Birchmeier Iris 15 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

A lire attentivement et à conserver
Domaine d'utilisation
Le pulvérisateur permet de répandre tous les produits de protection des plantes, les désherbants et les engrais
liquides utilisés dans la maison, le jardin et l'agriculture ainsi que dans la viticulture.
Caractéristiques techniques
Pression de service admissible 6 bar maxi.
Température de service admissible 30° C (86° F)
Contenance du réservoir 10 / 15 / 20 litres
Poids 4,8 / 5,2 / 5,5 kg
Débit jusqu'à 2,2 litres / min.
Indications de sécurité
Assurez-vous que le produit à pulvériser souhaité est approprié à cet appareil. Les indications de sécurité et de
manipulation du fabricant de produits chimiques doivent être respectées. L'utilisation de produits chimiques est
à vos propres risques. En cas de doute, contactez le service clientèle.
Les substances caustiques (p.ex. produits agressifs désinfectants et pour imprégnation), corrosifs (acides)
facilement inflammables ou combustibles ne doivent pas être utilisés.
Ne pas remplir de liquides chauffés à plus de 30° C. Le gel peut endommager le pulvérisateur.
Eviter tout contact avec la bouillie à pulvériser lors du débit du produit à pulvériser. Portez une combinaison de
protection, un masque, des lunettes de protection et protégez vos mains. Ne pas pulvériser contre le vent ni par
un vent fort. Appliquer uniquement le produit à pulvériser nécessaire à la surface à traiter.
Ne pas porter la buse ou la vanne obstruée à la bouche pour les purger (danger d'empoisonnement).
Nettoyer l'appareil après chaque emploi. Veiller à ne pas polluer les eaux.
Ne pas remplir les produits chimiques dans d'autres récipients (bouteilles, boîtes, etc.). Stocker les appareils et
produits chimiques hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Mise en service
Visser le levier de pompe dans l'axe de pompe.
Si le levier de la pompe est bloqué, pressez-le vigoureusement vers le bas afin de dégager le joint en
caoutchouc éventuellement bloqué dans le cylindre.
Monter la canne de pulvérisation. Vérifier l'étanchéité et le bon fonctionnement.
Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, tourner un peu le bouton du graisseur (37)
lorsque le piston se trouve au point le plus bas (le levier de pompe est alors dirigé vers le haut).
Commande
- Remplissage du réservoir:
Ne pas remplir jusqu'au filtre de remplissage mais veiller à la contenance utile admissible.
Contenance: Flox 10 litres; Iris 15 litres; Senior 20 litres.
- Pulvérisation:
Actionner la vanne revolver (24),(25) et générer la pression par plusieurs coups de levier de pompe.
Conserver la pression en actionnant périodiquement le levier de pompe.
Le gicleur monté sur la version standard convient pour les fongicides et les insecticides. D'autres types de
gicleurs peuvent être utilisés pour des applications spéciales.
- Démontage et montage de la pompe:
Desserrer l'écrou entre la pompe et le réservoir.
Incliner vers l'arrière le boîtier de la pompe et l'enlever en tirant vers le haut.
Sur le piston (18) maintenant libéré, le caoutchouc de piston (19) peut alors être retendu ou remplacé sur
l'écrou à oreilles. Ne pas trop tendre le caoutchouc de piston. Le piston bien graissé doit pouvoir être
introduit dans le boîtier de soupape (16) sans trop forcer.
Lors du montage de la pompe, vérifier le joint (10) dans la tubulure d'aspiration et le remplacer si
nécessaire. La soupape (14) devient accessible en dévissant le réservoir d'air.
Hoito ja kunnossapito
Käytön jälkeen laite on tyhjennettävä; älä koskaan säilytä sumutenestettä laitteessa.
Laite on pestävä sopivaa pesuainetta käyttäen ja huuhdeltava sitten puhtaalla vedellä; älä käytä kuumaa vettä
(korkeintaan 30° C).
Siirrä pumpun mäntä (18) alimpaan asentoonsa (kahva osoittaa ylöspäin) ja käytä voitelumäntää (37)
hellävaroen. Tee tämän jälkeen muutamia vetoja pumpulla niin, että mäntä ei juutu kiinni.
Erityistä huomiota on kiinnitettävä osiin, jotka ovat alttiita kulumiselle, kuten suutin, suodatin ja tiivisteet.
Suodatin (28) ja suutin (35) tulisi puhdistaa aika ajoin. Nämä osat voidaan vaihtaa helposti uusiin.
Älä puhdista suutinta kovilla työkaluilla, äläkä puhalla suun kautta suuttimen läpi. Kaikkein sopivin
puhdistusväline on kynsiharja tai hammasharja. Laite tulisi kuivata seisottamalla sitä.
Vikojen korjaaminen
a) Pumppu ei synnytä imua:
- Jos pumpun ja säiliön välillä oleva mutteri ei ole kireä - kiristä se
- Tiiviste (10) viallinen - vaihda uuteen
- Venttiili (14) juuttuu kiinni - irrota se kääntämällä venttiilin istukasta
b) Neste tippuu pumpun kotelosta:
- Kiristä mäntä (18) uudelleen, katso kappaletta "Pumpun irrottaminen ja asentaminen"
c) Pumppu on juuttunut kiinni:
- Rasvaa mäntä (18) kääntämällä voitelumäntä (37)
- Jos tämä ei auta asiaan, pura pumppu, ja puhdista ja rasvaa mäntä
d) Suuttimesta ei tule nestettä:
- Suodatin (28) tukkeutunut - puhdista suodatin
Varaosat ja korjaukset
Jos jokin osa näyttää vioittuneelta tai kuluneelta, vaihda se välittömästi uuteen. Käytä ainoastaan aitoja
BIRCHMEIER-osia (katso varaosaluetteloa).
Takuu
Annamme laitteelle 24 kuukauden takuun ostopäivästä lukien. Tämän takuuajan kuluessa korjaamme maksutta
kaikki laitteessa mahdollisesti esiintyvät viat, jotka johtuvat viallisesta materiaalista tai valmistusvirheestä, joko
suorittamalla korjauksen tai vaihtamalla osan tai koko laitteen.
Viat, jotka johtuvat väärästä käyttötavasta, vääristä huoltotoimista, kemikaalien vaikutuksesta tai normaalista
kulumisesta (esim. tiivisteet), eivät sisälly tähän takuuseen.
Takuu ei ole voimassa, jos omistaja tai kolmas osapuoli tekee muunnoksia laitteeseen tai suorittaa virheellisen
korjauksen.
Takuu ei sisällä mitään muita vaatimuksia, jotka ovat yllä mainittujen velvollisuuksien ulkopuolella. Kaikki
kolmatta osapuolta koskevat velvoitteet eivät kuulu takuuseen, paitsi ne, jotka on määritetty lailla.
Oikeuspaikka: Baden, Sveitsi
Sovellettava laki: Sveitsin laki
Tarvittaessa lisätietoja laitteen käytöstä tai huollosta pyydämme ottamaan yhteyttä myyjään.
Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja pidä ne tallessa.
Käyttötarkoitukset
Laitetta voidaan käyttää ruiskutettaessa tunnettuja torjunta-aineita, rikkaruohomyrkkyjä ja nestemäisiä
lannoitteita, joita käytetään kodissa, puutarhassa, maatilalla tai viinitarhassa.
Tekniset tiedot
Sallittu käyttöpaine korkeintaan 6 bar
Sallittu käyttölämpötila 30° C (86° F)
Säiliön tilavuus 10 / 15 / 20 litraa
Paino 4,8 / 5,2 / 5,5 kg
Suihkutusnopeus korkeintaan 2,2 l/min.
Turvallisuusohjeet
Varmista, että neste, jota haluat ruiskuttaa, sopii tähän laitteeseen. Kemikaalin valmistajan antamat turvallisuus-
ja käsittelyohjeet tulisi huomioida ja niitä tulisi noudattaa. Kemikaalien käyttö tapahtuu täysin käyttäjän omalla
vastuulla. Jos asiasta on jotakin kysyttävää, suosittelemme yhteyden ottamista asiakaspalveluun.
Laitetta ei saa täyttää emäksisillä aineilla (esim. desinfioimisaine tai kyllästysaine, joka vaikuttaa ihoon tai
joihinkin materiaaleihin), syövyttävillä aineilla (hapot) tai helposti syttyvillä tai palavilla aineilla.
Laitetta ei saa täyttää nesteillä, joiden lämpötila on suurempi kuin 30°C. Laite voi vahingoittua pakkasen
vaikutuksesta.
Ruiskutettaessa tulisi koskettamista suihkutettavaan aineeseen välttää. Käytä suojavaatteita, naamaria ja
suojalaseja sekä suojaa kädet. Älä suihkuta vastatuuleen, äläkä myöskään silloin, kun tuulee voimakkaasti. Älä
päästä laitteesta ulos enempää nestettä kuin on tarpeellista käsiteltävän alueen ruiskuttamiseen.
Älä yritä puhdistaa tukkeutunutta suutinta tai venttiiliä puhaltamalla suulla sen läpi (myrkytysvaara).
Laite on puhdistettava käytön jälkeen. Puhdistettaessa on varmistuttava siitä, että vesistöjä ei saastuteta.
Älä kaada kemikaaleja muihin astioihin (pullot, tölkit ym.). Säilytä laite ja kemikaalit turvallisessa paikassa lasten
ja kotieläinten ulottumattomissa.
Laitteen Valmistelu Käyttöä varten
Ruuvaa pumpun varsi pumpun akseliin.
Jos pumpun vipu on jumiutunut, paina sitä kunnolla alaspäin. Jumiutunut kuminen männänrengas vapautuu
siten sylinteriin.
Kiinnitä letku laitteeseen. Tarkista, että laite toimii kunnolla eikä siinä ole vuotoja.
Kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kiristä voitelumäntää (37) hieman alimmassa männän asennossa
(varsi osoittaa ylöspäin).
Käyttö
- Säiliön täyttäminen:
Älä täytä laitetta täyttösuodattimen tasolle, vaan pidä kiinni suurimmista sallituista täyttötilavuuksista: Flox
10 litraa; Iris 15 litraa; Senior 20 litraa.
- Ruiskutus:
Käytä suihkutinta (24) ja paineista laite tekemällä muutamia vetoja pumpun kahvalla. Pidä paine samana
käyttämällä pumpun kahvaa aika ajoin.
Normaaliin versioon asennettu suutin sopii sienimyrkkyjen ja hyönteismyrkkyjen ruiskuttamiseen. Muita
suuttimia on saatavilla erilaisia käyttötarkoituksia varten.
- Pumpun irrottaminen ja asentaminen:
Löysää pumpun ja säiliön välillä olevaa mutteria.
Kallista pumpun koteloa taaksepäin ja vedä sitä ylöspäin ja ulos.
Kun mäntä (18) on esillä, voidaan siipimutterin kuminen männänrengas (19) kiristää tai vaihtaa uuteen. Älä
kiristä kumirengasta liikaa. Jos mäntä on rasvattu kunnolla, on mahdollista työntää se venttiilin koteloon (16)
käyttämättä liiallista voimaa.
Asennettaessa pumppu paikalleen tarkista imuputkessa oleva tiiviste (10) ja vaihda se tarpeen vaatiessa
uuteen. Venttiiliin (14) voidaan päästä käsiksi ruuvaamalla ilmasäiliö irti.
Soin et entretien
Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante
(30° C maxi.).
Amener le piston (18) à sa position basse (levier dirigé vers le haut) et serrer légèrement le graisseur (37).
Effectuer ensuite quelques mouvements de pompage pour éviter que le piston reste coincé.
Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que gicleur, filtre et joints.
Le filtre (28) et le gicleur (35) doivent être nettoyés périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
Ne pas nettoyer le gicleur avec des objets durs ou ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à
main ou à dents conviendra au mieux. Poser le pulvérisateur pour sécher.
Pannes et comment y remédier
a) La pompe n'aspire pas:
- Si l'écrou n'est pas serré entre la pompe et le réservoir - le serrer
- Le joint (10) est défectueux - le remplacer
- La soupape (14) grippe - la desserrer en tournant sur le mécanisme de soupape
b) Le produit à pulvériser s'écoule au niveau du revêtement:
- Resserrer le piston (18), voir paragraphe "Démontage et montage de la pompe"
c) La pompe grippe:
- Graisser le piston (18) en tournant le graisseur (37)
- Si cette opération s'avère inutile, démonter la pompe, nettoyer le piston et le graisser
d) La bouillie à pulvériser ne sort pas du gicleur:
- Les filtres (26) sont encrassés - les nettoyer
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement.
N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
Nous vous offrons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente. Pendant cette durée de garantie, nous
vous éliminons gratuitement toutes les défectuosités de l'appareil qui seraient dues à un défaut matériel ou de
fabrication, et ce par réparation ou par remplacement des pièces ou du pulvérisateur complet.
Tous les dégâts dûs à un emploi abusif, à un manque d'entretien, à des raisons tenant au produit chimique ou à
une usure normale (p.ex. joints) sont exclus de la garantie.
La garantie devient caduque lorsque le propriétaire ou une tierce personne a effectué sur l'appareil des
modifications ou des réparations non conformes aux règles de l'art.
Cette garantie exclut tous droits à dommage et intérêts allant au-delà des obligations spécifiées ci-dessus.
Toute responsabilité réservée.
Tribunal compétent: Baden, Suisse
Droit applicable: Droit suisse
Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Birchmeier Iris 15 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös