DeWalt DCV582 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
107
suomi
Onnittelut!
Olet valinnut
DeWALT
-laitteen. Monien vuosien
kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot
tekevät
DeWALT
-työkaluista luotettavia kumppaneita
ammattilaisille.
Tekniset tiedot
DCV582
Tyyppi 1
Virtalähde AC / DC
Sähköverkon jännite V
AC
230
Akkujännite V
DC
14,4 or 18
Teho W 300
Säiliön tilavuus l 7,5
Maks, ilmavirtaus l/s 15,9
Suojausluokka IPX4
Letkun suuttimen halkaisija mm 32
Paino kg 4,8
Ääni- ja tärinäarvot (triaksiaalinen vektorisumma) standardin EN60335
mukaisesti:
L
PA
(äänenpainetaso) dB(A) 76
L
WA
(äänitehotaso) dB(A) 87
K
WA
(määritetyn äänitason epävarmuus) dB(A) 3
Tärinäpäästöarvo a
h
= m/s
2
0.6
Vaihtelu K = m/s
2
1.5
Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu
EN 60335 -standardin mukaisesti. Sitä voidaan
käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. Sitä
voidaan käyttää arvioitaessa altistumista.
VAROITUS: Ilmoitettu tärinä esiintyy
käytettäessä työkalua sen varsinaiseen
käyttötarkoitukseen. Jos työkalua
käytetään erilaiseen tarkoitukseen, jos
siihen on kiinnitetty erilaisia lisävarusteita
tai jos sitä on hoidettu huonosti, tärinä voi
lisääntyä. Tämä voi vaikuttaa merkittävästi
altistumiseen työkalua käytettäessä.
Tärinä vähentyy, kun työkalusta
katkaistaan virta tai se toimii
tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää
merkittävästi työkalua käytettäessä.
LANGALLINEN/LANGATON MÄRKÄ-/KUIVAIMURI
DCV582
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle
voidaan vähentää merkittävästi pitämällä
työkalu ja sen varusteet kunnossa,
pitämällä kädet lämpiminä ja kiinnittämällä
huomiota työn jaksottamiseen.
Akku DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB144 DCB145
Akun tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
14.4 14.4 14.4 14.4 14.4 14.4
Kapasiteetti Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3
Paino kg 0.53 0.30 0.54 0.30 0.52 0.30
Akku DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Akun tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
18 18 18 18 18 18
Kapasiteetti Ah 3.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3
Paino kg 0.64 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35
Latauslaite DCB105
Verkkojännite V
AC
230
Akun tyyppi 10.8/14.4/18 Li-Ion
Akkujen
keskimääräinen
latausaika
min 25 (1.3 Ah) 30 (1.5 Ah) 40 (2.0 Ah)
55 (3.0 Ah) 70 (4.0 Ah) 90 (5.0 Ah)
Paino kg 0.49
Sulakkeet
Eurooppa 230 voltin työkalut 10 ampeerin sulake
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue
käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa
hengen- tai vakavan henkilövahingon
vaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on olemassa
hengen- tai vakavan vaaran
mahdollisuus.
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista
vaaratilannetta. Ellei tilannetta
korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn,
joka ei välttämättä aiheuta
henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
108
suomi
Käyttäjille on annettava ennen käyttöä laitteen
ja sen käyttökohteen käyttöön liittyvät tiedot,
ohjeet ja koulutus, mukaan lukien turvallinen
käertyn materiaalin poisto- ja hävitystapa.
Käyttäjien on noudatettava käsiteltyihin
materiaaleihin liittyviä turvallisuusohjeita.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa
kytkettynä virtalähteeseen. Irrota se
sähköverkosta ja poista akku, kun sitä ei
käytetä ja ennen huoltoa.
Älä anna kenenkään leikkiä laitteella. Ole
erityisen tarkkaavainen, kun laitetta käyttävät
lapset tai sitä käytetään lasten lähellä.
Tätä laitetta saa käyttää VAIN ohjekirjan
ohjeiden mukaisesti. Käytä vain D
e
WALTin
suosittelemia liitososia.
Älä käytä tätä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut. Jos laite ei toimi oikein, tai jos
se on pudotettu, vaurioitunut, jätetty ulos tai
pudotettu veteen, palauta se huoltopalveluun.
Älä vedä tai kuljeta tätä laitetta sen
virtajohdosta kiinni pitäen, käytä johtoa
kahvana, jätä johtoa oven väliin tai vedä
johtoa terävien reunojen tai nurkkien yli. Älä
anna laitteen mennä johdon yli käytön aikana.
Pidä johto kaukana kuumista pinnoista.
Älä irrota laitetta pistokkeesta sen johdosta
vetämällä. Irrota pistoke pistokkeesta kiinni
pitäen, älä pidä kiinni johdosta.
Älä käsittele pistoketta, akkua tai laitetta
märillä käsillä.
Älä aseta mitään esineitä laitteen aukkoihin.
Älä käytä laitetta, jos joku aukoista on
tukossa; pidä puhtaana pölystä, nukasta,
hiuksista ja kaikesta muusta, joka saattaa
pienentää ilmavirtaa.
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki
kehonosat kaukana aukoista ja liikkuvista
osista.
Kytke kaikki ohjaimet pois päältä ennen
laitteen irrottamista sähköverkosta tai akun
irrottamista.
Ole erityisen huolellinen portaita
puhdistaessa.
Älä käytä laitetta helposti syttyvien tai
tulenarkojen nesteiden, kuten bensiinin,
imuroimiseen tai älä käytä alueilla, joilla on
syttyviä tai palavia nesteitä.
Staattiset iskut ovat mahdollisia kuivilla
alueilla tai kun ilman suhteellinen kosteus on
alhainen. Tämä on vain ohimenevää eikä se
vaikuta imurin käyttöön.
Itsestään palamisen välttämiseksi säiliö tulee
tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Sähköiskun vaara!
Tulipalon vaara.
EY-yhdenmukaisuusilmoitus
KONEDIREKTIIVI
LANGALLINEN/LANGATON MÄRKÄ-/KUIVAIMURI
DCV582
DeWALT
vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät
seuraavat määräykset:
2006/42/EU, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-
69:2012.
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin
2004/108/EC (until 19.04.2016) ja 2014/30/EU
(from 20.04.2016) vaatimukset. Saat lisätietoja
ottamalla yhteyden
DeWALT
iin. Osoitteet näkyvät
käyttöohjeen takasivulla.
Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa
tämän vakuutuksen
DeWALT
in puolesta.
Markus Rompel
Tekninen päällikkö
DeWALT
, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
27.04.2015
HUOMIO: Lue käyttöohjeet ennen
laitteen käyttöä.
Tärkeät turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue kaikki
turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta,
on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
KAIKKI OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON
NOUDATETTAVA ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ.
VAROITUS: Käyttäjille on annettava
riittävä koulutus laitteiden käyttöön liittyen.
VAROITUS: Sähköiskun vaaran
välttämiseksi. Älä altista vesisateelle.
Säilytä sisätilassa.
109
suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
latauslaitetta käytettäessä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tämä ohjekirja sisältää
tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita yhteensopiviin
akkulatureihin (katso Tekniset tiedot).
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä
käyttävän tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät
ennen laturin käyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä
päästä nestettä laturin sisään. Se voi
aiheuttaa sähköiskun.
VAROITUS: Suosittelemme
vikavirtasuojalaitteen käyttöä, jonka
vikavirtasuojan laukaisuvirta on enintään
30mA.
HUOMIO: Palovamman vaara.
Loukkaantumisriskin vähentämiseksi
lataa vain ladattavia
DeWALT
-akkuja.
Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja
aiheuttaa henkilövahingon ja vaurioita.
HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja
varmistaa, että he eivät leiki laitteella.
HUOMAUTUS: Joissakin olosuhteissa
vieras materiaali voi aiheuttaa oikosulkuja
laturin sisällä oleviin suojaamattomiin
latauskontakteihin laturin ollessa
kytkettynä sähköverkkoon. Vieraat
johtavat aineet, kuten teräsvilla,
alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät,
niihin kuitenkaan rajoittumatta, on
pidettävä poissa laturin aukoista. Irrota
laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa
ei ole akkua. Irrota laturi tehonsyötöstä
ennen kuin yrität puhdistaa sitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään
muulla laturilla kuin tässä käyttöohjeessa
mainituilla. Laturi ja akkuyksikkö on suunniteltu
erityisesti toimimaan yhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin
ladattavien
DeWALT
-akkujen lataamiseen.
Muu voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen.
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat
laturia verkkovirrasta. Tämä vähentää
pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen
riskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen
päälle ei astuta, siihen ei kompastu tai
että siihen ei muuten kohdistu vaurioita tai
rasitusta.
Lisäturvallisuusohjeet
Älä imuroi mitään palavaa tai savuavaa
kohdetta, kuten savukkeita, tulitikkuja tai
kuumaa tuhkaa.
Tämä laite on roiskeenkestävä suojausluokan
IPX4 mukaisesti. Älä upota laitetta veteen!
Älä imuroi palavia räjähdysaltiita materiaaleja,
kuten hiiltä, viljaa tai muuta hienoa palavaa
materiaalia.
HUOMIO: Laite ei sovi vaarallisen
pölyn imuroimiseen.
Älä käytä imuria varaallisiin, myrkyllisiin
tai karsinogeenisiin materiaaleihin, kuten
asbestiin tai torjunta-aineisiin.
Älä koskaan imuroi räjähtäviä nesteitä (esim.
bensiiniä, dieselpolttoainetta, lämmitysöljyä,
maalin ohennusainetta, jne.), happoja tai
liuotusaineita.
Älä imuroi, jos suodattimet eivät ole
paikoillaan.
Joissakin puumateriaaleissa on
säilöntäaineita, jotka voivat olla vaarallisia.
Ole erityisen huolellinen sisäänhengityksen
ja ihokosketuksen välttämiseksi näitä
materiaaleja käsitellessä. Pyydä
turvallisuusohjeet materiaalin toimittajalta ja
noudata niitä.
Älä käytä imuria portaana.
Älä aseta imurin päälle raskaita esineitä.
Vaarat
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden
käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida
välttää. Näitä ovat seuraavat:
Sormien puristuksiin jäämisen tai
murskautumisen vaara.
Myrkyllisten kaasujen hengitysvaara sideaineita
käyttäessä.
Vaarallisen pölyn hengitysvaara.
Imurin merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät laitteessa:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
Päivämääräkoodi, joka sisältää myös
valmistusvuoden, on tulostettu ulkokuoren pintaan,
joka muodostaa liitoksen laitteen ja akun välisen
liitännän.
Esimerkki:
2015 XX XX
Valmistusvuosi
110
suomi
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen
latausvalo palaa jatkuvasti. Akku on nyt
ladattu, ja se voidaan ottaa käyttöön tai jättää
latauslaitteeseen.
HUOMAA: Jotta varmistat litiumioniakkujen
parhaimman mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän
käyttöiän, akku tulee ladata täyteen ennen
ensimmäistä käyttöä.
Lataaminen
Katso akun lataustaso alla olevasta taulukosta.
Laturin merkkivalot: DCB105
lataus käynnissä
ladattu täyteen
kuuma-/kylmäviive
aseta akku uudelleen paikoilleen
Yhteensopiva(t) laturi(t) ei(eivät) lataa viallista akkua.
Jos akku on viallinen, merkkivalo ei syty tai laturi
ilmoittaa viallisesta akusta tai sen merkkivalo vilkkuu.
HUOMAA: Tämä voi tarkoittaa myös laturivikaa.
Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku
testattavaksi valtuutettuun huoltopalveluun.
AKUN KUUMA-/KYLMÄVIIVE
Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun,
se käynnistää automaattisesti akun kuuma-/
kylmäviiveen, jolloin lataus käynnistyy vasta sitten,
kun akku on saavuttanut hyväksyttävän lämpötilan.
Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti
akun lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun
maksimaalisen käyttöiän.
Kylmä akku latautuu puolet hitaammin lämpimään
akkuun verrattuna. Akku latautuu hitaammin koko
latausjakson ajan, sen latautumisnopeus ei palaudu
nopeaksi, vaikka akku lämpenisi.
VAIN LITIUMIONIAKUT
XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen
suojausjärjestelmä, joka suojaa akkua
ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai suurelta
purkautumiselta.
Työkalu sammuu automaattisesti, jos sähköinen
suojausjärjestelmä käynnistyy. Jos näin tapahtuu,
laita litiumioniakku laturiin, kunnes se on kokonaan
latautunut.
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia
akkuja käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero ja
jännite.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman
välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö
voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä laita mitään esineitä laturin päälle
tai laita laturia pehmeälle pinnalle, joka
saattaa tukkia ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa
liiallisen sisäisen lämmön. Sijoita laturi pois
lämpölähteiden läheltä. Laturi tuulettuu kotelon
päällä ja pohjassa olevien aukkojen kautta.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on
vahingoittunut– vaihdata ne välittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut
terävä isku, se on pudotettu tai muuten
vahingoittunut millään tavalla. Vie se
valtuutettuun huoltoon.
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun
huoltoon, jossa se huolletaan tai korjataan.
Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan,
huollon tai vastaavan pätevän henkilön täytyy
vaihtaa se välittömästi.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität
puhdistaa sitä. Tämä vähentää sähköiskun
vaaraa. Akkuyksikön poistaminen ei vähennä
riskiä.
ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia
yhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella
230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä
käyttää mitään muuta kuin määritettyä
jännitettä. Tämä ei koske autolaturia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Latauslaitteet
DCB105-laturilla voidaan ladata 10,8 V, 14,4 V ja
18 V -litiumioniakkuja (DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 ja DCB185).
Tämä laturi ei vaadi säätöä ja sen käyttö on
suunniteltu mahdollisimman helpoksi.
Lataaminen (kuva [figure] 3)
1. Työnnä latauslaitteen virtaliitin
savukkeensytyttimeen ennen akun asettamista
ladattavaksi.
2. Aseta akku(m) latauslaitteeseen. Punainen
latausvalo vilkkuu jatkuvasti sen merkiksi, että
lataaminen on alkanut.
111
suomi
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele
heti miedolla saippualla ja vedellä. Jos
akkunestettä pääsee silmään, huuhtele avointa
silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes ärsytys
lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten
orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen
seosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää
hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos
oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara.
Akkuneste voi syttyä altistuessaan
kipinälle tai liekille.
Kuljetus
DeWALT
-akut täyttävät kaikkien soveltuvien
teollisuudenalaa koskevien ja lakisääteisten
kuljetusmääräyksien vaatimukset, niihin
kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen tavaran
kuljetussuositukset, kansainvälisen ilmakuljetusliiton
(IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten
aineiden kansainvälisen merikuljetussäännöstön
(IMDG) määräykset sekä eurooppalainen
sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä
tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut
on testattu YK:n vaarallisen tavaran suosituksien
osion 38.3 mukaisesti koskien testausohjeita ja
testikriteerejä.
Useimmissa tapauksissa
DeWALT
-akun kuljetusta
ei luokitella täysin säännöstelty luokan 9 vaaralliseksi
materiaaliksi. Luokan 9 kuljetus on yleensä tarpeen
kahdessa eri tilanteessa::
1. Useamman kuin kahden
DeWALT
-litiumioniakun
kuljetus lentorahdilla, kun pakkaus sisältää vain
akkuja (ei työkaluja), ja
2. Yli 100 wattitunnin (Wh) energialuokan omaavan
litiumioniakun kuljetus. Wattitunnit on merkitty
kaikkien litiumioniakkujen pakkaukseen.
Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty
kuljetus, kuljettajien vastuulla on ottaa selvää
viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/merkintää sekä
dokumentaatiota koskevista määräyksistä.
Akkujen kuljetus voi johtaa tulipaloon, jos akkunavat
pääsevät vahingossa kosketuksiin johtaviin
materiaaleihin. Akkuja kuljettaessa tulee varmistaa,
että akkujen navat on suojattu ja eristetty hyvin
materiaaleista, jotka voivat päästä niihin kosketuksiin
ja aiheuttaa oikosulun.
Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä
uskossa ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan
luontihetkellä. Mitään takuita, välillisiä tai suoria, ei
kuitenkaan anneta. Ostajan vastuulla on taata, että
toiminta on soveltuvien määräyksien mukaista.
Pakkauksen akkua ei ole ladattu täyteen. Ennen
akun ja akkulaturin käyttämistä tulee alla olevat
turvallisuusohjeet lukea ja annettuja latausohjeita
noudattaa.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä akkua räjähdysalttiissa
ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Akun
laittaminen laturiin tai poistaminen laturista voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
Älä koskaan pakota akkua laturiin.
Älä muokkaa akkuyksikköä millään
tavalla saadaksesi sen sopimaan
yhteensopimattomaan laturiin, sillä
akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa
vakavan henkilökohtaisen vaurion.
Lataa akkuyksiköt vain määritetyillä
DeWALT
latureilla.
• ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin
nesteisiin.
Älä säilytä tai käytä laitetta ja akkua
paikassa, jossa lämpötila voi saavuttaa tai
ylittää 40 ˚C (kuten kesällä ulkokatoksissa
tai metallirakennuksissa).
Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku on ladattu täyteen
ennen käyttöä.
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata
akkuyksikköä mistään syystä. Jos
akkuyksikön kotelo on murtunut tai
vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä
riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä.
Älä käytä akkuyksikköä tai laturia, johon
on osunut terävä isku, joka on pudotettu
tai vahingoittunut millään tavalla (esim.
lävistetty naulalla, isketty vasaralla,
astuttu päälle). Se voi aiheuttaa jopa
kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet
akkuyksiköt tulee palauttaa huoltoon
kierrätystä varten.
HUOMIO: Kun laitetta ei käytetä,
aseta se sivulleen vakaalle alustalle
paikkaan, jossa se ei aiheuta
kompastumis- tai putoamisvaaraa.
Jotkut työkalut, joissa on suuret akut,
seisovat pystyssä akun varassa, mutta ne
kaatuvat helpommin.
LITIUM-IONIAKKUJEN (Li-Ion) ERITYISET TURVAOHJEET
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa
päähän. Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-
ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja
ja aineita.
112
suomi
Käytettäväksi vain ulkona.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
Lataa
DeWALT
-akut ainoastaan
yhteensopivilla
DeWALT
-latureilla.
Jos muita kuin yhteensopivia
DeWALT
-
akkuja ladataan
DeWALT
-laturilla, akut
voivat räjähtää tai aiheuttaa muita
vaaratilanteita.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
Pakkauksen sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 Pölynimuri
1 Imuletku
1 Leveä suutin
1 Rakokappale
1 Pölynpoiston sovitinr
1 Suodatin
1 Käyttöohje
1 Poikkileikkauspiirros
HUOMAA: Akut, laturit ja pakkaukset eivät kuulu
N-malliin.
Tarkista, onko laitteessa, osissa tai tarvikkeissa
kuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä.
Kuvaus (kuvat 1, 2)
VAROITUS : Älä koskaan muokkaa
imuria tai mitään sen osaa. Muutoin voi
aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja.
a. Virtakytkin
b. Tehopää
c. Säiliö
d. Imuaukko
e. Puhallusaukko
f. Lukitus
g Leveä suulake
h Rakosuulake
i. Letku
j. Akkuportti
k. Letkun suulake
l. Pölynpoiston sovitin
Akkuyksikkö
AKKUTYYPPI
DCV582 toimii 14,4 ja 18 voltin akuilla.
DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144,
DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB184 tai DCB185 -akkuja voidaan käyttää. Katso
lisätietoja kohdasta Tekniset tiedot.
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä
ja kuivassa paikassa poissa suorasta
auringonpaisteesta sekä liiallisesta kylmyydestä
tai kuumuudesta. Akku toimii mahdollisimman
tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei ole käytössä.
2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku
on suositeltavaa säilyttää viileässä ja kuivassa
paikassa irti laturista.
HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin
tyhjinä. Akku on ladattava ennen käyttöä.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Näissä ohjeissa kuvattujen kuvakkeiden lisäksi
laturissa ja akussa voi olla seuraavat merkit:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Latausajan tiedot ovat Teknisissä
tiedoissa.
Akkua ladataan.
Akku on ladattu.
Akku on viallinen.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C.
113
suomi
KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise laitteesta
virta ja irrota sen pistoke
pistorasiasta ennen säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista. Tahaton käynnistyminen
aiheuttaa vahingon.
VAROITUS: Käytä ainoastaan D
e
WALT-
akkuja ja -latureita.
Akun asentaminen ja
poistaminen työkalusta (kuva 3)
HUOMAA: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku on ladattu täyteen.
AKUN ASENTAMINEN
1. Kohdista akku (m) imurin akkuportin (j) sisällä
oleviin uriin.
2. Liu’uta akku akkuporttiin, kunnes akku on hyvin
paikoillaan akkuportissa ja varmista, ettei se
irtoa.
AKUN POISTAMINEN
1. Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku
ulos portista.
2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen
laturiosassa kuvataan.
TASOMITTARILLA VARUSTETUT AKUT (KUVA 3)
Joissakin D
e
WALT-akuissa on tasomittari, jossa
on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot
osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason.
Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä
tasomittarin painiketta(n) alhaalla. Jokin kolme
vihreän LED-merkkivalon valoyhdistelmä syttyy
osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun akkuvirran
taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja
akku on ladattava.
HUOMAA: Tasomittari osoittaa akkuvirran tason
ainoastaan viitteellisesti. Se ei osoita työkalun
toiminnallisuutta ja se voi vaihdella tuoteosien,
lämpötilan ja loppukäyttäjän käytön mukaan.
Letkun liittäminen (kuva 4)
IMUROINTITILA
1. Aseta uritettu liitoskappale (o) imurin
tuloaukkoon (d).
2. Käännä liitoskappaletta myötäpäivään letkun
kiinnittämiseksi.
YTTÖTARKOITUS
Langaton/langallinen DCV582-pölynimurisi on
suunniteltu kuivien ja märkien aineiden imuroimiseen
ammattikäytössä. Tätä laitetta voidaan käyttää
myös puhaltimena työalueen epäpuhtauksien
poistamiseksi ja kosteiden alueiden kuivaamiseksi.
Tätä laitetta voidaan käyttää sekä sisä- että
ulkotilassa käyttäen verkkovirtaa (langallinen) tai
akkua (langaton).
ÄLÄ anna lasten koskea laitteeseen. Kokemattomat
henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti.
ÄLÄ käytä pölynpoistolaitetta palavan pölyn
poistamiseen.
ÄLÄ käytä pölynpoistolaitetta räjähtävissä
ympäristöissä.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen
lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
HUOMAA: Tämä laite sopii kaupalliseen käyttöön,
esim. hotelleihin, kouluihin, sairaaloihin, tehtaisiin,
liikkeisiin, toimistoihin, vuokrausliikkeisiin ja
rakennustyömaille.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai
kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset.
Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä
vastuussa oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa
jättää yksin tämän tuotteen kanssa.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori toimii vain tietyillä jännitteillä. Tarkista
aina, että akun tai verkkovirran jännite vastaa
tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. Varmista myös,
että laturin jännite vastaa verkkovirran jännitettä.
D
e
WALT-laturi ja imuri on kaksoiseristetty
EN 60335 -säädösten mukaisesti, joten
maadoitusjohdinta ei tarvita.
Jos johto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa
erityisvalmisteiseen johtoon, joka on saatavissa
D
e
WALT-huoltopalvelusta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa ei saa käyttää, ellei sen käyttö ole
ehdottomasti tarpeen. Käytä laturin ottoteholle
soveltuvaa jatkojohtoa (katso tekniset tiedot).
Johdinten pienin koko on 1 mm
2
, ja suurin pituus
30 m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan
auki.
114
suomi
Imuroiminen (kuvat 1, 5–7)
1. Tyhjennä ja puhdista säiliö(c) ennen käyttöä.
2. Liitä letku ( i ) imuaukkoon(d).
3. Valitse sopiva lisävaruste.
HUOMAA: Märkiä ja kuivia aineita ei ole
suositeltavaa sekoittaa keskenään. Kun imuroit
eri aineita, tyhjennä ja puhdista säiliö eri aineiden
välissä.
PÖLYNKOKOOJA (KUVA 5)
Imurointitilassa laitetta voidaan käyttää myös
pölynkokoojana pölyä tai jäämiä tuottavissa
käyttötarkoituksissa.
Käytä pölynpoistosovitinta (l) laitteen ( s ) liittämiseksi
letkun suuttimeen (k).
MÄRKÄ-/KUIVASUODATIN (KUVA 6)
VAROITUS : Käytä laitetta aina
pölynsuodattimen (p) kanssa.
VAROITUS : Käytä laitetta aina
pystysuunnassa. Älä kallista laitetta,
jotta säiliöön kerätyt nesteet eivät pääsisi
moottoritilaan.
VAROITUS: Jos vaahtoa tai nestettä
pääsee laitteesta, kytke se välittömästi
pois päältä.
HUOMIO: Puhdista vesitason
rajoitusväline säännöllisesti ja tutki se
vaurioiden merkkien varalta.
SULKULAITE
Jos laitetta käytetään ilman pölysuodatinta,
sulkulaite aktivoituu, kun säiliön maksiminestetaso
on saavutettu. Uimuriventtiili sulkee imuaukon, jonka
jälkeen imu loppuu ja moottorin nopeus nousee.
Puhaltaminen (kuva 1)
1. Tyhjennä ja puhdista säiliö(c) ennen laitteen
käyttöä puhaltamiseen.
2. Liitä letku ( i ) puhallusaukkoon (e).
3. Valitse sopiva lisävaruste.
Säiliön tyhjentäminen (kuvat 6, 7)
Säiliö on tyhjennettävä, kun imuteho laskee
huomattavasti.
1. Vapauta salpa(f) ja poista tehopää(b)
säiliöstä(c).
2. Tyhjennä säiliön sisältö jätesäiliöön.
3. Puhdista suodatin(p) alla olevan kohdan
Puhdistaminen mukaan.
4. Asenna tehopää uudelleen säiliöön ja sulje
salvat.
3. Liitä asianmukainen lisävaruste letkun
suuttimeen(k).
PUHALLUSTILA
1. Aseta uritettu liitoskappale (o) imurin
puhallusaukkoon (e).
2. Käännä liitoskappaletta myötäpäivään letkun
kiinnittämiseksi.
3. Liitä asianmukainen lisävaruste letkun
suuttimeen(k).
TOIMINTA
Käyttöohjeet
VAROITUS : Noudata aina turvaohjeita ja
määräyksiä.
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise laitteesta
virta ja irrota sen pistoke
pistorasiasta ennen säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista. Tahaton käynnistyminen
aiheuttaa vahingon.
Käynnistäminen ja sammuttaminen
(kuva 1)
Kytke laite päälle asettamalla virtakytkin (a)
asentoonI.
Kytke laite pois päältä asettamalla virtakytkin (a)
asentoon O.
Teholähde
Tämä imuri toimii joko verkkovirralla tai akulla.
Imuri kytkee valinnat AC (verkkovirta) ja DC (akku)
automaattisesti.
VERKKOVIRTA
1. Kelaa virtajohto kokonaan auki.
2. Kytke pistoke pistorasiaan ennen laitteen
kytkemistä päälle.
Sammuta imuri aina, kun työ on valmis
ja ennen kuin otat pistokkeen pois
pistorasiasta.
Kelaa virtajohto kokonaan sisään, kun
laitetta ei käytetä.
AKKU
1. Kelaa virtajohto sisään.
2. Aseta akku paikoilleen (m).
3. Varmista, että akku on tiiviisti paikoillaan.
HUOMAA: Verkkovirtajohto on tarkoitettu
ainoastaan imurin virransyöttöön, se ei lataa
asennettua akkua.
115
suomi
4. Puhdista uimuriventtiili(r) kostealla kankaalla.
VIANETSINTÄ
Jos laite ei toimi oikein, noudata alla olevia ohjeita.
Jos alla olevat ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota
yhteyttä korjauspalveluun.
Jos sulkulaite aktivoituu
1. Kytke laite pois päältä välittömästi.
2. Tyhjennä säiliö yllä kuvatulla tavalla.
3. Puhdista imuaukko kohdan Imuaukon
suodattimen puhdistaminen mukaisesti.
4. Muista asettaa pölysuodatin paikoilleen ennen
laitteen uudelleen käyttöä.
KUNNOSSAPITO
D
e
WALT-imuri on suunniteltu käytettäväksi pitkään
ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea
käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat imurin
ongelmattoman toiminnan.
VAROITUS : Vakavien
henkilövahinkojen välttämiseksi
kytke laite pois päältä ja irrota
laite sähköverkosta ja poista akku
ennen säätöjen suorittamista
tai liitososien tai lisävarusteiden
poistamista/asentamista. Koneen
tahaton käynnistyminen voi aiheuttaa
henkilövahinkoja.
Laite ei ole käyttäjän huollettavissa. Vie laite
valtuutettuun D
e
WALT-korjaamoon noin 40
käyttötunnin jälkeen. Jos ongelmia esiintyy tätä
ennen, ota yhteyttä valtuutettuun D
e
WALT-
korjaamoon.
Laturia tai akkua ei voida huoltaa. Sisällä ei ole
mitään huollettavia osia.
Voiteleminen
Tätä pölynimuria ei tarvitse voidella.
Puhdistaminen
VAROITUS : Puhalla lika ja pöly
kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy
ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille.
Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia
ja hengityssuojainta.
Puhdistaminen (kuvat 6, 7)
VAROITUS : Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise laitteesta
virta ja irrota sen pistoke
pistorasiasta ja poista akku
ennen puhdistamista, säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista. Tahaton käynnistyminen
aiheuttaa vahingon.
ULKOKUOREN PUHDISTAMINEN
Puhdista ulkokuori säännöllisesti pehmeällä
kankaalla.
SÄILIÖN PUHDISTAMINEN
Säiliö tulee puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen
tai erilaisten aineiden välissä imuroidessa.
1. Tyhjennä säiliö(c).
2. Puhdista säiliö miedolla saippualla ja kostealla
kankaalla.
3. Kuivaa säiliö huolellisesti pehmeällä kankaalla.
MÄRKÄ-/KUIVASUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (KUVA 7)
Märkä-/kuivasuodatin tulee puhdistaa jokaisen
käyttökerran jälkeen.
Jos suodatin on vaurioitunut tai se ei toimi hyvin, se
tulee vaihtaa.
1. Poista märkä-/kuivasuodatin (p) kääntämällä
sitä vastapäivään ja poistamalla sen
imuaukosta(q).
2. Ravista ylimääräinen pöly pois kopauttamalla
suodatinta jätesäiliötä vasten.
3. Sen kunnosta riippuen, huuhtele suodattimen
ulkopuoli haalean juoksevan veden alla.
4. Kiinnitä suodatin takaisin paikoilleen asettamalla
se imuaukon päälle ja kääntämällä sitä
myötäpäivään.
VAROITUS :
Älä pese suodattimen sisäosaa.
Anna suodattimen kuivua kokonaan, jos
sen sisäosa kastuu.
Älä käytä harjaa suodattimen
puhdistamiseen.
IMUAUKON SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (KUVA 7)
Imuaukon suodatin tulee puhdistaa, jos laitetta
käytetään ilman pölysuodatinta.
1. Pidä uimuriventtiiliä(r) pois tieltä ja irrota
suodatin imuaukosta(q).
2. Huuhtele suodatin haalean juoksevan veden
alla.
3. Kuivaa suodatin ennen sen uudelleen
asentamista.
116
suomi
Saat lähimmän valtuutetun
DeWALT
- huoltokorjaamon tiedot ottamalla yhteyden
lähimpään D
e
WALT-toimipisteeseen. Yhteystiedot
ovat tässä käyttöohjeessa. Luettelo valtuutetuista
D
e
WALT-huoltokorjaamoista ja myynnin jälkeisestä
palvelusta on Internet-sivustossa www.2helpU.
com.
Ladattava akku
Tämä pitkään kestävä akku täytyy vaihtaa, kun ne
eivät enää tuota riittävää tehoa töissä, jotka voitiin
aikaisemmin tehdä helposti. Teknisen käyttöiän
päätyttyä se tulee hävittää ympäristöystävällisesti:
Anna akkuyksikön tyhjentyä kokonaan ja poista
se sitten laitteesta.
Litiumioniakut ovat kierrätettäviä.
Vie ne jälleenmyyjälle tai paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Kerätyt akut kierrätetään tai
hävitetään oikein.
VAROITUS: Älä koskaan puhdista
laitteen muita kuin metallipintoja
liuottimien tai muiden voimakkaiden
kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit
voivat heikentää näissä osissa käytettyjä
materiaaleja. Käytä vain vedellä ja
miedolla pesuaineella kostutettua
kangasta. Älä päästä mitään nestettä
laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen
osaa nesteeseen.
LATURIN PUHDISTUSOHJEET
VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota laturi
AC-pistorasiasta ennen puhdistusta.
Lika ja rasva voidaan poistaa laturin
ulkopuolelta kankaalla tai pehmeällä,
ei-metallisella harjalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusaineita.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin D
e
WALT-
LISÄVARUSTEITA ei ole testattu tämän
laitteen kanssa, joten niiden käyttäminen
voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen
kanssa vain D
eWALTin
suosittelemia
varusteita vahingoittumisvaaran
vähentämiseksi.
Varasuodatin (DCV5801-XJ) ja ilmasulkusovitin
(DWV9000-XJ) ovat saatavilla lisävarusteina
lisämaksua vastaan.
Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
Ympäristön suojeleminen
Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Jos D
e
WALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän
tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä
kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen.
Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet
ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen.
Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että
sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai
jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
D
e
WALT kierrättää D
e
WALT-tuotteet, kun ne
ovat tulleet elinkaarensa päähän. Voit käyttää
tätä palvelua palauttamalla tuotteen valtuutettuun
huoltokorjaamoon. Se toimitetaan sieltä meille.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt DCV582 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja