. Pouze pro akumulátorovou sekačku.
66. Nevystavujte stroj dešti nebo vlhkosti.
67. Pozor na řezné nože:Nože se určitou dobu nadále otáčejí i po vypnutí motoru.
CS
Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací
M
odel ................................................................................................... EL 380 EL 420
Úrov akustického tlaku na ucho obsluhy
(podle normy 81/1051/EHS) ....................................................... db(A) 80,3 82,9
Nejistota měření (2006/42/ES - EN 27574) ............................. db(A) 1,4 0,4
Ú
rov naměřeného akustického výkonu
(
podle směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES) ................................ db(A) 92,2 95,2
Nejistota měření (2006/42/ES - EN 27574) ............................. db(A) 0,7 0,2
Úrov zaručeného akustického výkonu
(
podle směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES) ................................ db(A) 94 96
Úrov vibrací (podle normy EN 1033) ........................................ m/s
2
1,87 1,29
Nejistota měření (2006/42/ES - EN 12096) .............................. m/s
2
0
,6 0,5
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENTY MASZYNY
1
. Poziom mocy akustycznej według rozporządzenia 2000/14/WE
2. Znak zgodności z dyrekywą 2006/42/WE
3
. Rok produkcji
4
. Model kosiarki
5. Numer fabryczny
6
. Nazwa i adres Producenta
7. Napięcie i częstotliwość zasilania
8
. Kod wyrobu
9
. Moc silnika i prędkość obrotowa
10. Ciężar w kg
Bezprednio po zakupieniu maszyny, przepis numery identyfikacyjne
(3 - 4 - 5) w odpowiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji obslugi.
11. Podwozie 12. Silnik 13. Nóż (ostrze) 14. Osłony przeciwkamienne 15. Worek
zbiorczy 16. Uchwyt 17. Wyłącznik sterowniczy 18. Zaczep przewodu elektrycz-
nego
Nie wyrzuc urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie
z Dyrektywą Europejs 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgodnie z przepisami kra-
jowymi, zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie, w celu od-
zysku w sposób eko-stosowny. Jeżeli urządzenia elektryczne usuwane na
składowisku odpadów lub w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód
gruntowych i wejść do łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu i dobremu sa-
mopoczuciu. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat utylizacji tego
produktu, zwracać się do organu odpowiedzialnego za usuwanie odpadów z gos-
podarstw domowych lub do Waszego Sprzedawcy.
OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA PRZYRZĄDACH
STEROWNICZYCH (gdzie przewidziane)
21. Zatrzymanie 22. Bieg
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Wasza kosiarka musi być używana przy zacho-
waniu wszelkich środków ostrożności.W tym celu, na maszynie umieszczone zos-
tały piktografy, mające na celu przypominać o podstawowych zasadach bezpiecz-
nego użytkowania. Poniżej opisane jest ich znaczenie.Zaleca się ponadto, uważnie
przeczytać zasady bezpieczeństwa zawarte w odpowiednim rozdziale niniejszego
opracowania.
Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
61. Ostrzeżenie: Przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania ma-
szyny.
62. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów. Należy przestrzegać, aby
podczas używania kosiarki osoby znajdowały się poza obszarem pracy.
63. Uważać na ostrza tnące: Wyjąć wtycz z sieci zasilania przed przystąpieniem
do czynności konserwacyjnych lub jeśli przewód jest uszkodzony. Nie należy
wkładać rąk lub stóp w gniazdo osadzania noży.
64. Ostrzeżenie: trzymać przewód zasilający z dala od noża.
65. Tylko dla kosiarek akumulatorowych.
66. Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub wilgoci.
67. Uważ na ostrza tnące: Po wyłączeniu silnika ostrza tnące wciąż obracają się.
Wartości maksymalne hałasu i wibracji
Modelu................................................................................................... EL 380 EL 420
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu
operatora (na podstawie normy 81/1051/EWG) ......................... db(A) 80,3 82,9
Niepewność pomiaru (2006/42/WE - EN27574) ..................... db(A) 1,4 0,4
Poziom natężenia akustycznego zmierzony
(na podstawie dyrektywy 2000/14/WE, 2005/88/WE) ................ db(A) 92,2 95,2
Niepewność pomiaru (2006/42/WE - EN27574) ..................... db(A) 0,7 0,2
Poziom natężenia akustycznego gwarantowany
(na podstawie dyrektywy 2000/14/WE, 2005/88/WE) ................ db(A) 94 96
Poziom wibracji (na podstawie normy EN 1033) .......................... m/s
2
1,87 1,29
Niepewność pomiaru (2006/42/WE - EN 12096) ...................... m/s
2
0,6 0,5
PL
13
59
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
NOUDATETTAVA TARKASTI
TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
T
ÄRKEÄÄ - Käy ruohonleikkuria ainoastaan alkuperäiseen tarkoituk-
seen eli ruohon leikkaamiseen ja ruohon keräämiseen.Käyttö mihin tahansa
muuhun tarkoitukseen saattaa olla vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja/tai
esineille. Sopimattomaksi käytöksi katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan):
aikuisten, lasten tai eläinten kuljettaminen koneella;
itsensä kuljettaminen koneella;
koneen käyttäminen kuormien vetoon tai työntämiseen;
koneen käyttäminen lehtien tai jätteiden keräämiseen;
koneen käyttäminen pensaiden tai muun kuin ruohomaisen kasvillisuuden leik-
kaamiseen;
koneen käyttäminen samanaikaisesti yhdessä useamman henkilön kanssa;
terän käyttö alueilla, joissa ei kasva ruohoa.
1) Lue ohjeet huolellisesti.Tutustu ohjaimiin ja ruohonleikkurin oikeaan käyttöön.
Opi pysäyttämään moottori nopeasti.
2) Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää ruohonleikkuria. Pai-
k
alliset lait voivat määrätä laitteen käytölle minimi–ikärajan.
3
) Älä ikinä käytä ruohonleikkuria:
muiden henkilöiden, etenkään lasten tai eläinten läheisyydessä;
Jos käyttäjä on ottanut lääkkeitä tai muita aineita, jotka vaikuttavat henkilön re-
aktio- ja huomiokykyyn.
4) Muista, että käyttäjä on vastuussa tapaturmista tai vahingoista, jotka hän ai-
h
euttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksilleen.
1) Käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja ruohonleikkuun aikana. Älä koskaan
käynnistä ruohonleikkuria paljain jaloin tai sandaalit jalassa.Vältä asuja, joissa lie-
huvia osia tai nauhoja tai solmioita.
2) Tarkista työskentelyalue ja poista kaikki asiat, jotka laite voisi singota tai jotka
voisivat vahingoittaa leikkuuyksikköä ja moottoria (kivet, oksat, rautalangat, luut
jne.).
3) Suorita aina yleistarkistus ennen käyttöä erityisesti terien kunto ja tarkista et-
teivät ruuvit ja leikkuuyksikkö ole kuluneet tai vaurioituneet.Vaihda vioittuneet tai
kuluneet terät ja ruuvit yhdessä, jotta laitteen tasapaino säilyy muuttumattomana.
4) Ennen laitteen käyttämistä tarkista, että syöttökaapeli ja jatkojohto ovat ehjiä ja
ettei niissä näy kulumisen merkkejä. Irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos
kaapeli tai jatkojohto vahingoittuu käytön aikana. ÄLÄ KOSKE KAAPELIIN ENNEN
KUIN OLET IRROTTANUT PISTOKKEEN PISTORASIASTA. Älä käytä laitetta, jos
kaapeli on vahingoittunut tai kulunut.
1) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keinovalossa.
2) Vältä työskentelemästä sateessa tai kun ruoho on kosteaa.
3) Varmista aina hyvä tuki työskennellessäsi kaltevilla pinnoilla.
4) Älä juokse vaan kävele; älä anna ruohonleikkurin vetää sinua.
5) Leikkaa ruohoa rinteessä poikittain, älä ikinä ylös-alas –suunnassa.
8) Ole erityisen huolellinen vaihtaessasi suuntaa kaltevilla pinnoilla.
7) Älä leikkaa liian jyrkillä rinteillä.
8) Ole varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohti.
9) Pysäytä terä jos ruohonleikkuria on kallistettava kuljetusta varten, kuljettaessa
ilman ruohoa olevien alueiden läpi ja kun ruohonleikkuri kuljetetaan leikattavalle
alueelle tai sieltä pois.
10) Älä ikinä käynnistä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat vahingoittuneet tai ki-
visuojat tai ruohonkeruusäkki puuttuvat.
11) Vetomalleissa, kytke irti pyörien voimansiirto ennen moottorin käynnistämistä.
12) Käynnistä moottori varovaisesti ohjeiden mukaan ja pitämällä jalat etäällä te-
rästä.
13) Älä kallista ruohonleikkuria, kun käynnistät moottorin paitsi jos se on tarpeel-
lista käynnistämistä varten.Tässä tapauksessa älä kallista enempää kuin on tar-
vetta ja nosta ainoastaan se osa leikkuria, joka on etäällä käyttäjästä.Varmista aina,
että molemmat kädet ovat käyttöasennossa ennen ruohonleikkurin laskemista.
14) Älä laita käsiä ja jalkoja pyörivien osien viereen tai alle.Pysy aina kaukana pois-
toaukosta.
15) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin ollessa käynnissä.
16) Pysäytä laite ja irrota sähköjohto:Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat py-
sähdyksissä:
laitteen kuljetuksen ajaksi
joka kerta, kun jätät ruohonleikkurin vartioimatta.
ennen puhdistusta tai jätteidenkerääjän vapauttamista
ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai huoltoa;
- jos osut vieraaseen esineeseen.Tarkista mahdolliset vauriot ja korjaa ne ennen
laitteen uudelleenkäyttöä;
Jos ruohonleikkuri alkaa täristä poikkeavalla tavalla (Tarkista välittömästi):
tarkista mahdolliset vauriot;
vaihda tai korjaa vaurioituneet osat huoltokeskuksessa;
tarkista onko laitteessa löystyneitä osia ja kiristä ne.
17) Pysäytä moottori:
joka kerta, kun irrotat tai asennat ruohonkeruusäkin;
ennen leikkuukorkeuden säätämistä.
C) KÄYTÖN AIKANA
B) ESIVALMISTELUT
A) KOULUTUS
FI
1
8) Tskentelyn aikana, pidä aina turvallinen etäisyys pyörivästä terästä, joka riip-
p
uu kahvan pituudesta.
19) HUOMAUTUS - Jos työskentelyn aikana osia menee rikki tai tapahtuu on-
nettomuus, pysäytä heti moottori ja mene pois laitteen läheltä lisävahinkojen vält-
tämiseksi. Jos tapahtuu loukkaantuminen, ryhdy tarvittaviin ensiaputoimenpiteisiin
ja ota yhteyttä sairaanhoitohenkilökuntaan. Poista huolellisesti mahdolliset jät-
t
eet, jotka saattavat vahingoittaa henkilöitä tai eläimiä, jos niitä ei huomaa.
1) Suoritettaessa ätöjä laitteeseen varo sormien joutumista liikkuvan terän ja lait-
teen kiinteiden osien väliin.
2) Ennen laitteen varastoimista, odota sen jäähtymistä.
3) Suoritettaessa toimenpiteitä terään, ole varovainen koska terä voi liikkua vaikka
l
aite olisi irti sähköverkosta.
4) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta laite olisi aina tur-
vallinen ja käyttövalmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suori-
tustason ylläpidolle.
5) Vähentääksesi tulipalon riskiä puhdista ruohonleikkuri ja erityisesti moottori ruo-
h
onjäänteistä, lehdistä tai liiallisesta rasvasta. Älä jätä ruohon jäänteitä sisältäviä
säiliöitä sisätiloihin.
6) Tarkista kivisuojukset ja ruohonkeruusäkki usein sen kulumisen varalta.
7) Turvallisuussyistä älä koskaan käytä laitetta, jos siinä on kuluneita tai vioittuneita
osia. Vaurioituneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä vain alkupe-
r
äisiä varaosia. Alkuperäisistä laadultaan poikkeavat osat voivat vahingoittaa lai-
tetta ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
1) Ennen jokaista käyttökertaa tarkista, että laitteessa ei näy merkkejä vahingoit-
tumisesta. Mahdolliset korjaukset tulee suorittaa huoltokeskuksessa. Sammuta
laite ja irrota pistoke pistorasiasta, jos laite alkaa täristä poikkeavalla tavalla ja
k
äänny huoltokeskuksen puoleen tarkistusta varten.
2
) Käynnistyksen aikana molempien käsien on oltava kahvassa kiinni.
3) Kulumiselle alttiit osat on vaihdettava huoltokeskuksessa.
4) Älä ikinä käytä laitetta, jos syöttökaapeli tai jatkojohto on vaurioitunut tai kulu-
nut.
5
) Älä ikinä kytke vaurioitunutta kaapelia pistorasiaan äläkä koske pistorasiaan kyt-
kettyä vaurioitunutta kaapelia.Vahingoittunut tai kulunut kaapeli saattaa aiheuttaa
kontaktin jännitteen alaisien osien kanssa.
6) Älä koske terään niin kauan kuin laite on kytkettynä pistorasiaan ja terä ei ole
kokonaan pysähtynyt.
7) Pidä jatkojohto kaukana terästä. Terä saattaa vahingoittaa kaapelia ja aiheut-
taa kontaktin jännitteen alaisien osien kanssa.
8) Lue huolellisesti ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisella tavalla.
9) Syötä laitteeseen virtaa tasauslaitteen kautta (RCD - Residual Current Device)
laukaisuvirralla, joka ei ole yli 30 mA.
10) Jos laitteen syöttökaapeli on viallinen, tulee se vaihtaa alkuperäiseen varao-
saan jälleenmyyjän tai valtuutetun myyjän toimesta.
1) Minkä tahansa sähkölaitteen pysyvän liitännän sähköverkkoon saa tehdä ai-
noastaan pätevä sähkömies voimassa olevien säännösten mukaan. Virheellinen
kytkentä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja mukaan lukien kuoleman.
2) HUOMAUTUS:VAARA! Kosteus ja sähkö eivät sovi yhteen:
sähköjohtojen käsittely ja liitännät on suoritettava kuivassa paikassa;
älä ikinä anna sähköpistokkeen tai hköjohdon joutua kosketuksiin kostean alu-
een kanssa (lätäkkö tai kostea maa).
johtojen ja pistokkeiden välisten liitäntöjen on oltava vedenpitäviä.Käy jatko-
johtoja, joiden pistokkeet ovat vedenpitävät ja tyyppihyväksytyt, myytävänä
kaupoissa.
3) Jatkojohtojen on oltava vähintään laadultaan tyyppiä H05RN– F tai H05VV– F
minimileikkauksella 1,5 mm2 ja niiden suositeltava maksimipituus on 25m.
4) Kiinnitä jatkojohto johdon pysäyttimeen ennen laitteen käynnistystä.
5) Ennen työskentelyn aloittamista asenna ulostulon suojat (säkki tai kivisuojat)
6) Älä ikinä aja ruohonleikkurilla sähkökaapelin yli. Leikkuun aikana johtoa on ve-
dettävä ruohonleikkurin peräs ja aina leikatun ruohon puolella.Käytä johdon py-
säytintä tässä ohjekirjassa kerrotulla tavalla välttääksesi, että johto irtoaa vahin-
gossa, varmistaen samalla, että johto on oikein pistorasiassa ilman pakottamista.
7) Älä ikinä vedä ruohonleikkuria sähköjohdosta tai irrota pistorasiasta vetämällä.
Älä altista syöttöjohtoa lämpölähteille ja vältä niiden joutumista kosketuksiin öljyn,
liuottimien tai terävien esineiden kanssa.
8) Käytä työhanskoja irrottaessasi ja asentaessasi terää.
9) Huolehdi terän tasapainotuksesta, kun terä teroitetaan. Kaikki terää koskevat
toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapainotus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat
vaativia toimenpiteitä, jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispä-
tevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä toimenpiteet suoritetaan
tähän erikoistuneissa keskuksissa.
1) Aina kun laitetta on tarpeen liikuttaa, nostaa, kuljettaa tai kallistaa tulee:
käyttää paksuja työhanskoja;
ottaa kiinni laitteesta sellaisista kohdista, joista saa tukevan otteen huomioi-
den laitteen painon ja sen jakautumisen;
huolehdi, että mukana on riittävä määrä henkilöitä huomioiden laitteen painon
ja kuljetusvälineen tai paikan ominaisuudet, johon laite viedään tai josta se
haetaan.
2) Kuljetuksen ajaksi laite on kiinnitettävä huolellisesti köysillä tai kettingeillä.
G) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN
F) LISÄVAROITUKSET
E) YLEISET VAROTOIMENPITEET
D) HUOLTO JA SÄILYTYS
60
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
HUOMAUTUS -Tekstissä olevien viitteiden ja vastaavien ku-
vien vastaavuus (annettu sivulta. 2 alkaen ) annetaan nume-
rossa, joka edeltää jokaista kappaletta.
HUOMAUTUS - Laite voidaan toimittaa niin, että jotkut
osat ovat valmiiksi asennettuina.
TÄRKEÄÄ - Laitteen poisto pakkauksesta ja asennus
tulee suorittaa tasaisella ja kiinteäl alustalla. Lisäksi tu-
lee olla riittävästi tilaa laitteen ja pakkausten liikutteluun.
Käytä aina sopivia välineitä pakkausten ja laitteen lii-
kutteluun.
Pakkausten hävitys on suoritettava voimassa olevia
säännöksiä noudattaen.
Kahva tyyppiä ”I”
Vie kaksi valmiiksi asennettua kahvan alaosaa (11) ja (12) työ-
asentoon niin, että merkillä «>» merkitty hammas osuu AI-
NOASTAAN toiseen numeroilla «1» tai «2» merkityistä ham-
mastuksessa olevista aukoista riippuen halutusta korkeudesta.
Lukitse sitten kaksi alakahvaa (13).
Asennon on oltava sama molemmille puolille.
Asenna kahvan yläosa (14) ja lukitse se kahteen alaosaan
(11) ja (12) ylärivan (15) avulla (aikaisemmin irrotettu aukois-
taan), laita toiseen kahdesta aukosta (3) tai (4) riippuen halu-
tusta loppukorkeudesta.
Pitovoiman säätämiseksi on jokainen ripa (15) lukittava ja ki-
ristettävä tai väännettävä löysemmäksi akselillaan niin paljon,
että saadaan varmistettua yläosan (14) vakaa kiinnitys kahvan
kahteen alaosaan (11) ja (12), ilman että niiden löysääminen
tai lukitseminen vaatii voimaa.
Kiinnitä kaapeli (16) kaapelinpitimiin (17) ja (18) kuten ytetty.
Kahva tyyppiä ”II”
Vie kaksi valmiiksi asennettua kahvan alaosaa (11) ja (12) työ-
asentoon niin, että merkillä «>» merkitty hammas osuu AI-
NOASTAAN toiseen numeroilla «1» tai «2» merkityistä ham-
mastuksessa olevista aukoista riippuen halutusta korkeudesta.
Lukitse sitten kaksi alanappulaa (13).
Asennon on oltava sama molemmille puolille.
Asenna kahvan yläosa (14) ja lukitse se kahteen alaosaan
(11) ja (12) ylänappuloiden (15) avulla (aikaisemmin irrotettu
aukoistaan), laita toiseen kahdesta aukosta (3) tai (4) riip-
puen halutusta loppukorkeudesta.
Kiinnitä kaapeli (16) kaapelinpitimiin (17) ja (18) kuten ytetty.
Johdon koukun (19) oikea asento on näytetty.
Yhdistä toisiinsa säkin kaksi sivukappaletta (1) ja (2) ja
asenna sitten yläosa (3). Kiinnitä huolellisesti kaikki ympäröi-
vät kiinnittimet.
Asenna densija (4) säkin yosaan, laittamalla sen ny-
käyksittäin paikoilleen.
1.2
1.1b
1.1a
1. ASENNUKSEN LOPPUUNSAATTAMINEN
FI
Moottoria ohjaa kaksitoiminen kytkin vahingossa käyn-
nistymisen välttämiseksi.
Käynnistystä varten paina painiketta (2) ja vedä vivusta (1) tai
toisesta kahdesta vivusta (1a).
Moottori pysähtyy automaattisesti, kun vipu (1) vapautetaan
tai kun molemmat vivut (1a) vapautetaan.
Leikkuukorkeuden säätö tapahtuu vastaavan vivun (1)
avulla.
SUORITA TOIMENPIDE VEITSI PAIKOILLAAN.
HUOMAUTUS - Tällä laitteella on mahdollista leikata nur-
mikko eri tavoin. Ennen työskentelyn aloittamista on laite val-
misteltava etukäteen sen perusteella miten aiotaan leikata.
SUORITA TOIMENPIDE MOOTTORI SAMMUTETTUNA.
Esivalmistelu leikkausta varten ja ruohon
keräämiseksi säkkiin
Nosta takakivisuojaa (1) ja kiinnitä säkki (2) kuvan osoitta-
malla tavalla.
Esivalmistelut leikkausta varten ja ruohon
tyhjentämiseksi takaa
Irrota säkki ja varmista, että takakivisuoja (1) pysyy lasket-
tuna.
Esivalmistelut leikkausta varten ja ruohon
silppuamiseen
(silppuamistoiminto - jos varusteena)
Nosta takakivisuojusta (1), laita läppäkorkin tappi (5) pois-
toaukkoon ja työnnä se pohjaan saakka niin, että se kiin-
nittyy poistoaukon alaprofiiliin oikein.
Irrottaaksesi läppäkorkin tapin (5) nosta kivisuojusta (1) ja
vedä se ulos pitämällä sitä nostettuna niin, että alustan alap-
rofiili irtoaa poistoaukosta.
Kiinnitä jatkojohto kuten annettu.
Käynnistääksesi moottorin paina turvapainiketta (2) ja vedä
kytkimen vivusta (1) tai toisesta kahdesta vivusta (1a).
TÄRKEÄÄ - Laitetta käynnistettäessä saattaa ajoittain esiin-
tyä jännitteen laskua.
Häiriöiden lttämiseksi muissa verkkoon kytketyissä lait-
teissa varmista, että verkon impedanssi on alle 0,42 ohmia.
Leikkauksen aikana huolehdi, että sähkökaapeli on
aina takana ja jo leikatulla puolella nurmikkoa.
Nurmikon ulkonä on kauniimpi, jos leikkauskorkeus on aina
sama ja leikkaus suoritetaan kahteen eri suuntaan vuorotellen.
Silputtaessa: vältä leikkaamasta suurta määrää ruohoa.
Älä ikinä leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon kokonaiskor-
2
.1
2. KÄSKYJEN KUVAUS
2
.2
3.3
3.2
3.1c
3.1b
3.1a
3. RUOHON LEIKKUU
61
keudesta yhdel kerralla! Säädä etenemisnopeus nurmikon
olosuhteiden ja leikattavan ruohomäärän mukaan.
Työskentelyn lopuksi, vapauta vipu (1) tai molemmat vi-
vut (1a).
Irrota jatkojohto ENSIN yleispistorasiasta (2) ja SITTEN ruo-
honleikkurin katkaisijan puolelta (3).
ODOTA TERÄN PYSÄHTYMIS ennen minkäänlaisen toi-
menpiteen suorittamista ruohonleikkuriin.
TÄRKEÄÄ - Jos moottori pysähtyy ylikuumenemisen vuoksi
työskentelyn aikana, on odotettava noin 5 minuuttia ennen
kuin moottorin voi käynnistää uudelleen.
TÄRKEÄÄ - Säännöllinen ja huolellinen huolto on vält-
tämätöntä laitteen alkuperäisen suorituskyvyn ja turva-
tason säilyttämiseksi.
Säilytä ruohonleikkuri kuivassa paikassa.
1) Käytä paksuja työhanskoja suorittaessasi puhdistus-,
huolto- tai säätötoimenpiteitä laitteeseen.
2) Jokaisen leikkauskerran jälkeen, poista ruohon jäänteet ja
kura rungon sisäpuolelta.Näin ehkäiset niiden kuivumisen
mikä saattaa vaikeuttaa laitteen käynnistämistä.
3) Varmista aina, että ilmanottoaukot ovat puhtaat.
Tarvittaessa laite voidaan varastoida pystysuunnassa
laittaen sen roikkumaan koukusta.
HUOMIO - Varmista, että koukku ja siihen liittyvä kiinni-
tysjärjestelmä ovat sopivat ja kestävät laitteen painon.
Huolehdi etteivät lapset ja eläimet kiipeile laitteen ällä,
koska tämä lisäisi koukkuun kohdistuvaa painoa.
Kiinnitä laite niin, että terä on kohti seinää tai hyvin pei-
tetty ja niin ettei laitteesta ole vaaraa sen osuessa vaikka
vahingossa henkilöihin, lapsiin tai eläimiin.
Varastoidaksesi laitteen pystysuorassa asennossa, vapauta ri-
vat (1 - Tyyppi ”I”) tai löysää nuppeja (2 - Tyyppi ”II”) ja käännä
kahvaa eteenpäin niin, että se aiheuttaa merkillä «>» olevan
hampaan osumisen AINOASTAAN merkillä «S» merkittyyn
aukkoon hammastuksessa ja lukitse sitten kahvat (1 - Tyyppi
“I”) tai nappulat (2 - Tyyppi “II”). Asennon on oltava sama mo-
lemmille puolille.
Asennon on oltava sama molemmille puolille.
Terälle tehtävät toimenpiteet on aina parasta jättää eri-
koistuneiden huoltoliikkeiden suoritettaviksi, koska näillä on
hallussaan asianmukaiset työvälineet.
Tässä laitteessa tulee käyttää teriä, joissa koodi:
81004154/0 (mallille 380)
81004155/0 (mallille 420)
3
.4
4.2
4.1
4. VARASTOINTI JA HUOLTO
Terissä tulee aina olla merkintä «GGP». Jatkuvan tuotekehi-
tyksen vuoksi nämä terät saatetaan ajan kuluessa vaihtaa
uudenlaisiin, mutta terät pysyvät aina keskenään vaihtokel-
poisina ja käyttöturvallisuuden kannalta samanarvoisina.
Asenna terä (2) paikalleen siten, että koodi ja merkintä tule-
vat maata kohti, kuvassa näkyvän työjärjestyksen mukaisesti.
Kiinnitä keskusruuvi (1) dynamometrisella avaimella, joka on
kalibroitu arvoon 16 - 20 Nm.
Älä käytä vesisuihkuja ja vältä kastamasta moottoria ja
sähköosia.
Älä käy voimakkaita nesteitä rungon puhdistamisessa.
Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä sijalla käytettäessä
laitetta.
Vältä aiheuttamasta häiriötä naapureille.
Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien leikkaus-
jätteiden hävitystä.
Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien pakkausten,
hajonneiden osien tai minkä tahansa ongelmajätteen hävi-
tystä. Näitä jätteitä ei saa heittää tavalliseen roskikseen
vaan ne on kerättävä talteen erikseen ja vietä niitä varten
olevaan erilliseen jätteiden keräyspaikkaan, jossa niiden
kierrätyksestä huolehditaan.
Kun laite otetaan pois käytöstä älä hylkää sitä luontoon
vaan vie se kaatopaikalle paikallisia säädöksiä noudattaen.
Jos sinulla on kysymyksiä tai epäselvyyksiä, ota yhteyttä asia-
kasneuvontaan tai lähimpään jälleenmyyjään.
5. YMPÄRISTÖNSUOJELU
4.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Mountfield EL380 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös