CYBEX ECE R-129, ATON Q i-SIZE Ohjekirja

  • Olen lukenut käyttöoppaan, joka koskee turvaistuinta ATON Q i-SIZE, ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Käyttöoppaassa käsitellään turvaistuimen oikeaa asennusta, käyttöä, valjaiden säätöä ja muita tärkeitä turvallisuuteen liittyviä seikkoja.
  • Miten turvaistuin kiinnitetään autoon?
    Kuinka pääntukea säädetään?
    Miten valjaat säädetään?
EN
FI SEDK NOSI
HR
ATON Q i-SIZE
User guide
ECE R-129, 45 - 75cm, max. 13 kg
2
SE – VARNING! Denna korta manual fungerar bara som en översikt! För att försäkra dig om att ditt barn skyddas på
bästa sätt och har högsta komfort måste du läsa igenom och följa den kompletta manualen. Rätt ordningsföljd: Montera
bilbarnstolen – spänn fast barnet – fäst bilbarnstolen i bilen.
FI – VAROITUS! Tämä lyhyt käyttöopas toimii vain tiivistelmänä! Istuimen turvallisen ja mukavan käytön takaamiseksi
on tärkeää, että luet koko käyttöoppaan huolellisesti läpi ja noudatat oppaassa annettuja ohjeita. Oikea järjestys:
Turvaistuimen ensiasennus – kiinnitä lapsi – kiinnitä istuin autoon.
NO – ADVARSEL! Følgende korthåndbok tjener kun til å gi et overblikk! For at barnet ditt skal være best mulig beskyttet
og ha det så komfortabelt som det går an, er det avgjørende at du leser og følger hele brukerhåndboken nøye. Riktig
rekkefølge: Første gangs montering av barnesetet – fest barnet – fest barnesetet i bilen.
SI – OPOZORILO!7DNUDWNDQDYRGLODVOXåLMROH]DKLWHUSUHJOHG=DPDNVLPDOQR]DãþLWRLQXGREMHYDãHJDPDOþNDSD
MHL]MHPQRSRPHPEQRGDVNUEQRSUHEHUHWHFHORWQDQDYRGLODLQMLPVOHGLWH3UDYLOQR]DSRUHGMH=DþHWQDQDPHVWLWHY
RWURãNHJDVHGHåD±SULSHQMDQMHPDOþND±PRQWDåDRWURãNHJDVHGHåDYDYWR
EN – WARNING! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child
it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully. Correct Order: Baby seat initial setup - fasten child
- fasten baby seat in the car.
DK – ADVARSEL! Denne korte manual fungerer kun som en oversigt. For at sikre maksimal beskyttelse og komfort
for dit barn er det vigtigt at læse og følge hele brugervejledningen omhyggeligt. Rigtig rækkefølge: Første indstilling af
barnesædet – fastgørelse af barnet – fastgørelse af barnesædet i bilen.
HR – UPOZORENJE!2YDMNUDWNLSULUXþQLNVOXåLVDPRNDRSUHJOHG=DPDNVLPDOQX]DãWLWXLQDMEROMXXGREQRVWYDãHJ
GMHWHWDYDåQRMHSDåOMLYRSURþLWDWLLFLMHOLNRULVQLþNLSULUXþQLN3UDYLOQLUHGRVOLMHG3RþHWQRSRVWDYOMDQMHGMHþMHJVMHGDOD
YH]DQMHGMHWHWDPRQWLUDQMHGMHþMHJVMHGDODXDXWRPRELO
3
EN
FI SEDK NOSI
HR
6 | CONTENT
7 | INNEHÅLL
7 | INNHOLD
57 | INDHOLD
57 | VSEBINA
56 | SISÄLLYS
105 | SADRŽAJ
Short instruction
Kortfattad instruktion
Kort instruksjon
Kort vejledning
Lyhyt käyttöohje
Kratka navodila
Kratke upute
C
LICK!
7
C
LICK!
5 6
1
2
4
A
B
D
C
3
4
Godkännande
&<%(;$WRQ4L6L]H±
babyskydd
(&(56L]HFP
viktt: Upp till 13 kg
Approval
&<%(;$WRQ4L6L]H±
infant car seat
(&(56L]HFP
Weight: Up to 13 kg
Godkjennelse
&<%(;$WRQ4L6L]H±
baby bilsete
(&(56L]HFP
Vekt: opp til 13 kg
ATON Q I-SIZE

Thank you very much for purchasing the CYBEX Aton Q
L6L]H:HDVVXUH\RXWKDWLQWKHGHYHORSPHQWSURFHVVRI
WKH&<%(;$WRQ4L6L]HZHIRFXVHGRQVDIHW\FRPIRUW
and user friendliness. The product is manufactured under
special quality surveillance and complies with the strictest
safety requirements.
WARNING! For proper protection of your child, it is
HVVHQWLDOWRXVHDQGLQVWDOOWKH&<%(;$WRQ4L6L]H
according to the instructions given in this manual.
!
NOTE! According to local codes the product
characteristic can be different.
NOTE!3OHDVHDOZD\VKDYHWKHLQVWUXFWLRQPDQXDODW
hand and store it in the dedicated slot under the seat.
DEAR CUSTOMER
ATON Q i-SIZE
UN-Regulation No. 129/00
____________
i-Size universal ISOFIX
45cm - 75cm / ≤ 13 kg
000007
____________
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
Approved for CYBEX
Base Q i-Size
SENO
EN
7DFNI|UDWWGXKDUYDOW$WRQ4L6L]H9LI|UVlNUDUHU$77
LXWYHFNOLQJVSURFHVVHQDY&<%(;$WRQ46L]HKDUYL
fokuserat på säkerhet, komfort och användarvänlighet.
3URGXNWHQlUXQGHUVSHFLHOONYDOLWHWV|YHUYDNQLQJRFK
uppfyller de strängaste säkerhetskraven.
Tusen takk for at du kjøpte &<%(;$WRQ4L6L]H9L
forsikrer deg om at i utviklingsprosessen av CYBEX
$WRQ4,6L]HKDUYLIRNXVHUWSnVLNNHUKHWNRPIRUWRJ
EUXNHUYHQQOLJKHW3URGXNWHWHUXWYLNOHWXQGHUVSHFLDO
kvalitetsovervåkning og overholder de strengeste
sikkerhetskrav.
WARNING! För fullgott skydd för ditt barn, är det
viktigt att använda och installera CYBEX Aton Q-i-
6L]HHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQDLGHQQDPDQXDO
!
ADVARSEL! For riktig beskyttelse av barnet ditt, er
GHWYLNWLJnEUXNHRJLQVWDOOHUH&<%(;$WRQ4,6L]H
i henhold til instruksene i denne håndboken.
!
NOTERA! Enligt loka koder kan produkten vara karisktikt
annorlunda.
NOTER! Ifølge lokale koder kan produktet være
karakteristiske annerledes.
NOTERA! Vänligen ha alltid bruksanvisningen till hands
och förvara den i särskild plats under sätet.
NOTER! Ha venligst alltid denne manual i nærheten.
Opbevar den eventuelt i den beregnede lomme under
setet.
BÄSTA KUND KJÆRE KUNDE
6
CONTENTEN
SHORT INSTRUCTION .......................................................................................3
$33529$/ ...........................................................................................................4
7+(%(67326,7,21,17+(&$5&203$7,%,/,7<....................................8
)257+(3527(&7,212)<285&$5 .......................................................10
&$55<,1*+$1'/($'-8670(17 ..............................................................10
$'-867,1*7+(+($'5(67 .........................................................................12
SECURING BY MEANS OF HARNESS SYSTEM..........................................14
SAFETY FOR YOUR BABY ..............................................................................16
SAFETY IN THE CAR ........................................................................................18
&211(&7,1*7+(&+,/'6($7:,7+%$6(4,6,=( ..............................20
),;,1*7+(%$6(4,6,=(,19(+,&/( .......................................................20
$'-867,1*7+(6833257/(* .................................................................. 22
/2&.,1*7+($7214,6,=( ........................................................................22
5(/($6,1*7+($7214,6,=( ....................................................................24
5(029,1*7+(%$6(4,6,=( .....................................................................24
),;,1*7+(&+,/'6($7:,7+32,17%(/76<67(0 ...........................26
REMOVING THE CAR SEAT ............................................................................28
$'-867,1*7+(6,'(3527(&7256 .........................................................30
6(&85,1*<285&+,/'&255(&7/< ........................................................32
,167$//,1*7+(%$%<6($7&255(&7/< .................................................34
REMOVING THE INSERTS ..............................................................................36
23(1,1*7+(&$123< ..................................................................................36
&<%(;75$9(/6<67(0 ................................................................................38
DEMOUNTING ...................................................................................................38
352'8&7&$5( ...............................................................................................40
WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENT ..............................................................40
&/($1,1* ..........................................................................................................42
REMOVING THE COVER .................................................................................44
ATTACHING THE SEAT COVERS ...................................................................44
'85$%,/,7<2)352'8&7 .............................................................................46
',6326$/...........................................................................................................48
352'8&7,1)250$7,21 ...............................................................................48
WARRANTY ........................................................................................................
&<%(;,1(8523( ..........................................................................................
SENO
EN
,11(+c// ,11+2/'SE
.257)$77$',16758.7,21 ............................................................................3
*2'.b11$1'( .................................................................................................4
'(1%b67$3/$76(1,%,/(1.203$7,%,/,7(7 ..........................................9
)g5$776.<''$',1%,/ ............................................................................... 11
%b5+$1'7$*-867(5,1* ............................................................................11
+g-'-867(5%$57+898'67g' ...............................................................13
6b.5$0('+-b/3$96(/(6<67(0(7 ....................................................
6b.(5+(7)g5',77%$51 ...........................................................................
6b.(5+(7,%,/(1 ...........................................................................................19
0217(5,1*$9%$%<6.<''(70('%$6(4,6,=( ..............................21
0217(5,1*$9%$6(4,6,=(,%,/(1 .......................................................21
-867(5,1*67g'%(1 ...................................................................................23
/c6$)$67$7214,6,=( ..............................................................................23
850217(5,1*$7214,6,=(......................................................................
850217(5,1*$9%$6(4,6,=( ................................................................
0217(5,1*$9%$%<6.<''(70('381.76%b/7(.........................
7$87%$%<6.<''(7 ......................................................................................29
-867(5,1*$96,'26.<''(1 .....................................................................31
6.<''$',77%$513c5b776b77 .............................................................33
,167$//(5$%$%<6.<''(7.255(.7 ......................................................
%2577$*1,1*$9,1/b**(7 ........................................................................ 
g331$62/6.<''(7 .....................................................................................
&<%(;75$9(/6<67(0 ................................................................................39
DEMONTERING .................................................................................................39
6.g76(/ ............................................................................................................41
9$''86.$*g5$()7(5(12/<&.$ .......................................................41
RENGÖRING ......................................................................................................43
7$$9%,/%$5672/(16./b'6(/ ................................................................. 
0217(5,1*$9./b'6(/1 ...........................................................................
/,96/b1*73c352'8.7(1 .........................................................................
ÅTERVINNING ...................................................................................................49
352'8.7,1)250$7,21 ................................................................................49
GARANTI ............................................................................................................
&<%(;,1(8523( ..........................................................................................
NO
.257,16758.6-21 .........................................................................................3
*2'.-(11(/6( ................................................................................................4
'(1%(67(3/$66(5,1*(1,%,/(1.203$7,%,/,7(7 ............................9
)25%(6.<77(/6($9%,/(1 .......................................................................11
-867(5,1*$9%5(%</(1 ......................................................................11
-867(5,1*$91$..(6777(1 ..................................................................13
6,.5,1*9('+-(/3$96(/(6<67(0(7 ...................................................
6,..(5+(7)25',77%$51 ..........................................................................
6,..(5+(7,%,/(1 ..........................................................................................19
0217(5(%$51(6(7(70('%$6(4,6,=( ...........................................21
0217(5(%$6(4,6,=(,.-5(7<........................................................21
-867(5(6777(%(1(7 ..............................................................................23
/c6($7214,6,=( ........................................................................................23
)5,*-5$7214,6,=( ..................................................................................
)-(51,1*$9%$6(4,6,=( ..........................................................................
0217(5(%$%<6(7(70('381.766(/(6<67(0 ..........................
TA UT BARNESETET ........................................................................................29
-867(5,1*$96,'(%(6.<77(/6(1 ..........................................................31
6,.5(%$51(7',775,.7,* ..........................................................................33
,167$//(5(%$51(6(7(75,.7,* ..............................................................
)-(51(,11/(**(7 .......................................................................................
c31(.$/(6-(1 ..............................................................................................
&<%(;75$9(/6<67(0 ................................................................................39
DEMONTERING .................................................................................................39
352'8.73/(,( ................................................................................................41
+9$'8*-5(77(5(18/<..( ................................................................41
5(1*-5,1* ....................................................................................................43
)-(51(75(..(7 ............................................................................................
)(67(6(7(75(..(7 ....................................................................................
+2/'%$5+(7$9352'8.7(7 .....................................................................
%2576.$))(/6( .............................................................................................49
352'8.7,1)250$6-21 ..............................................................................49
GARANTI ............................................................................................................
&<%(;,(8523$ ..............................................................................................
88
THE BEST POSITION IN THE CAR / COMPATIBILITY
WARNING!1HLWKHU$WRQ4L6L]HQRU%DVH4L6L]H
may be combined with other systems and be used.
The warranty expires as soon as something is
changed.
7KLVLVDQÄL6L]H³&KLOG5HVWUDLQW6\VWHP,WLVDSSURYHG
WR(&(5IRUXVHLQÄL6L]HFRPSDWLEOH³YHKLFOH
seating positions as indicated by vehicle manufacturers
in the vehicle users’ manual. If your vehicle does not
KDYHDQL6L]HVHDWLQJSRVLWLRQSOHDVHFKHFNWKHYHKLFOH
typelist that is included whether the installation is allowed.
$OZD\VFKHFNEHIRUHEX\LQJWKH$WRQ4L6L]HZKHWKHU
WKHVHDWFDQEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQ\RXUYHKLFOH3URSHU
LQVWDOODWLRQFDQEHGRQHHLWKHUE\XVLQJ%DVH4LVL]H
ISOFIX on the system or by using the 3-point belt system
of the vehicle.
WARNING!3URSHULQVWDOODWLRQFDQEHGRQHHLWKHU
E\XVLQJ%DVH4LVL]H,62),;RQWKHV\VWHPRUE\
using the 3-point belt system of the vehicle.
WARNING!'RQRWXVHWKH$WRQ4L6L]HLQIURQW
seats equipped with activated front-airbag. This does
not apply to so-called side-airbags.
NOTE! High volume front-airbags expand explosively.
This can result in the death or injury of the child.
SENO
9
EN
9
DEN BÄSTA PLATSEN I BILEN/KOMPATIBILITET DEN BESTE PLASSERINGEN I BILEN/ KOMPATIBILITET
VARNING!9DUNHQ$WRQ4L6L]HRFK%DVH4L6L]H
kan kombineras och användas med andra system.
Garantin upphör att gälla om något ändras.
ADVARSEL!9HUNHQ$WRQ4,6L]HHOOHU%DVH
4,6L]HNDQEHQ\WWHVLNRPELQDVMRQPHGDQGUH
systemer. Garantien utløper så snart noe er endret.
'HWWDlUHQ´LQ6L]H´&KLOG5HVWUDLQW6\VWHP'HQlU
JRGNHQGHIWHU(&(5I|UDQYlQGQLQJL´L6L]H
kompatibla” fordons sittplats Som framgår av bilens
DQYlQGDUKDQGERN2PELOHQLQWHKDUHQL6L]HVLWWSODWV
kontrollera i bilens typlista att installationen är tillåtet.e
'HWWHHUHWÄL6L]H³&KLOG5HVWUDLQW6\VWHP'HQHU
JRGNMHQWHWWHU(&(5IRUEUXNL´,6L]HNRPSDWLEOH´
sitteposisjoner i kjøretøyet som er indikert av
bilprodusenten i bilens brukerhåndbok. Hvis bilen din ikke
KDUHQ,6L]HVLWWHVWLOOLQJNDQGXVMHNNHNM¡UHW¡\W\SHOLVWHQ
som er inkludert, om installasjonen er tillatt.
.RQWUROOHUDDOOWLGLQQDQGXN|SHU$WRQ4L6L]HDWWGHQ
NDQLQVWDOOHUDWNRUUHNWLELOHQ.RUUHNWLQVWDOODWLRQJ|UHV
DQWLQJHQJHQRPDWWDQYlQGD%DVH4L6L]H,62),;
systemet eller genom att använda 3-punktsbältet i
fordonet.
6MHNNDOOWLGI¡UGXNM¡SHU$WRQ4,6L]HRPVHWHWNDQYUH
riktig installert i kjøretøyet. Riktig installasjon kan gjøres
HQWHQYHGnEUXNH%DVH4,VL]H,62),;SnV\VWHPHW
eller ved å bruke tre-punkts beltesystemet i kjøretøyet.
VARNING!.RUUHNWLQVWDOODWLRQJ|UHVDQWLQJHQ
JHQRPDWWDQYlQGD%DVH4L6L]H,62),;V\VWHPHW
eller genom att använda 3-punktsbältet i fordonet.
ADVARSEL! Riktig installasjon kan gjøres enten ved
nEUXNH%DVH4,VL]H,62),;SnV\VWHPHWHOOHUYHG
å bruke tre-punkts beltesystemet i kjøretøyet.
VARNING!$QYlQGDOOGULJ$WRQ4L6L]HLIUDPVlWHW
som har en aktiv front-airbag Detta gäller inte
sidokrockkuddar.
ADVARSEL!,NNHEUXN$WRQ4,6L]HLIRUVHWHQHVRP
er utstyrt med aktivert front-airbag. Dette gjelder ikke
for såkaldte side-airbags.
OBSERVERA! Hög volym kan få front-airbags att
expanderar explosivt. Detta kan leda till dödsfall eller
skada barnet.
NOTER! Front-airbags med høyt volume utvider seg
eksplosivt. Dette kan medføre dødsfall eller skader på
barnet.
10
A
C
D
B
1
2
CARRYING HANDLE ADJUSTMENT
The carrying handle can be adjusted into 4 different
positions:
A: &DUU\LQJ'ULYLQJ3RVLWLRQ
B+C: For placing the baby in the seat.
D: Safe sitting position outside the car.
WARNING! In order to avoid unwanted tilting of the
seat whilst carrying, make sure that the carry handle
(1) is locked in the carrying position A.
In order to adjust the handle (1) press buttons (2) on left
and right side on the handle (1).
Move the carry handle (1) with adjustment buttons
pressed (2) forwards or backwards until it automatically
locks in the desired position.
FOR THE PROTECTION OF YOUR CAR
It is possible that some car seats that are made of soft
material (e.g. velours, leather, etc.) may show signs of
usage and/or discolouration. In order to avoid this, you
could, for example, place a cover or towel underneath it.
In this context, we would also like to refer to you to our
cleaning instructions, which must absolutely be followed
EHIRUHWKH¿UVWXVHRIWKHVHDW
SENO
11
EN
BÄRHANDTAG JUSTERING
Bärhandtaget kan justeras i 4 olika lägen:
A: %lUD.|USRVLWLRQ
B+C: För placering av barnet i sätet.
D: Säker sittställning utanför bilen.
VARNING! För att undvika oönskad lutning av
babyskyddet när du bär, se till att bärhandtaget (1) är
låst i bärläge A.
För att justera bärhandtaget (1) Tryck på knapparna (2)
på vänster och höger sida vid bärhandtaget (1).
Flytta bärhandtaget (1) med justerings knapparna
intryckta (2) framåt eller bakåt tills den låses
automatiskt i den önskade positionen.
JUSTERING AV BÆREBØYLEN
Bærebøylen kan justeres i 4 posisjoner:
A: Bære/kjøre posisjon
B+C: For å plassere barnet i setet.
D: Sikker sittestiilling utenfor bilen.
ADVARSEL! For å unngå uønsket vipping av setet i
forbindelse med bæring, sørg for at bærehåndtaket
(1) er låst i bæreposisjon A.
For å justere håndtaket (1) trykk knapper (2) på venstre
og høyre side på håndtaket (1).
Flytt bærehåndtaket (1) med innstillingsknappene
trykket (2) forover eller bakover til den automatisk låser
i ønsket posisjon.
FÖR ATT SKYDDA DIN BIL FOR BESKYTTELSE AV BILEN
Det är möjligt att vissa säten i bilen som är gjorda av
mjukt material (t.ex. velour, läder, etc.) kan visa tecken
på användning och / eller missfärgning. För att undvika
detta kan du, till exempel, använda ett bilstols skydd I
detta sammanhang vill vi också hänvisa till vår underhålls
instruktioner, som absolut måste följas före den första
användningen av sätet.
Bilseter av mykt materiale (f.eks. Velor skinn, etc.) kan
etter hvert vise tegn på bruk og / eller misfarging. For å
unngå dette, kan du for eksempel plassere et håndkle
under setet. Vi vil i denne forbindelse også henvende dig
til rengøringsinstruktionerne, som må og skal følges før
sædet tages i brug første gang.
12
3
The headrest must be adjusted to leave free two
¿QJHUV¶ZLGWKEHWZHHQWKHFKLOGµVVKRXOGHUDQGWKH
headrest.
Activate the adjustable handle ring (3) on the upper side
of the headrest and bring the headrest into the required
position.
ADJUSTING THE HEADREST
NOTE! Only when adjusted to the most suitable height
does the headrest offer your child the highest degree of
protection and safety. The height of the headrest can be
adjusted to eight different positions.
NOTE! Make sure that the child seat is free of toys and
hard objects.
SENO
13
EN
1DFNVW|GHWVNDMXVWHUDVVnPDQInUWYn¿QJUDU´EUHGG
mellan barnets axel och nackstödet.
Dra i handtags ringen (3) på ovansidan av huvudstödet
och justera nackstödet till önskad position.
+RGHVW¡WWHQPnMXVWHUHVPHGSODVVWLOWR¿QJHUEUHGGHU
mellom barnets skulder og nakkestøtten.
Aktiver den justerbare håndtak ringen (3) på oversiden
av hodestøtten og før nakkestøtten til ønsket posisjon.
HÖJD-JUSTERBART HUVUDSTÖD JUSTERING AV NAKKESTØTTEN
OBSERVERA! Först när huvudstödet är justerat till
lämplig höjd ger det ditt barn den bästa säkerheten
Huvudstödets höjd kan justeras i åtta olika lägen.
NOTER! Hovedstøtten giver kun dit barn den højeste
sikkerhed og beskyttelse, når det er justeret til den
rigtige højde. Højden af hovedstøtten kan justeres til otte
forskellige positioner.
OBSERVERA! Se till att bilbarnstolen är fri från leksaker
RFKKnUGDI|UHPnO.RQWUROHUDDWWELOEDUQVWROHQLQWHKDU
leksaker eller hårda föremål i sig.
NOTER! Sikrer dig, at legetøj og hård objekter ikke er
placeret i sædet.
14
9
5
8
6
7
4
NOTE! Always pull the shoulder belt (4) and not the
shoulder pads (7).
NOTE! Make sure that the shoulder belts (4) are not
twisted or crossed over.
3XWWKHFKLOGLQWKHFKLOGVHDW
Adjust the shoulder belts (4)WR¿WH[DFWO\RYHU\RXU
FKLOGµVVKRXOGHUV
Bring both belt tongues (8) together and lock them into
place in the belt buckle (6)ZLWKDQDXGLEOH³&/,&.´
Gently and cautiously pull on the central adjuster belt
(9), in order to tighten the shoulder belts (4) until they lie
against the body of your child.
NOTE! In order to gain optimum protection from the
&<%(;$WRQ4L6L]HWKHVKRXOGHUEHOWV(4) should lie as
close as possible to the body.
/RRVHQWKHVKRXOGHUEHOWV(4) by activating the
adjustment handle on the central adjuster (5) and
simultaneously pulling both shoulder belts (4) upwards.
Open the belt buckle (6) E\SUHVVLQJ¿UPO\RQWKHUHG
button.
SECURING BY MEANS OF HARNESS SYSTEM
The shoulder belts (4) DUH¿UPO\DWWDFKHGWRWKHKHDGUHVW
and must not be adjusted separately. Make sure that the
headrest is correctly locked in place before you use the seat.
SENO

EN
OBSERVERA Dra alltid axelremmen (4) och inte i
axelvaddarna (7).
NOTER! Trekk alltid i skulderbeltet (4) og ikke i
skulderputene (7).
OBSERVERA! .RQWUSOHUDDWWD[HOElOWHQD(4) inte är
vriden eller korsade över varandra.
NOTER! 3DVVSnDWVNXOGHUEHOWHQH(4) ikke er vridd eller
krysset hverandre.
Sätt barnet i babyskyddet.
-XVWHUDD[HOEDQGHQ(4) för att passa exakt över barnets
axlar.
Sett barnet i blistolen.
-XVWHUVNXOGHUEHOWHQH(4) til å passe akkurat over
barnets skuldre.
Ta båda bältestungorna (8) tillsammans och lås dem på
plats i bältesspänne (6) med ett hörbart ”klick”.
Drag mjukt och försiktigt i centraljusterins bältet (9),
i syfte att dra åt axelbältena (4) tills de ligger mot
kroppen på ditt barn.
Før begge belte tunger (8) sammen og låse dem på
plass i beltespennen (6) med et hørbart ”klikk”.
Skånsomt og forsiktig dra i sentraljusterings beltet
(9), for å stramme skulderbeltene (4) til de ligger mot
kroppen til barnet ditt.
OBSERVER! För att få optimalt skydd från CYBEX Aton
4L6L]H)|UDWWInRSWLPDOWVN\GGIUnQ&<%(;$WRQ4
L6L]HVNDD[HOElOWHQD(4) ligga så nära som möjligt mot
kroppen.
NOTER! For å oppnå optimal beskyttelse fra CYBEX
$WRQ4L6L]HE¡UVNXOGHUEHOWHQH(4) ligge så nær
kroppen som mulig.
/RVVDD[HOElOWHQD(4) genom att trycka på knapp
på centraljusteringen (5) och samtidigt dra båda
axelbanden (4) uppåt.
Öppna spännet (6) genom att trycka hårt på den röda
knappen.
/¡VQHVNXOGHUEHOWHQH(4)
ved å aktivere
justeringshåndtak på sentraljusteringen (5) og samtidig
trekke begge skulderbeltene (4) oppover.
Åpne beltelåsen (6) ved å trykke hardt på den røde
knappen.
SÄKRA MED HJÄLP AV SELE SYSTEMET SIKRING VED HJELP AV SELESYSTEMET
Axelbältena (4) är fast anslutna till nackstödet och får
LQWHMXVWHUDVVHSDUDW.RQWUROOHUDDWWQDFNVW|GHWlULUlWW
positions innan du använder stolen.
Skulderbeltene (4) er godt festet til nakkestøtten og
må ikke justeres separat. Sikrer dig, at hovedstøtten er
placeret korrekt, før du bruger sædet.
16
WARNING!3ODVWLFSDUWVRI$WRQ4L6L]HKHDWXSLQ
WKHVXQ<RXUEDE\PD\JHWEXUQW3URWHFW\RXUEDE\
and the car seat from intense exposure to the sun
(e.g. putting a white blanket over the seat).
NOTE! Always strap your baby into the infant car seat
and never lose sight of your baby.
Take your baby out of the car seat as often as possible
in order to relax its spine.
Interrupt longer journeys. Remember this as well, when
XVLQJWKH$WRQ4L6L]HRXWVLGHWKHFDU
SAFETY FOR YOUR BABY
SENO

EN
VARNING!3ODVWGHODUQDL$WRQ4L6L]HYlUPVXSSL
solen. Ditt barn kan bli bränd. Skydda ditt barn och
bilbarnstolen från intensiv solexponering (t.ex. sätt
HQYLW¿OW|YHUVlWHW
ADVARSEL!3ODVWGHOHQHSn$WRQ4L6L]HYDUPHV
RSSLVROHQ3DVGHUIRUSnGLWEDUQ%HVN\WGLWEDUQ
og autostolen fra intens soleksponering (f.eks. ved at
lægge et hvidt klæde over stolen).
OBSERVERA! Spänn alltid fast barnet i bilbarnstolen och
glömm aldrig att hålla ögonen på ditt barn.
NOTER! Alltid stropp babyen din inn i baby bilsete og
aldri mist synet av baby din.
Ta at ditt barn ur bilstolen så ofta som möjligt för att
slappna avbelasta ryggen.
7DSDXVHUYLGOlQJUHUHVRU.RPLKnJGHWWDRFNVnQlU
GXDQYlQGHU$WRQ4L6L]HXWDQI|UELOHQ
Tag dit barn ud af stolen så ofte som muligt for at
afbelaste dets rygsøjle.
Afbryd længere køreture. Husk dette også, ved bruk av
$WRQ4L6L]HXWHQIRUELOHQ
SÄKERHET FÖR DITT BARN SIKKERHET FOR DITT BARN
18
WARNING!1HYHUXVHWKH$WRQ4L6L]HRQDFDU
seat with an activated front airbag. This does not
apply to so-called side airbags.
WARNING! 7KHFKLOGVHDWDQGWKH%DVH4L6L]H
must always be secured correctly in the vehicle even
when not in use. In case of an emergency brake or
accident, an unsecured child seat may injure other
passengers or yourself.
In order to guarantee the best possible safety for all
passengers make sure that...
foldable backrests in the car are locked in their upright
position.
ZKHQLQVWDOOLQJWKH$WRQ4L6L]HRQWKHIURQWSDVVHQJHU
seat, adjust the car seat in rearmost position.
you properly secure all objects likely to cause injury in
the case of an accident.
all passengers in the car are buckled up.
SAFETY IN THE CAR
SENO
19
EN
VARNING!$QYlQGDOGULJ$WRQ4L6L]HSnHWWELOVlWH
med en aktiverad front-airbag. Detta gäller inte så
kallade sidokrockkuddar.
ADVARSEL!%UXNDOGUL$WRQ4L6L]HSnHQELOVHWH
med en aktivert foran airbag. Dette gjelder ikke for
såkalte sidekollisjonsputer.
VARNING! %DE\VN\GGHWRFK%DVH4L6L]HPnVWH
alltid fästas ordentligt i fordonet, även när de inte
används. I händelse av en panikbromsning eller
olycka, kan en icke bältad bilbarnstol skada andra
passagerare eller dig själv.
ADVARSEL! %DUQHVHWHWRJ%DVH4L6L]HPnDOOWLG
sikres riktig i bilen selv når den ikke er i bruk. Et
sæde, der ikke er fastgjort, kan skade bilens øvrige
passagerer i tilfælde af et uheld.
För att garantera bästa möjliga säkerhet för alla
passagerare se till att ...
For å sikre best mulig sikkerhet for alle passasjerer være
sikker på at ...
justerbara ryggstöd i bilen låses i sitt upprätt läge
QlUGXLQVWDOOHUDU$WRQ4L6L]HSnGHWIUlPUH
passagerarsätet, justera sätet i bakersta läget.
alla objekter som kan orsaka skada i händelse av en
olycka
alla passagerare i bilen är fastspända.
alle foldbare ryglæn i bilen er låst i deres oprejste
position
QnUGXLQVWDOOHUHU$WRQ4L6L]HSnSDVVDVMHUVHWHWIRUDQ
juster bilsete i bakerste posisjon.
alle objekter, der kan give skader i tilfælde af et uheld
alle passasjerer i bilen er spent fast.
SÄKERHET I BILEN SIKKERHET I BILEN
20
CLICK!
15
14
11
10
3OHDVHVHOHFWWKHDSSURSULDWHVHDWLQWKHYHKLFOH
Unfold the support leg (12) until it locks. Now unfold the
ISOFIX locking arms (13) by 180° toward the ISOFIX
insert guides (11) as shown.
Fix the two ISOFIX locking arms (13) in the ISOFIX
insert guides (11)ZLWKDQDXGLEOHÄ&/,&.³WRWKH,62),;
anchorage points (10)0DNHVXUHWKDWWKH%DVH4L6L]H
LV¿[HGZHOOE\WU\LQJWRWU\SXOOLWRXW7KHJUHHQVHFXULW\
indicator (14) connected to the two red release buttons
(15) must be clearly visible.
If the ISOFIX points (10)RI\RXUYHKLFOHDUHGLI¿FXOWWR
access please use the provided ISOFIX insert guides (11)
WKDW¿[RQWKH,62),;DWWDFKPHQWSRLQWV(10) permanently.
NOTE! ,I\RXUYHKLFOHGRHVQRWKDYHDQL6L]HVHDWLQJ
position, please check the vehicle typelist that is included.
CONNECTING THE CHILD SEAT WITH BASE Q I-SIZE
FIXING THE BASE Q I-SIZE IN VEHICLE
12
13
/