Medisana FSS Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessantianti . . . . . . . . . . . 28
3 Modalità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . 7 3
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:11 Uhr Seite 2
ES
Accesorio de vapor para la cara
Tapa del accesorio de aromaterapia
Accesorio de aromaterapia
Válvula de vapor (lado posterior)
Placa de salida de vapor
Nivel máx. de llenado
Depósito de agua
Base
Botón de encendido y apagado
Indicador luminoso
Vaso graduado
Accesorio de vapor para la nariz
PT
Aplique de vapores para face
Cobertura para aplique de aroma
Aplique de aroma
Válvula de vapores
(na parte traseira)
Placa da saída de vapores
Altura de enchimento máximo
Recipiente de água
Aparelho básico
Botão LIGAR/DESLIGAR
Lâmpada de controlo
Copo de medição
Aplique de vapores para nariz
NL
Stoomopzetstuk voor het gezicht
Dekseltje voor aromaopzetstuk
Aromaopzetstuk
Stoomventiel (aan de achterzijde)
Stoomuitlaatplaat
Maximale vulhoogte
Waterreservoir
Basistoestel
AAN/UIT-knop
Controlelampje
Maatbeker
Stoomopzetstuk voor de neus
FI
Höyrytysosa kasvoille
Aroma-osan kate
Aroma-osa
Höyryventtiili (takapuolella)
Höyrynpoistolevy
Maksimitäyttökorkeus
Vesisäiliö
Peruslaite
ON/OFF-painike
Merkkivalo
Mitta-astia
Höyrytysosa nenälle
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:11 Uhr Seite 5
1 Turvallisuusohjeita
FI
57
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet,
ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:15 Uhr Seite 57
58
1 Turvallisuusohjeita
FI
Turvallisuusohjeita
Virransyöttö
Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikil-
vessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan ainoastaan laitteen ollessa sammutettuna.
Älä käytä laitetta, jos laite tai sähköjohto on vaurioitunut, jos laite ei toimi
moitteettomasti, jos laite on pudonnut lattialle tai veteen.
Valtuutetun huoltoliikkeen tulee vaihtaa vaurioitunut laitteen johto, koska
tähän tarvitaan erikoistyökaluja ja varaosia.
Älä koske verkkopistokkeeseen seistessäsi vedessä ja koske pistokkeeseen
aina kuivin käsin.
Älä koske veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota välittömästi verkko-
pistoke.
• Pidä laite ja verkkojohto poissa kuumien pintojen läheltä.
• Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
Älä koskaan kanna, vedä tai käännä laitetta verkkojohdosta äläkä purista
johtoa mihinkään.
• Sijoita verkkojohto niin, ettei synny kompastusvaaraa.
Kytke kaikki toiminnot pois päältä käytön jälkeen ja irrota pistoke pisto-
rasiasta.
Erityishenkilöt
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden
kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turval-
lisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.
• Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
• Laitetta ei saa käyttää, jos sinulla on: diabetes, alentunutta kipuherkkyyttä tai
jos käyttöalueella on ihottumaa, psoriasis, palovammoja, haavoja, tulehdus,
turvotusta tai ihon punoitusta.
Neuvottele lääkärisi kanssa, jos käyttö aiheuttaa terveydellisiä ongelmia.
Lopeta tässä tapauksessa laitteen käyttö välittömästi.
Laitteen käyttö
• Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai lääketieteelliseen käyttöön. Se
on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityisissä talouksissa. Laite ei ole
lääketieteellinen höyryhengityslaite!
Tarkasta aina ennen käyttöä, ettei laitteessa tai johdossa ole vaurioita.
Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön.
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:15 Uhr Seite 58
59
FI
1 Turvallisuusohjeita
• Käytä laitetta ainoastaan höyrytysosan ollessa paikallaan.
• Lisävarusteosia ei saa vaihtaa laitteen ollessa käytössä. Palovammavaara!
• Älä käytä laitetta ulkoilmassa tai kosteissa tiloissa.
• Laitetta ei saa käyttää pinnoilla, jotka eivät kestä vettä.
• Laitetta ei saa käyttää veden lähellä (esim. kylpyamme, pesuallas jne.).
• Laitetta ei saa käyttää suihkun tai kylvyn aikana.
Laitetta ei saa peittää käytön aikana. Sitä ei saa käyttää liinojen tai py-
yhkeiden alla.
Sulje aina silmäsi, kun höyrytät kasvoja. Suojaa myös kuumuudelle herkät
kohdat.
Kasvojen yhtä ja samaa kohtaa ei saa höyryttää pitkän aikaa, koska iho voi
kuumentua liikaa.
• Kasvosaunan käyttö ei saa ylittää 20 minuuttia.
Keskeytä käyttö välittömästi, jos huomaat ihoartymystä, epämukvauutta tai
kipua. Ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriisi.
Laite ei sammu automaattisesti. Sammuta laite välittömästi, kun säiliön vesi
on kokonaan höyryyntynyt, irrota verkkopistoke ja anna laitteen jäähtyä.
• Jos sammutat laitteen, ennen kuin vesi on höyryyntynyt kokonaan,
irrota verkkopistoke ja anna laitteen jäähtyä, ennen kuin tyhjennät
vesisäiliön.
Tyhjennä loppuvesi vesisäiliön sivujen kautta estääksesi veden pääsyn lait-
teen sisäosiin näppäimen tai johtoliitännän kohdasta.
Jos laitteessa ilmenee käytön aikana häiriöitä, sammuta laite välittömästi ja
irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Huolto ja puhdistus
• Itse saat suorittaa laitteelle ainoastaan puhdistustöitä. Älä korjaa laitetta itse
häiriön sattuessa, koska se aiheuttaa kaiken takuun raukeamisen. Anna
kor jaus työt ainoastaan valtuutetun huolto liikkeen suoritetta vaksi.
Puhdista laite aina käytön jälkeen, ettei siihen jää piintynyttä likaa. Tämä
parantaa vaikutusta ja laitteen käyttöikää.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Mikäli laitteen sisäosiin pääsee kuitenkin joskus vettä, irrota verkkopistoke
välittömästi.
• Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen seuraavaa käyttöä.
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:15 Uhr Seite 59
2 Tietämisen arvoista
FIFI
60
2.1
Toimituksen
laajuus ja
pakkaus
Sydämellinen
kiitos
2.2
Erikoisuudet
kun käytät
kasvosaunaa
FSS
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Hankkimasi kasvosauna FSS on MEDISANAn laatutuote.
Lue seuraavat ohjeet käyttöä ja huoltoa koskien, niin MEDISANA kasvosauna
FSS toimii tarkoituksen mukaisesti ja kestää pitkään.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
Jos sinulla
on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliik-
keen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 peruslaite
• 1 höyrytysosa kasvoille integroidulla aroma-osalla.
• 1 höyrytysosa nenälle
• 1 aroma-osan kate
• 1 mitta-astia
• 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
MEDISANA kasvosauna FSS on tarkoitettu ainoastaan kosmeettiseen kasvo-
jenhoitoon.
Kasvosauna on osa kasvojen alueen kauneudenhoidon perusvarustusta.
Usemmat kosmetologit käyttävät ihon valmistelussa kasvohoitoon elvyttävää
vesihöyryä.
Kasvosaunan käyttö auttaa sinua luomaan hyvät edellytykset kasvojen ihon
hoidossa. Vesihöyry valmistelee ihoa syväpuhdistukseen, kosteusvoiteiden,
ravinnenaamioiden ja muiden hoitoaineiden käyttöön. Höyry avaa huokoset
ja parantaa ihon verenkiertoa. Täten epäpuhtaudet on helpompi poistaa ja
hoitoaineiden vaikutus paranee. Aluetta, johon kasvosaunaa FSS käytetään,
voidaan rajoittaa erikseen toimitettavalla nenäalueen lisäosalla. Sen lisäksi
MEDISANA kasvosauna FSS mahdollistaa aromiesanssien käytön.
Säännölliseen kasvojen hoitoon kasvosauna tarjoaa lisän, jolla voi parantaa
kosmeettisten tuotteiden vaikutusta huomattavasti.
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:15 Uhr Seite 60
3 Käyttö
FI
61
3.1
Laitteen
valmistelu
• Varmista, että verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
• Varmista, että kasvosauna on vakaalla, tasaisella alustalla (esim. pöydällä).
• Täytä vesisäiliö
vesijohtovedellä. Käytä aina mitta-astiaa
, laitetta ei saa
täyttää suoraan vesijohdosta tulevalla vedellä.
• Laitteessa saa käyttää nesteenä ainoastaan vettä.
Vedenlaadun ollessa kovaa, suosittelemme, että säiliön veteen lisätään
puolet ionivaihdettua vettä (ei tislattua vettä).
• Täytä vesisäiliöön
vettä ainoastaan maksimitäyttökorkeuteen asti
.
• Kiinnitä höyrytysosa
(tai
) peruslaitteeseen
kiertämällä sitä mytö-
päivään, kunnes kuulet sen lukittuvan paikalleen.
• Maksimitäyttökorkeudella
käyttöaika on noin 20 minuuttia, kunnes
vesisäiliön
on höyryyntynyt.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Kytke valmisteltu laite päälle painamalla ON/OFF-näppäintä
. Punainen
merkkivalo
palaa. Vettä lämmitetään ja muutaman minuutin kuluttua
laitteesta nousee vesihöyryä. Paina ON/OFF-näppäintä
kun haluat sam-
muttaa laitteen.
Asetu laitteen eteen. Nojaudu eteenpäin siten, että kasvosi ovat höyrytysosan
yläpuolella.
Älä vie kasvoja liian lähelle höyrytysosaa
. Muista aina riittävä etäisyys, ettei
iho kuumene liikaa.
• Käyttöaika höyrytyslaitteella
ei saa ylittää 20 minuuttia. Jos laitetta
käytetään usein, ei laitteen päivittäinen käyttö höyrytysosalla
henkilöä
kohden saa kuitenkaan ylittää 20 minuuttia. Yhden henkilön ei saisi käyttää
laitetta yli kahta tai kolmea kertaa viikossa.
Kun vesi on höyryyntynyt tai jos haluat keskeyttää käytön, paina ON/OFF-
näppäintä
. Punainen merkkivalo
sammuu.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä vähintään 10–15
minuuttia, ennen kuin irrotat höyrytysosan
ja tyhjennät vesisäiliön.
• Irrota höyrytysosa peruslaitteesta kiertämällä sitä myötäpäivään.
• Kaada loppuvesi vesisäiliöstä pesualtaaseen.
Pese kasvosi kylmällä vedellä, kun olet lopettanut höyrytyksen. Levitä
lopuksi kasvoillesi kosteusnaamio tai käsittele kasvosi sopivilla kosmeettisilla
puhdistus- tai kuorinta-aineilla.
• Höyrynpoistolevyllä
voit säädellä höyryn tuloa vesisäiliöstä.
• Lyhennä lämmitysaikaa, kääntämällä höyrynpoistolevyäe
myötäpäivään
rajoittimeen asti.
• Kun höyrynpoistolevy
on suljettu, vesihöyry poistuu höyryventtiilin
kautta, joka on takapuolella, höyrytysosan alapuolella.
• Älä kosketa äläkä peitä höyryventtiiliä, muutoin kuuma vesihöyry voi aiheut-
taa loukkaantumisen.
3.2
Höyrytysosan
käyttö
kasvoille
3.3
Säädettävä
höyryventtiili
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:15 Uhr Seite 61
3 Käyttö
FI
FI
62
3.5
Nenän
höyrytysosan
käyttö
Erityisellä aroma-osalla
voit tehdä käytöstä itsellesi mukavampaa ja
sopivampaa. Erityisillä vesihöyryn kanssa vapautuvilla aromeilla voi laitteella
suorittaa samaan aikaa aromakäsittelyn.
OHJE
Muista aromiaineiden käsittelyssä niiden sopivuus kasvosaunan
käyttöön. Noudata valmistajan ohjeita. Älä koskaan käytä
suolapitoisialiuoksia.
• Toimi ensin kuten kohdassa “3.1 Laitteen valmistelu” kuvataan.
• Poista kate
aroma-osasta
.
Laita aroma-osaan tavallinen haluamallasi aromilla käsitelty vanulappu.
Huomioi, ettei aromia (öljyä, esanssi tmv.) päädy vesisäiliöön
!
• Sulje aroma-osa
asettamalla kate
takaisin paikalleen.
Kate tulee olla oikein ja kiinteästi paikallaan saadaksesi aroma-osan täyden
vaikutuksen.
• Jatka, kuten kohdassa “3.2 Höyrytysosan käyttö kasvoille” kuvataan.
Toimi ensin kuten kohdassa “3.1 Laitteen valmistelu” kuvataan ja käyn-
nistä laite.
• Asetu laitteen eteen. Aseta nenä höyrytysosan
yläpuolelle.
Älä vie nenääsi liian lähelle höyrytysosaa
. Muista aina riittävä etäisyys,
ettei iho kuumene liikaa.
• Nenän limakalvo on hyvin herkkä. Sen vuoksi käyttöaika höyrytyslaitteella
ei saa ylittää 10 minuuttia. Jos laitetta käytetään usein, ei laitteen päivittäinen
käyttö höyrytysosalla
henkilöä kohden saa kuitenkaan ylittää 10 minu-
uttia. Yhden henkilön ei saisi käyttää laitetta yli kahta tai kolmea kertaa
viikossa.
• Jatka, kuten kohdassa “3.2 Höyrytysosan käyttö kasvoille” kuvataan.
3.4
Käyttö
aroma-osalla
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:15 Uhr Seite 62
4 Sekalaista
FI
63
• Puhdista laite aina käytön jälkeen, ettei siihen jää rasva- ja kalkkitahroja.
• Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta.
Odota, kunnes laite on täysin jäähtynyt, ennen kuin irrotat höyrytysosan
peruslaitteesta. Tyhjennä lopuksi vesisäiliö.
Älä käytä voimakkaita puhdistus aineita (esim. alkoholia, asetonia, bensiiniä
tai hankaavia aineita) tai kovia har joja muoviosien puhdistukseen.
Puhdista laitteen kotelo ja höyrytysosa pehmeällä, kostutetulla liinalla ja
kuivaa lopuksi osat.
Älä koskaan puhdista laitteen perustaa juoksevan veden alla, koska siinä on
sähköisiä osia.
Laitetta ei saa upottaa veteen. Laitteen sisään ei saa joutua vettä. Käytä
laitetta vasta, kun se on kokonaan kuiva.
• Älä käytä puhdistukseen teräviä esineitä, ettei laite vaurioidu.
Laitetta ei saa asettaa suoraan auringonpaisteeseen, suojaa se lialta ja
kosteudelta.
• Säilytä laite turvallisessa, puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA kasvosauna FSS
Virtalähde :
220 - 240 V~ 50 Hz
Tehonotto : 85 - 105 W
Lyhytaikainen käyttö : 20 minuuttia
Mitat (L x B x H) : n. 300 x 200 x 195 mm
Paino : n. 560 g
Tuote-nro. : 88245
EAN-numero : 40 15588 88245 6
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
4.1
Puhdistus
ja hoito
4.2
Hävittämisohjeita
4.3
Tekniset tiedot
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:16 Uhr Seite 63
5 Takuu
FI
FI
64
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
88245_FSS_Gesichtssauna_NCL_West_FINAL.qxd:NewClassicLine 07.04.2011 9:16 Uhr Seite 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana FSS Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös