Ferm SSM1001 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

HUOLTO
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdä huoltotöitä.
Kone on suunniteltu toimimaan pitkä aika ongelmitta ja
mahdollisimman vähällä huollolla. Käyttöikää voi pi-
dentää puhdistamalla koneen säännöllisesti ja käyttämäl-
lä sitä asiantuntevasti.
Puhdistaminen
Puhdista koneen runko säännöllisesti pehmeällä liinalla,
mielellään jokaisen käytön jälkeen. Pidä tuuletusraot puh-
taana pölystä ja liasta.
Poista pinttynyt lika pehmeällä liinalla, joka on kostutettu
saippuavedessä. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, al-
koholia, ammoniakkia ja niin edelleen. Nämä aineet vau-
rioittavat muoviosia.
Voiteleminen
Kone ei tarvitse lisävoitelua.
Häiriöt
Jos esimerkiksi jonkin osan kuluminen aiheuttaa häiriön,
käänny huoltopalvelun puoleen. Osoite on ilmoitettu ta-
kuukortissa.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone toimitetaan tiiviis-
sä pakkauksessa. Pakkaus on pääosin kierrätyskelpoista
materiaalia. Käytä kierrätysmahdollisuutta.
TAKUU
Lue takuuehdot mukaan liitetystä takuukortista.
ClEl
STANDARDINMUKAISUUSSELVITYS
(
SF
)
Otamme vastuun siitä, että tämä tuote vastaa seuraavia
standardeja ja normatiivisia asiakirjoja:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seuraavien ohjesääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 31
Montage van de dwarsgeleiding
Afb. C.
De dwarsgeleiding (3) dient voor het zagen van materiaal
met verstek waarbij de dwarsgeleiding (3) tegelijkertijd
kan worden gebruikt voor het ondersteunen van het mate-
riaal wanneer u dit door de zaag voert.
BEDIENING
Afb. D.
Altijd de veiligheidsadviezen in acht nemen en
de desbetreffende voorschriften volgen.
Kantelen van de tafel
De tafel van deze figuurzaag kan over 45° worden gekan-
teld. Dit gebeurt als volgt:
•De vergrendelingshefboom onder de tafel loszetten.
De tafel handmatig kantelen tot de gewenste hoek is
bereikt.
•De hoek kan op de schaalverdeling op de machine
worden afgelezen.
•De vergrendelingshefboom weer vastdraaien.
45°
3
14 Ferm
Sahanterän asennus
Kuva E.
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdä huoltotöitä.
Laitteessa käytettäviä sahanteriä on saatavissa
yleissahanterinä useimmista työkalu- ja kone-
kaupoista.
Valitse oikea sahanterä puulajin mukaan.
Kierrä kiinnitysnuppi (6) irti.
Työnnä sahanterä hampaineen alas, raon läpi. Varmi-
sta, että sahanterän tappi (tai sahanteräsovitin) liukuu
alempaan sahanteränpidikkeeseen.
Vedä sahanterää ylöspäin, niin että ylempi tappi (tai
sahanteräsovitin) liukuu ylempään pidikkeeseen.
Käännä kiinnitysnuppia kiinni, kunnes sahanterän ki-
ristys on riittävä.
Poista työkalut ja muut esineet sahapöydältä. Käyn-
nistä virta ja anna sahanterän käydä, ennen kuin aloi-
tat sahaamisen. Tarkista, että sahanterä liikkuu es-
teettä.
Molempien mukana toimitettujen sahanteräso-
vittimien avulla voidaan käyttää myös lehtisa-
han sahanteriä.
•Kiinnitä sahanteräsovitin (lehtisahan) sahanterään.
Huolehdi, että kuusiokolopultit on ruuvattu kiinni niin,
ettei sahanterä kiinnity vinoon ja sahaa sen vuoksi
epätarkasti.
•Asenna sovitin ja terä pidikkeeseen kohdan "sahan-
terän asennus" mukaisesti.
Sahanterän irrottaminen
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdä huoltotöitä.
•Löysää kiinnitysnuppia, kunnes jousi ei ole enää kiri-
stynyt.
•Paina ylempää sahanteränpidikettä varovasti
alaspäin ja nosta terää jonkin verran irrottamisen hel-
pottamiseksi.
•Anna terän pudota hieman alaspäin ja työnnä sitä
eteenpäin irrottaaksesi sen alemmasta pidikkeestä.
Käyttö
•Sahanterä liikkuu sahattaessa ainoastaan alaspäin.
Työnnä työkappaletta sahanterään hitaasti käyttäen
mahdollisimman vähäistä painetta.
•Pidä työkappaletta molemmin käsin kiinni pöydässä ja
työnnä sitä hitaasti sahanterään välttääksesi terän
katkeamisen tai vääntymisen.
•Parhaan mahdollisen tuloksen saavuttamiseksi sa-
hanterän tulee olla terävä.
Käytä oikeanlaista sahanterää. Sahanterän valinta ri-
ippuu puun vahvuudesta ja halutusta leikkauksesta.
Yleensä pätee seuraava sääntö: mitä ohuempi ja ko-
vempi puu on, sitä hienompia sahanterän hampaiden
tulee olla. Käytä kapeaa terää sahatessasi tarkkoja
pyöristyksiä.
+
6
30 Ferm
Installatie van het zaagblad
Abb. E.
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
me moet uitvoeren.
De gebruikte zaagbladen zijn als universele
zaagbladen in elke betere zaak voor doe-het-
zelvers of in de machinehandel verkrijgbaar.
Het juiste zaagblad kiezen dat met de houtsoort over-
eenkomt.
De spanknop (6) losdraaien.
•Het zaagblad, met de tanden naar beneden toe ge-
richt, door de sleuf schuiven. Let er op dat de bout van
het zaagblad (of van de zaagbladadapter) in de onder-
ste zaagbladhouder glijdt.
Het zaagblad naar boven trekken zodat de bovenste
bout (of de zaagbladadapter) in de bovenste houder
glijdt.
•De spanknop vastdraaien tot het zaagblad de nodige
spanning heeft.
Gereedschappen en andere voorwerpen van de
zaagtafel verwijderen. De stroom inschakelen en het
zaagblad laten lopen alvorens met zagen te beginnen.
Controleren of het zaagblad rustig loopt.
Met de beide meegeleverde zaagbladadapters
kunnen ook zaagbladen voor figuurzagen wor-
den gebruikt.
De zaagbladadapter aan het zaagblad bevestigen
(voor figuurzagen). Er voor zorgen dat de bouten van
de schroefkopsleutel net zoveel zijn vastgedraaid op-
dat het zaagblad niet scheef wordt bevestigd en daar-
door niet nauwkeurig zaagt.
•Het geheel in de houder monteren volgens "Installatie
van het zaagblad".
Verwijderen van het zaagblad
De machine van net afsluiten wanneer u onder-
houdswerkzaamheden aan het mechanisme
moet uitvoeren.
•De spanknop losdraaien tot de veer geen spanning
meer heeft.
De bovenste zaagbladhouder voorzichtig naar bene-
den drukken en het blad enigszins optillen om het ver-
wijderen te vergemakkelijken.
Het blad enigszins naar beneden toe laten vallen en
het naar voren schuiven om het uit de onderste houder
te kunnen verwijderen.
Gebruik
Het zaagblad zaagt alleen bij de afwaartse (dalende)
beweging.
Het werkstuk langzaam en met een minimale druk
naar het zaagblad toe schuiven.
Het werkstuk met beide handen stevig op de tafel vast-
houden en het langzaam naar het zaagblad toe schui-
ven om te vermijden dat het blad breekt of draait.
Om een optimaal resultaat te bereiken, moet het
zaagblad scherp zijn.
Het juiste zaagblad gebruiken. De keus van het zaag-
blad is afhankelijk van de dikte van het hout en van de
gewenste manier van zagen. In het algemeen geldt:
hoe dunner en hoe harder het hout is, des te fijner moe-
ten de tanden van het zaagblad zijn. Een smal blad ge-
bruiken om scherpe rondingen te zagen.
+
6
Ferm 15
Sivuttaisohjaimen asennus
Kuva C.
Sivuttaisohjainta (3) käytetään materiaalin viisteliitoksen
sahaamiseen, jolloin sivuttaisohjainta (3) voidaan käyttää
materiaalin tukemiseen, kun se ohjataan sahan läpi.
KÄYTTÖ
Kuva D.
Ota aina turvallisuusohjeet huomioon ja nouda-
ta asiaankuuluvia määräyksiä.
Pöydän kallistaminen
Tämän kuviosahan pöytä voidaan kallistaa 45°:n kul-
maan. Tämä tapahtuu seuraavasti:
•Avaa pöydän alla sijaitsevaa pidätysvipua.
Kallista pöytää käsin, kunnes haluttu kulma on saavut-
ettu.
•Kulma voidaan lukea koneen asteikolta.
Käännä pidätysvipu jälleen kiinni.
45°
3
Ferm 29
ONDERHOUD
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
me moet uitvoeren.
De machine is ontworpen om lange tijd zonder problemen
en met een minimaal onderhoud te functioneren. U ver-
lengt de levensduur wanneer u de machine regelmatig rei-
nigt en deskundig behandelt.
Reinigen
Het huis van de machine regelmatig met een zachte doek
reinigen, bij voorkeur na elk gebruik. De ventilatiesleuven
vrij van stof en vuil houden.
Hardnekkig vuil met een zachte doek, vochtig gemaakt
met zeepsop, verwijderen.
Geen oplosmiddelen gebruiken zoals benzine, alcohol,
ammoniak, enz. Dergelijke producten beschadigen de
delen van plastic.
Smeren
De machine hoeft niet extra te worden gesmeerd.
Storingen
Wanneer storing optreedt door de slijtage van een ele-
ment, moet u contact opnemen met het service adres dat
op de garantiekaart staat vermeld.
MILIEU
Om beschadigingen tijdens het vervoer te voorkomen,
wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking bestaat voor het grootste deel uit bruikbaar
materiaal. Gebruik dus de mogelijkheid de verpakking te
recycleren.
GARANTIE
Lees de garantievoorwaarden op de apart bijgeleverde
garantiekaart.
ClEl
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Wij verklaren dat dit product met de volgende normen of
normatieve documenten overeenstemt:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conform de bepalingen van de richtlijnen:
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
vanaf
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
16 Ferm
FFZ-400N SÄHKÖKUVIOSAHA
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvamerk-
kejä:
Viittaa loukkaantumisvaaraan, hengenvaaraan
tai koneen mahdolliseen vaurioitumiseen, jos
tämän käyttöohjeen määräyksiä ei noudateta.
Viittaa sähköjännitteen olemassaoloon.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat koneen
käyttöön. Tutustu koneen toimintaan ja käyttöön. Huolla
kone ohjeiden mukaisesti, jotta se toimisi aina moitteetto-
masti. Käyttöohje ja siihen kuuluva dokumentaatio täytyy
säilyttää koneen lähettyvillä.
ERITYISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ
Sähkökoneita käytettäessä on aina otettava huomi-
oon paikalliset turvallisuusmääräykset palovaaran,
sähköiskuvaaran ja loukkaantumisen varalta. Lue
seuraavien ohjeiden lisäksi myös turvallisuus-
määräykset erillisestä turvaohjeesta.
Käytä suojalaseja ja pölynaamaria.
Käytä tätä sähkökuviosahaa ainoastaan sisätiloissa.
Ennen kuin käynnistät koneen, varmista, että sahan
hampaat osoittavat alaspäin.
Jos sahanterästä puuttuu hampaita tai hampaat ovat
vaurioituneet, sahanterä täytyy vaihtaa välittömästi.
•Aseta sähkökuviosaha vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Älä koskaan kohdista sahanterään sivuttaispainetta,
koska terä voi muutoin katketa.
•Tarkista, onko puunkappaleissa esiinpistäviä nauloja
tai muuta sellaista ja poista ne.
Älä kosketa sahattavaa pintaa käsin.
Älä jätä sahaa koskaan vartioimatta käyntiin.
Puujätettä ja muuta sahan välittömässä läheisyydes-
sä olevaa materiaalia ei saa poistaa käsin, kun kone
on käytössä. Sammuta kone, ennen kuin poistat
puujätteen.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Tehonkäyttö 90 W
Kierrosluku/min (kuormittamaton)
1 440
Maks. sahaussyvyys 90° 50 mm
Maks. sahaussyvyys 45° 15 mm
Paino 15 kg
Lpa (äänenpaine) kuormitettu
62,6 dB(A)
Lpa (äänenpaine) kuormittamaton
66,4 dB(A)
Sähköturvallisuus
Tarkista, vastaako verkkojännite tyyppikilvessä ilmoitet-
tua jännitettä.
Verkkoliitäntä
Käytä ainoastaan maadoitettuja pistorasioita määräysten
mukaisesti liitetyn johdon kanssa.
Verkkoliitäntäjohdon vaihtaminen
Verkkoliitäntäjohdon saa korvata vain erikoisjohdolla,
jonka vaihtaa alan ammattilainen.
Johtojen tai pistokkeiden vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot tai pistokkeet välittömästi sen jälk-
een, kun ne on korvattu uusilla. Irtonaisen johdon pistok-
keen kiinnittäminen pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain hyväksyttyä jatkojohtoa, joka vastaa koneen
suorituskykyä. Johtimien poikkileikkauksen tulee olla vä-
hintään 1,5 mm
2
. Jos johto on alun perin ollut kelalla, sen
täytyy olla kelattu kokonaan auki.
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1 kuviosaha
1 suojakoppa
1 ruuvi suojakopan asennusta varten
2 sahanterää
2 sovitinta yleissahanterille
2 kuusiokoloavainta
1 pölynpuhallusputki
3 kumijalat
3 ruuvia muttereineen ja renkaineen kumijalkojen asen-
nusta varten
1 sivuttaisohjain
1 käyttöohje
1turvaohjevihko
1 takuukortti
Tarkista kone, irralliset osat ja lisätarvikkeet kul-
jetusvaurioiden varalta.
SF
Suomi
Ferm 27
INFORMATIONS DE PRODUIT
Ill. A.
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Levier à rochet
3. Guide transversal
4. Tuyau d’aspiration de poussières
5. Capot de protection
6. Bouton de verrouillage
MONTAGE D’ACCESSOIRES
Ill. B.
Débranchez l’outil du secteur avant de procéder
à un entretien du mécanisme.
Montage du capot de protection
Avant d’utiliser l’outil, le capot de protection (5) doit êt-
re monté.
5
A
1
2
6
4
3
5
18 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm SSM1001 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös