Ferm TSM1007 - FZT-250 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

20 Nooit een werkstuk oprapen door met de handen
langs,of achter het zaagblad te grijpen.
21 Zorg dat het werkstuk nooit tegen het zaagblad
aankomt, voordat de machine aangezet is.
22 Bewerk nooit metaal of steensoorten met deze
machine.
23 Gebruik steunmiddelen om lange werkstukken te
ondersteunen.
24 Gebruik de machine nooit in een gevaarlijke
omgeving, daar waar ontbrandbare gassen of
vloeistoffen aanwezig zijn.
25 Nooit de machine onbeheerd achterlaten zonder
deze eerst van het stroomnet te ontkoppelen.
26 Hoort u abnormale geluiden, probeer deze dan op te
sporen of breng de machine naar een erkend
installateur of reparatiebedrijf.
27 Als een onderdeel gebroken of beschadigd is,
vervang of repareer dit onmiddellijk.
28 Plaats uzelf nooit in het traject van het zaagblad maar
ga links of rechts van de zaagtafel staan.
29 De handen moeten eveneens naast het traject van
het zaagblad geplaatst worden.
30 Duw het te zagen materiaal altijd met een stok langs
de zaag, gebruik nooit uw handen.
31 Plaats het hout altijd aan de voorzijde van de zaagtafel
en duw het dan verder naar achteren.
32 Bij verstekzagen gebruikt men enkel de regelbare
geleider en verwijdert men de langsgeleider.
33 Gebruik nooit de langsgeleider als lengtemaat bij het
afkorten van balken.
34 Bij blokkage van het zaagblad: eerst het toestel
uitschakelen voordat u het defect gaat verhelpen.
35 Vermijd dat werkstukken in uw richting
teruggeslagen worden door:
Steeds scherpe zaagbladen te gebruiken.
Niet zagen van te kleine werkstukken.
Nooit los laten van uw werkstuk voordat het
volledig door de zaag is geduwd.
De geleider steeds paralel aan het zaagblad
instellen.
Nooit de zaagbeveiliging wegnemen.
36 Zorg voordat u het zaagwerk hervat, dat u stevig
staat en dat de handen in de gewenste positie staan.
37 Gebruik nooit verdunningsmiddelen om de machine
te reinigen. Gebruik voor het reinigen enkel een
vochtige doek.
38 Gebruik geen beschadigde of vervormde zaagbladen.
39 Vervang een versleten tafelinlegstuk.
40 Werk alleen met door de fabrikant aanbevolen
zaagbladen.
41 Gebruik voor elke te zagen materiaalsoort het juiste
zaagblad.
42 Sluit uw cirkelzaag tijdens het zagen altijd op een
afzuiginstallatie aan.
43 Zorg dat het spouwmes altijd goed is afgesteld.
44 Stel de afscherming van het zaagblad altijd correct af.
45 Wees voorzichtig bij het maken van gleuven.
DE MACHINE ONMIDDELIJK UITZETTEN BIJ:
Defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.
Defecte schakelaar.
Oververhitting van de machine
Rook of stank van verschroeide isolatie.
3. MONTAGE EN AFSTELLING
MONTAGE VAN DE TAFELZAAG OP DE
WERKBANK
Fig.B + C
Verwijder voordat u de machine afstelt, de stekker
uit het stopkontakt.
Fig. B toont de afstand van de te boren gaten in de
werkbank om het toestel te bevestigen. Boor gaten van
Ø 8 mm.
Fig. 3 toont het uit te zagen gedeelte (310 x 310),
zodat het zaagsel er doorheen kan vallen en op-
hopingen worden voorkomen!
Alleen als u geen afzuigsysteem gebruikt!
Zet het toestel vast met bouten.
Indien u het onderstel gebruikt, dient u deze met 4
schroeven op de vloer vast te schroeven en de
zaagmachine dient met 4 schroeven op het onderstel
te worden vastgezet. Controleer deze schroeven
voor u de machine aanzet.
Gebruik het toestel pas, nadat het geheel
gemonteerd is en het vastgeschroefd is aan de
werkbank of het onderstel.
ASSEMBLAGE EN MONTAGE VAN DE
LANGSGELEIDER
Fig.D1 + D2
Bevestig de aluminium geleider (A) aan het
geleideblok (B).
Nu kan de complete langsgeleider bevestigd worden
aan het tafelblad.
Schuif de langsgeleider via één van de uiteinden aan
het geleideprofiel (C) over het tafelblad.
Door het handvat (D) vast te draaien, kan de
langsgeleider in de gewenste positie vastgezet
worden.
Stel het aluminium geleideprofiel (A) zo af dat deze
gelijk eindigd met het einde van het zaagblad.
MONTAGE VAN HET SPOUWMES EN DE
BESCHERMKAP
Fig.E
Draai het zaagblad helemaal naar boven.
Neem het tafel-inlegstuk weg (3).
Monteer het spouwmes op de daartoe voorziene
inrichting en maak hierbij gebruik van de
inbusbouten en de vulringen. Zorg dat het
spouwmes goed in de uitsparing (= gleuf) valt.
Draai de schroeven van het spouwmes los.
Stel het spouwmes (D) zo af, dat het bovenste punt
op minimaal 3 mm van het zaagblad staat, met een
maximum van 5 mm. Elke keer als de afstand groter
dan 5 mm. is, dient deze bijgesteld te worden.
Draai de schroeven van het spouwmes weer vast.
Monteer nu de beschermkap op het spouwmes en
maak hierbij gebruik van de profielmoer en
zelfborgende moer.
Plaats nu het inlegstuk terug in de tafel en schroef het
vast.
Ferm 15
Pitkittäissahaaminen (kohtisuorassa) viisteessä
Tämä menetelmä on käytännöllisesti sama kuin yllä,
paitsi että sahanterä asennetaan haluttuun kulmaan.
Tällaisten menetelmien kohdalla pituusohjain saa
olla ainoastaan sahanterän oikealla puolella.
Kapeiden työstettävien kappaleiden
pitkittäissahaaminen
Lähde siitä, että tällainen työstäminen on
äärimmäisen vaarallista.
Suorita kaikki tarpeelliset varotoimet ja työnnä
työstettävä kappale läpi (sahanterän taakse asti)
muovisella apukappaleella käden sijaan.
POIKITTAISSAHAAMINEN
Irrota pituusohjain ja aseta poikittaisohjain
oikeanpuoleiseen ohjaimeen.
Säädä sahanterän korkeus (katso
pitkittäissahaaminen).
Paina työstettävä kappale poikittaisohjainta vasten ja
pidä vähintään 2,5 cm etäisyys sahanterän etuosaan.
Käynnistä moottori ja odota, kunnes
enimmäiskierrosluku on saavutettu.
Paina työstettävä kappale ohjainta ja pöytää vasten.
Työnnä puuta varovasti sahanterän läpi. Jatka
sahanterän takaosaan asti. Sammuta sen jälkeen
moottori ja pidä tämä asento, kunnes sahanterä on
täysin pysähtynyt, ennen kuin otat puun pois.
Älä koskaan vedä puuta taaksepäin. Mikäli se
kuitenkin on välttämätöntä, sammuta moottori ja
pidä tämä asento, kunnes sahanterä on täysin
pysähtynyt.
Poikittaissahaaminen pystysuorassa viisteessä
Tämä menetelmä on käytännöllisesti sama kuin yllä,
paitsi että sahanterä asennetaan haluttuun kulmaan.
Aseta poikittaisohjain ainoastaan sahanterän
oikealle puolelle. Älä koskaan sahaa liian pieniä
puun kappaleita. Älä koskaan käytä käsiä vaikeiden
toimintojen suorittamiseen.
Poikittaissahaaminen
vaakasuirassa viisteessä
Tätä menetelmää käytettäessä on tarkoitus lukita
poikittaisohjain toivottuun kulmaan.
Pidä työstettävää kappaletta voimalla poikittaisohjainta
ja pöytää vasten painettuna, ennen kuin aloitat
lyhentämisen.
5. HÄIRIÖT
Siinä tapauksessa, että laite ei toimi kunnolla,
mainitsemme alla muutamia mahdollisia syitä ja niiden
ratkaisuja.
1. Moottori ei käynnisty.
Pistoke ei ole pistorasiassa
Johdossa on häiriö
2. Työstettävä kappale puristuu työstön aikana
suojakiilaa vasten.
Sahanterä on kohdistettava (katso käyttöohje)
3. Sahan leikkausjälki ei ole tasainen.
Sahanterä on teroitettava
Sahanterä on asennettu väärin päin
Sahanterässä on hartsia tai sahanpurua
Sahanterä ei sovellu tähän työstöön
4. Työstettävä kappale osuu sahanterän
takaosaan ja ponnahtaa.
Suojakiila on kohdistettava (katso käyttöohje)
Pituusohjainta ei käytetä
Sahanterä on paksumpi kuin suojakiila tai suojakiilaa
ei käytetä
Sahanterä on teroitettava
Työstettävää kappaletta ei pidetä paikallaan
sahaamisen päättymiseen asti
Poikittaisohjaimen kiristysnuppi on irti
5. Korkeus- ja/tai viistosahauskahva on lukittu.
Sahanpuru ja pöly on poistettava
6. Moottori saavuttaa vaivalloisesti
enimmäiskierrosluvvun.
Jatkojohto on liian ohut ja/tai pitkä (katso
käyttöohje)
Verkkojännite on alhaisempi kuin 220V
7. Kone tärisee.
Konetta ei ole ruuvattu kiinni työpenkkiin
Alusta ei ole vaakasuorassa lattiaan nähden
Sahanterä on vahingoittunut
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon
aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja
mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit
itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
PUDDISTAMINEN
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä
kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen
käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot
puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää
saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan
käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia
jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
VOITELU
Konetta ei tarvitse voidella.
VIAT
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta,
ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän
käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on
lueteltu tilattavissa olevat osat.
46 Ferm
SIVUOHJAIMEN ASENNUS JA KIINNITYS
Kuva D1 + D2
Kiinnitä alumiininen ohjain (A) ohjainkappaleeseen
(B).
Nyt voit kiinnittää koko sivuohjaimen pöytälevyyn.
Työnnä sivuohjain toisesta päästään pöytälevyn
ohjainprofiiliin (C).
Kiristämällä kahva (D) saadaan sivuohjain
kiinnitetyksi haluttuun asentoon.
Säädä alumiininen ohjainprofiili (A) siten, että se
päättyy samaan kohtaan sahanterän pään kanssa.
SUOJAKIILAN JA SUOJAKUVUN ASENNUS
Kuva E
Käännä sahanterä kokonaan ylös (3).
Irrota pöytäjatke.
Asenna suojakiila sitä varten olevaan laitteeseen
käyttäen kuusiokoloruuveja ja täyttörenkaita.
Huolehdi, että suojakiila asettuu oikein vakoon.
Irrota halkaisuveitsen ruuvit.
Säädä halkaisuveitsi (D) siten, että sen ylin kohta on
vähintään 3 mm:n ja enintään 5 mm:n päässä terästä.
Aina kun välimatka tulee suuremmaksi kuin 5 mm, se
on säädettävä uudestaan.
Kiristä taas halkaisuveitsen ruuvit.
Asenna nyt suojakupu suojakiilaan käyttäen
profiilimutteria ja itselukkiutuvaa mutteria.
Aseta pöytäjatke takaisin paikalleen ja ruuvaa kiinni.
Aseta nyt pieni lauta sahanterää ja suojakiilaa
vasten ja katso että se on kunnolla sahanterän
kanssa samansuuntainen. Jos näin ei ole: irrota kiinnityspultit
ja aseta tai poista täyttörenkaat.
Sahauspöydän yläpuolella halkaisuterän ja
sahanterän hammasreunan etäisyys ei saa koskaan
ylittää viittä millimetriä leikattavan materiaalin
kohdalla.
Halkaisuterän kärjen etäisyys hampaan kärjestä ei saa
ylittää viittä millimetriä, katso Kuva D.
SAHANTERÄN ASENNUS
Irrota ensin pistoke pistorasiasta, ennen kuin
asennat tai vaihdat sahanterän.
Irrota pöytäjatke. Käytä ruuvitalttaa.
Käännä sahan akseli kokonaan ylös. Irrota sahan
akselin mutteri ja uloin laippa.
Työnnä nyt sahanterä sahan akselin yli ja aseta uloin
laippa ja mutteri takaisin paikalleen. Kiristä mutteri
käsin.
Käytä nyt 2 avainta, yhtä laippaan ja toista mutteriin ja
kiristä.
Aseta pöytäjatke takaisin paikalleen ja ruuvaa kiinni.
TYÖNTÖKEPINPITIMIEN KIINNITTÄMINEN
Kuva F
Kiinnitä kaksi työntökepinpidintä koneen kylkeen
mukana toimitetuilla pulteilla ja renkailla.
LYHENNYSOHJAIMEN SÄÄTÖ
Kuva G
Ennen kuin voit käyttää lyhennysohjainta, sivuohjain
(A) on kiinnitettävä ohjainkappaleeseen (B).
Lyhennysohjaimen säätämiseksi on löysättävä
kiristysnappia (C). Tällöin ohjain voidaan säätää
oikeaan kulmaan. Säätö varmistetaan kiristämällä
nappi.
VIISTOSAHAUSLAITTEEN KÄYTTÖ
Koneen sivulla olevaa vipua kääntämällä voit säätää
sahanterän enintään 45 asteeseen.
4. TYÖSKENTELYOHJEET
On olemassa kaksi sahausmenetelmää:
Pitkittäissahaaminen
Työstettävä kappale sahataan puun syyn
suuntaisesti.
Poikittaissahaaminen tai lyhentäminen
Työstettävä kappale sahataan poikki.
Mikäli kyseessä on paneeli, emme useimmiten tee eroa
puun syyn välillä, vaan nimitämme menetelmän, kun
sahaamme paneelin leveydestä osan
(pitkittäissahaaminen) ja kun lyhennämme pituutta
(poikittaissahaaminen tai lyhentäminen).
Käytä kumpaankin sahausmenetelmään yhtä
ohjaimista. Älä koskaan sahaa ilman ohjainta!
VARO! ENNEN KUIN ALOITAT
SAHAAMISEN, TARKISTA SEURAAVAT:
1 Onko sahanterä lujasti kiinni?
2 Ovatko kaikki lukitusvivut lujasti kiinni?
3 Onko pituusohjain sahanterän kanssa saman
suuntainen?
4 Toimiiko suojakupu oikein?
5 Käytätkö suojalaseja?
6 Osuuko sahanterä johonkin?
On ehdottoman välttämätöntä, että näistä
kohdista on huolehdittu ennen työn aloittamista!
PITKITTÄISSAHAAMINEN
Lukitse pituusohjain oikeaan mitta-asentoon ja irrota
lyhennysohjain pöydän ohjaimesta.
Käännä sahanterää n. 2 mm korkeammalle kuin
sahattavan puun kokonaispaksuus.
Paina puuta kevyesti pöytää vasten ja anna sen liukua
pituusohjainta vasten.
Pysy poissa vähintään 3 cm. sahanterän etuosasta
käynnistäessäsi moottorin. pituusohjainta vaste
olevan puun sivun täytyy olla kokonaan suorassa. pidä kädet
vähintään 10 cm. etäisyydellä poissa seurattavasta
sahausjäljestä.
Käynnistä moottori ja odota, kunnes sahanterä on
saavuttanut enimmäiskierrosluvun, ennen kuin
aloitat sahaamisen.
Samalla kun painat puuta pöytää ja pituusohjainta
vasten, voit työntää puuta varovasti ja pakottamatta
sahanterän läpi.
Älä koskaan vedä työstettävää kappaletta taaksepäin.
Mikäli se kuitenkin on välttämätöntä, sammuta ensin
moottori MUUTTAMATTA työstettävän kappaleen
asemaa.
Ferm 45
Leg nu een plankje tegen het zaagblad en het
spouwmes en kijk of het wel degelijk in het
verlengde van het zaagblad valt. Is dit niet het geval: Maak de
bevestigingsbouten los en plaats of verwijder de vulringen.
Boven de zaagtafel mag de radiale afstand tussen het
spouwmes en de getande rand van het zaagblad op
geen enkel punt meer dan 5 mm bedragen, op de
diepte van de ingestelde zaagsnede.
De top van het spouwmes mag niet lager dan 5mm
van de tandpunt komen, zie fig. D.
MONTAGE VAN HET ZAAGBLAD
Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat
het zaagblad gemonteerd of vervangen wordt.
Verwijder het inlegstuk uit de tafel. Gebruik
hiervoor een schroevendraaier.
Draai de zaagas helemaal naar boven. Verwijder de
moer en de buitenflens van de zaagas.
Schuif nu het zaagblad over de zaagas en plaats nu de
buitenflens en de moer terug. Draai de moer aan met
de hand.
Gebruik nu 2 sleutels; een voor de flens en een voor
de moer en span het nu op.
Plaats nu het inlegstuk terug in de tafel en schroef het
vast.
MONTEREN VAN DE DUWSTOKHOUDERS
Fig. F
Monteer beide duwstokhouders aan de zijkant van de
machine d.m.v. de meegeleverde bouten en ringen.
AFSTELLEN VAN DE AFKORTGELEIDER
Fig.G
Voordat u gebruik wilt maken van de afkortgeleider
moet eerst de langsgeleider (A) bevestigd worden op
het geleideblok (B).
Om de afkortgeleider af te stellen draait u de
spanknop (C) los. Hierdoor kan de geleider in de juiste
gradeninstelling gezet worden. Door de spanknop
vast te draaien wordt deze instelling vastgezet.
GEBRUIK VAN DE VERSTEKINRICHTING
Door de hendel aan de zijkant van de machine te draaien
kunt u het zaagblad instellen tot maximaal 45°.
4. GEBRUIKSINSTRUCTIES
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Er bestaan twee soorten zaagmethoden:
Langszagen
Het werkstuk in de lengte van de houtdraad
doorzagen
Dwarszagen of afkorten
Het werkstuk dwars afzagen
Indien het om een paneel gaat, maken we meestal geen
onderscheid tussen de houtdraad, maar noemen we de
methode wanneer we een deel van de breedte van het
paneel wegzagen (langszagen) en wanneer we de lengte
inkorten (dwarszagen of afkorten).
Bij beide zaagmethoden is het zaak steeds gebruik
te maken van een van de geleiders. Zaag dus nooit
zonder geleider!
OPGEPAST! VOORDAT U MET ZAGEN
BEGINT, CONTROLEER EERST HET
VOLGENDE:
1 Zit het zaagblad vast?
2 Zitten alle blokkeerhendels vast?
3 Staat de langsgeleider parallel met het zaagblad?
4 Werkt de beschermkap correct?
5 Draagt u een veiligheidsbril?
6 Loopt het zaagblad nergens aan?
Het is absoluut noodzakelijk deze punten in acht
te nemen voordat u aan het werk gaat!
LANGSZAGEN
Blokkeer de langsgeleider op de juiste maatpositie en
verwijder de afkortgeleider uit de tafelslede.
Draai het zaagblad ca. 2 mm hoger uit dan de totale
dikte van het te zagen hout.
Druk het hout licht naar de tafel toe en laat het tegen
de afkortgeleider aanglijden.
Blijf minimaal 3 cm van de voorkant van het zaagblad
weg alvorens u de motor aanzet. De kant van het hout
dat tegen de langsgeleider licht moet helemaal recht zijn. Houd
de handen minstens 10 cm. weg uit het te volgen zaagspoor.
Zet de motor aan en wacht tot het zaagblad het
maximum toerental heeft bereikt voordat u met het
zaagwerk begint.
Terwijl u het hout tegen de tafel en langsgeleider
drukt, kunt u het hout zachtjes door het zaagblad
schuiven zonder te forceren.
Trek nooit het werkstuk terug naar achteren. Indien
nodig, schakel dan eerst de motor uit ZONDER de
positie van het werkstuk te wijzigen.
Langszagen bij (vertikaal) verstek
Deze methode is praktisch hetzelfde, behalve dat het
zaagblad in de gewenste hoek wordt gebracht.
Bij dit soort methoden mag de langsgeleider
uitsluitend langs de rechterkant van het zaagblad
staan.
Langszagen van smalle werktukken
Ga ervan uit dat deze bewerking uitermate
gevaarlijk is.
Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen en duw het
werkstuk steeds door (tot achter het zaagblad) met een
kunststof hulpstuk in plaats van met de hand.
DWARSZAGEN
Verwijder de langsgeleider en breng de
dwarsgeleider in de rechterslede aan.
Regel de hoogte van het zaagblad (zie langszagen).
Druk het werkstuk tegen de dwarsgeleider en houd
minstens 2,5 cm afstand van de voorkant van het
zaagblad.
16 Ferm
Zet de motor aan en wacht tot het maximum
toerental bereikt is.
Druk het werkstuk tegen de geleider en de tafel.
Schuif het hout zachtjes door het zaagblad. Ga door
tot achter het zaagblad. Zet daarna de motor af en
houd deze positie aan totdat het zaagblad volledig
stilstaat voordat u het hout wegneemt.
Trek nooit het hout terug. Indien nodig, zet de motor
dan af en houd de positie vast totdat het zaagblad
volledig stilstaat.
Dwarszagen bij vertikaal verstek
Deze methode is praktisch hetzelfde, behalve dat het
zaagblad in de gewenste hoek wordt gebracht.
Plaats de dwarsgeleider uitsluitend aan de
rechterzijde van het zaagblad. Nooit te kleine
stukken hout zagen. Gebruik nooit de handen om moeilijke
operaties uit te voeren.
Dwarszagen bij horizontaal verstek
Bij deze methode is het zaak dat men nu de
dwarsgeleider in de gewenste hoek blokkeert.
Houd het werkstuk krachtig tegen de dwarsgeleider en
de tafel gedrukt voordat u begint met afkorten.
5. STORINGEN
In het geval dat de machine niet naar behoren
functioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en bijbehorende oplossingen.
1 De motor slaat niet aan.
De stekker zit niet in het stopcontact
Het snoer is onderbroken
2 Het werkstuk knelt tegen het spouwmes
tijdens de bewerking.
Het zaagblad moet worden uitgelijnd
3 De zaagsnede is niet effen (gerafeld).
Het zaagblad moet worden aangescherpt
Het zaagblad is achterstevoren gemonteerd
Het zaagblad is aangeladen met hars of zaagsel
Het zaagblad is niet geschikt voor deze bewerking
4 Het werkstuk raakt de achterkant van het
zaagblad en springt op.
Spouwmes moet worden uitgelijnd
De langsgeleider wordt niet gebruikt
Het zaagmes is dikker dan het spouwmes of het
spouwmes wordt niet gebruikt
Het zaagblad moet worden aangescherpt
Het werkstuk wordt niet tot na het zagen op zijn
plaats gehouden
De spanknop van de dwarsgeleider zit los
5. De hoogte en/of verstekhendel zit
geblokkeerd.
Zaagsel en stof moeten worden verwijderd
6 De motor bereikt moeilijk het maximum
toerental.
De verlengkabel is te dun en/of te lang
De netspanning is lager dan 230 V
7 De machine trilt.
De machine is niet vastgeschroefd aan de werkbank
Het onderstel staat niet waterpas op de vloer
Het zaagblad is beschadigd
ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig
te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u
bij aan een hoge levensduur van uw machine.
REINIGEN
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij
hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met
zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen
de kunststof onderdelen.
SMEREN
De machine heeft geen extra smering nodig.
STORINGEN
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij
slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het
onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze
handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de
onderdelen die besteld kunnen worden.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar
materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om
de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
Ferm 17
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1 Käytettäessä sahanteriä, joiden hampaat ovat
kovametallista, on suositeltavaa että käytetään teriä,
joiden leikkauskulma on negatiivinen tai kohtalaisen
positiivinen. Älä käytä sahanteriä, joiden hampaat on
leikattu syvään. Ne voivat tarttua suojakupuun.
2 Varo: Asenna ensin huolellisesti kaikki osat, ennen
kuin aloitat työstämisen. Noudata annettua
menettelytapaa.
3 Mikäli et ole tottunut vastaavanlaisen koneen
käyttöön, kysy ensin neuvoa ammatti-ihmisiltä,
neuvojalta tai teknikolta.
4 Purista tai paina työstettävä kappale aina tukevasti
sahanohjainta vasten, ennen kuin aloitat työstämisen.
Käytä mieluummin kaikenlaisia puristimia kuin
käsiäsi.
5 Tärkeää: Jos työstettäessä kappaleesta pidetään
käsin kiinni, pidä kädet vähintään 100 mm: in
etäisyydellä sahanterästä.
6 Paina työstettävä kappale aina pöytää vasten.
7 Pidä sahanterä terävänä ja tarkista säännöllisesti, että
se pyörii vapaasti ilman epänormaalia värinää. Vaihda
sahanterä, mikäli tarpeen.
8 Ennen kuin aloitat työstämisen, anna koneen pyöriä
vapaasti, kunnes enimmäiskierrosluku on saavutettu.
9 Koneen kunnossapitämiseksi huolla
pöytäsahakoneen ja sähkömoottorin takana ja alla
olevat ilmanottoaukot. Vältä pölytukoksia.
10 Lukitse aina eriävät astesäädöt, ennen kuin aloitat
työstämisen.
11 Osta ainoastaan sovitettuja sahanteriä, joiden
kierrosluku on vähintään 6000 kpm.
12 Käytä ainoastaan oikeanlaista sahanterää. Liian
pienet tai suuret sahanterät ovat äärimmäisen
vaarallisia.
13 Tarkista säännöllisesti, onko sahanterä mahdollisesti
vioittunut. Vaihda sahanterä, mikäli tarpeen.
14 Poista uudesta sahanterästä rasva ja puhdista laipat,
ennen kuin asennat uuden terän. Asenna terä sen
jälkeen oikeassa suunnassa ja kiristä laippoja lujasti
keskuspultin avulla.
15 Käytä ainoastaan alkuperäisiä laippoja. Muita ei ole
sovitettu.
16 Älä koskaan työskentele ilman sahanterän
suojakupua.
17 Myös suojakuvun liikkuvan osan oltava asennettuna.
18 Älä koskaan rasvaa sahanterää, kun se pyörii.
19 Pidä kädet aina poissa sahanterän ulottuvilta.
20 Älä koskaan nosta työstettävää kappaletta
tarttumalla käsin sahanterää pitkin tai sen takaa.
21 Pidä huoli siitä, että työstettävä kappale ei koskaan
osu sahanterää vasten, ennen kuin kone on
käynnistetty.
22 Älä koskaan työstä metallia tai kivilajeja tällä koneella.
23 Kun työstät pitkiä kappaleita, käytä tukia.
24 Älä koskaan käytä konetta vaarallisessa
ympäristössä, jossa on helposti syttyviä kaasuja tai
nesteitä.
25 Älä koskaan jätä konetta ilman valvontaa, ennen kuin
olet kytkenyt sen ensin irti virtaverkosta.
26 Jos kuulet epänormaaleja ääniä, yritä löytää niiden
lähde tai vie kone tunnustetulle asentajalle tai
korjauspajaan.
27 Jos osa on katkennut tai vioittunut, vaihda tai korjaa
se välittömästi.
28 Älä koskaan asetu sahanterän ulottuville, vaan seiso
sahauspöydän vasemmalla tai oikealla puolella.
29 Käsien on myös oltava sahanterän ulottumattomissa.
30 Käytä aina puukeppiä työstettävän kappaleen
työntämiseen sahan läpi, älä käsiäsi.
31 Aseta puu aina sahapöydän etupuolelle ja työnnä sitä
sitten kauemmas taakse.
32 Viistosahattaessa käytetään ainoastaan säädettävää
ohjainta ja poistetaan pituusohjain.
33 Älä koskaan käytä pituusohjainta mittana palkkeja
lyhennettäessä.
34 Sahanterän tukkeutuessa: sammuta ensin laite ennen
kuin alat korjata vauriota.
35 Jotta vältät sen, että työstettävä kappale lyödään
takaisin suuntaasi:
Käytä aina teräviä sahanteriä;
Älä sahaa liian pieniä kappaleita;
Älä koskaan päästä työstettävää kappaletta irti,
ennen kuin se on työnnetty kokonaan sahan läpi;
Älä koskaan ota sahansuojaa pois.
36 Ennen kuin ryhdyt uudelleen sahaamaan, huolehdi
siitä, että seisot tukevasti ja että kätesi ovat halutussa
asennossa.
37 Älä koskaan käytä koneen puhdistamiseen
ohennusaineita. Käytä puhdistamiseen ainoastaan
kosteaa liinaa.
38 Älä käytä viallisia tai vääntyneitä teriä.
39 Vaihda kulunut pöytäkappale.
40 Käytä vain valmistajan suosittelemia teriä.
41 Valitse terä leikattavan materiaalin mukaan.
42 Kytke pyörösaha käytön aikana
pölynpoistojärjestelmään.
43 Käytä halkaisuterää ja tarkista sen asento.
44 Käytä yläterän suojusta ja tarkista sen asento.
45 Ole varovainen työstäessäsi uria.
PYSÄYTÄ KONE VÄLITTÖMÄSTI JOS:
Pistoke tai johto on viallinen.
Kytkin on viallinen.
Kone on ylikuumentunut.
Savua tai käryä erittyy.
3. ASSENNUS
PÖYTÄSAHAN ASENTAMINEN
TYÖPENKKIIN
Kuva B + C
Käytä laitetta vasta, kun kokonaisuus on
asennettu ja ruuvattu kiinni työpenkkiin tai
alustaan.
Kuva B osoittaa porattavien reikien etäisyyden
työpenkissä laitteen kiinnittämiseksi. Poraa reiät, joiden
halkaisija on 8mm.
Kuva C osoittaa sahattavan osan (310 x 310 mm) niin,
että sahanpuru voi pudota sen läpi ja tukkeumat
estetään! Ainoastaan, jos et käytä
pölynimujärjestelmää!
Kiinnitä laite pulteilla.
Jos käytät alustaa, sinun on kiinnitettävä se neljällä
ruuvilla lattiaan. Saha täytyy kiinnittää neljällä ruuvilla
alustaan. Tarkista nämä ruuvit, ennen kuin käynnistät
koneen.
44 Ferm
SAHAPENKKI
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 + 3 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA.
Huomio! Oman turvallisuutesi vuoksi lue nämä
ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään
laitetta.
SISÄLLYS:
1. Tekniset tiedot
2. Turvaohjeet
3. Assennus
4. Työskentelyohjeet
5. Häiriöt
1. TEKNISET TIEDOT
TIETOJA TUOTTEESTA
Kuva A
1 Suojakupu
2 Pituusohjain
3 Pöytäjatke
4 Viistosahausvipu
5 Korkeusvipu
6 Pituusohjaimen mitta
7 Käynnistyskytkin
8 Pöydän viistosahausohjain
9 Työpöytä
10. Terminen suojaus
Tarkista, että, irto-osat ja värusteet eivät ole
vaurioituneet kuljetuksen aikana.
2. TURVAOHJEET
SYMBOLIT
Tässä käyttöohjeessa ja laitteessa on käytetty seuraavia
kuvakkeita:
Täyttää soveltuvien eurooppalaisten
turvallisuusstandardien vaatimukset.
Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Lue käyttöohjeet.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos
johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet
on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön
liittyviin tietoihin. Laitteen moitteettoman toiminnan
varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden
mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot
myöhempää käyttöä varten.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Säilytä
nämä ohjeet!
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois.
On vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke
pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä laitteen virtalähteenä aina kuormittamatonta
johtoa ja/tai jatkojohtoa, jonka johtimet ovat
vähintään 1,5 mm
2
, suojattuna 16A suojalla. Huolehdi
siitä, että jatkojohto ei ole pidempi kuin 20 metriä.
Liitä laitteesi ja/tai jatkojohto ainoastaan
maadoitettuun virtaverkkoon.
Laite voidaan liittää yksivaiheiseen verkkoon (230 V~
50 Hz). Mikäli et ole varma virtalähteen laadusta, kysy
ensin neuvoa sähköasentajalta.
Poista ennen käyttöä kuljetussuojuksina
käytetty pakkausmateriaali:
1. Irrota pohjalevy avaamalla neljä ruuvia.
2. Ota moottorin alla oleva kuljetussuojus pois.
3. Terän korkeuden ja kulman säädössä käytettävät
vivut ovat koneen sisään asetetussa
kuljetussuojuksessa.
4. Kiinnitä pohjalevy takaisin paikalleen.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 1500 W
Kierrosnopeus, kuormittamaton | 4500/min.
Terä kapasiteetti | 254x15.9x3.2mm
Halkeamia | Z40
Pöydän mitat | 635x430 mm
Imuaukko | 30 (20) mm
Paino | 22 kg
Lpa (ããnenpainetaso) | 99.3 dB(A)
Lwa (ããnentehotaso) | 112.3 dB(A)
Ferm 43
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
vanaf 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
SCIE D’ETABLI
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT
CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE
2 + 3.
Attention! Pour votre sécurité, lisez
attentivement ces instructions avant d’utiliser la
machine.
TABLE DES MATIÈRES :
1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Montage et reglage
4. Instructions de travail
5. Pannes
1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
PRODUCT INFORMATION
Fig.A
1 Capot de protection
2 Guide de refend
3 Plaque de recouvrement de table
4 Levier de réglage du guide à onglet
5 Levier de réglage de hauteur
6 Dispositif de mesure pour guide de refend
7 Interrupteur de marche/arrêt
8 Guide à onglet
9 Etabli
10. Coupe-circuit thermique
Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été
endommagés pendant leur transport.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISTE DE SYBOLES
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ces
instructions et sur la machine:
CE se conforme aux standards européens
appropriés
Danger de blessure physique ou de dommage
matériel.
Tension | 230 V~
Fréquence | 50 Hz
Puissance consommée | 1500 W
Vitesse à vide | 4500/min
Dimension du scie | 254x15.9x3.2mm
Dents de la lame scie | Z40
Dimensions table | 635x430 mm
Bouche d’aspiration Ø | 30 (20) mm
Poids | 22 kg
Lpa (niv. de pression acoustique) | 99.3 dB(A)
Lwa (niv. puissance acoustique) | 112.3 dB(A)
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
18 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm TSM1007 - FZT-250 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös