Bionaire BAOF30M Omistajan opas

Kategoria
Telephones
Tyyppi
Omistajan opas
®
®
9100010008933
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1
BAOF25M
BAOF25W
BAOF30M
BAOF30W
BAOF30B
DESK fan
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
INSTRUKCJA
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Belgium +32 38 70 86 86
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
English 2
Français/French 4
Deutsch/German 5
Español/Spanish 7
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 10
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 13
Norsk/Norwegian 15
Polski/Polish 16
EKKHNIKA/Greek 18
PYCCKNÑ/Russian 19
Italiano/Italian 21
Česky/Czech 23
Magyar/Hungarian 24
Português/Portuguese 26
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 1
Käytä tuuletinta ainoastaan niihin käyttötarkoituksiin,
joita on kuvattu käyttöoppaassa.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi tuuletinta,
pistoketta tai virtajohtoa ei saa upottaa veteen
eikä niihin saa suihkuttaa nesteitä.
Laitteen toimintaa on ohjattava tarkasti, kun sitä
käyttää lapsi tai sitä käytetään lasten lähettyvillä.
Ota laitteen pistoke irti seinäpistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä, kun tuuletin siirretään
paikasta toiseen, ennen kuin siihen kiinnitetään tai
siitä irrotetaan osia sekä ennen puhdistamista.
Vältä koskettamasta liikkuvia osia.
Älä käytä laitetta, kun läheisyydessä on
räjähdysaineita ja/tai helposti syttyviä kaasuja.
Älä aseta tuuletinta tai sen osia avoimen liekin,
lieden tai muun lämmityslaitteen läheisyyteen
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai kun laitteen toimintaan on
tullut vika tai kun se on pudotettu/vaurioitunut
jollain tavalla.
Sellaisten lisälaitteiden käyttö, joita laitteen valmistaja
ei suosittele tai myy, voi aiheuttaa vaaran.
Älä käytä laitetta ulkotiloissa.
Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai tiskin
reunan yli äläkä anna johdon koskettaa kuumia
pintoja.
Kytkettäessä laite irti verkkovirrasta ot a
pistokkeesta tukevasti kiinni ja vedä se ulos
seinäpistorasiasta. ÄLÄ VEDÄ virtajohdosta.
Käytä laitetta aina kuivalla tasaisella pinnalla
Älä käytä laitetta, jos tuuletinristikot eivät ole
kunnolla paikoillaan.
Tämä tuote on tarkoitettu PELKÄSTÄÄN
kotitalouskäyttöön eikä kaupalliseen tai
teollisuuskäyttöön.
Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, saa sen
vaihtaa uuteen vain valmistaja tai valmistajan
huoltoedustaja tai asianmukaisen pätevyyden
omaava henkilö, jotta vältyttäisiin vaaroilta.
Jos tuuletinta lakkaa toimimasta, tarkista
ensin pistokkeen sulake (ainoastaan UK) tai
että jakotaulun sulake/virrankatkaisin toimii
ennen kuin otat yhteyttä valmistajaan tai
valmistajan edustajaan.
PUUTTUUKO TUULETTIMESTASI
JOKIN OSA?
Pyydä neuvoja soittamalla numeroon 358 98 70
870.
KOKOAMISOHJEET
Katso takasivun sisäpuolella olevia kuvia
1. Kiinnitä ylärunko (A) jalustaan (B). Aseta
jalustan 4 ruuvireikää kohdakkain ylärungon
neljän reiän kanssa. Kiinnitä hyvin 4 ruuvilla,
jousilaatoilla ja sileillä aluslaatoilla.
2. Irrota takasuojuksen kiinnitysmutteri (D) kotelosta.
Aseta takasuojus moottoriakselin (G) päälle ja
varmista, että takasuojuksen sivuilla olevat urat
kiinnittyvät moottorikotelossa olevan kielekkeen
päälle. Varmista myös, että takasuojus kiinnittyy
tiukasti moottorikoteloa vasten.
3. Kiinnitä takasuojus paikalleen sitä varten
varatulla kiinnitysmutterilla. Kierrä mutteria
myötäpäivään ja kiristä se lujasti kiinni.
4. Poista moottoriakselin suojus.
5. Työnnä tuulettimen siipi (J) tiukasti moottoriakseliin
siten, että kiinnitysruuvi on takasuojukseen päin,
ja aseta ruuvi kohdakkain moottoriakselin sileän
osan kanssa.
6. Aseta lukitusruuvi moottoriakselin sileän osan
päälle. Kiristä ruuvi tuulettimen siiven sivureikään
moottoriakselia vasten, kunnes sekä siipi että
ruuvi ovat tiukasti paikoillaan.
7. Kiinnitä suojusrengas (M) löysästi etusuojukseen
(N). Aseta kiinnitysruuvi suojuksen pohjaan siten,
että Bionaire™-logo asettuu oikeansuuntaisesti.
Suojusrenkaassa on kaksi uraa. Aseta
etusuojus toiseen uraan ja jätä toinen ura
vapaaksi takasuojuksen kiinnittämistä varten.
Kiristä kiinnitysruuvia vain sen verran, että
suojusrengas pysyy paikallaan.
8. Aseta etusuojus keskelle kohdistamalla
Bionaire
®
-logo logoalustan päälle siten, että se
on vaakasuorassa ja lattian suuntainen. Pidä
sitten etusuojusta takasuojusta vasten ja
työnnä musta suojusrengas paikalleen tuulettimen
ylä-ja alareunaan. (Työnnä suoraan mustaa
suojusrengasta, ei itse suojuksia.) Viimeistele
suojusrenkaan kiinnitys samaan tapaan,
kunnes suojukset koskettavat toisiaan mustan
renkaan alla.
9. Kiristä ruuvi.
YTTÖOHJEET (Kuva 1)
1. Aseta tuulettimen jalusta kuivalle ja tasaiselle
alustalle.
2. Varmista, että nopeussäädin on OFF
(O) -asennossa. Nopeussäädin (P) sijaitsee
tuulettimen moottorikotelon päällä.
3. Liitä johto sopivaan 230–240 V AC: n jakkiin.
4. NOPEUTTA säädetään kiertämällä nopeussäädin
haluttuun asetukseen:
O- Pois
I- Matala
II - Keski
III - Korkea
SÄÄ
Kallistuman säätö
Voit muuttaa tuulettimen pään kallistuskulmaa
siirtämällä sen käsin haluttuun kulmaan.
Oskillaatiosäätö
OSKILLAATIO-säätö (Q) sijaitsee tuulettimen
moottorikotelon päällä. Voit käynnistää oskillaation
(kääntyilyn) painamalla säätönupin alas. Voit
pysäyttää oskillaation vetämällä säätönupin ylös.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Irrota seinäpistoke aina pistorasiasta
ennenpuhdistamista tai kokoamista.
Älä anna veden tippua tuulettimen moottorin
kotelon päälle tai sisään.
TUULETTIMEN SÄILYTYS
On tärkeää säilyttää tuuletinta turvallisessa ja
kuivassa paikassa.
Suosittelemme alkuperäisen (tai muun
sopivankokoisen) laatikon käyttöä.
TAKUU
SÄILYTÄ OSTOKUITTI – TARVITSET SITÄ,
JOS TEET KORVAUSVAATIMUKSIA TÄMÄN
TAKUUN POHJALTA.
Tuotteella on 3 vuoden takuu.
Jos tuotteeseen tulee vika, vie se takaisin
ostopaikkaan yhdessä kassakuitin ja tämän
takuun kanssa.
Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut
ovat lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, joihin
tämä takuu ei vaikuta.
Holmes Products Europe korjaa tai vaihtaa
takuuaikana maksutta kaikki viallisiksi havaitut
tuotteen osat seuraavilla edellytyksillä:
Meille ilmoitetaan viasta välittömästi.
Laitetta ei ole muunneltu mitenkään eikä
väärinkäytetty, eikä sitä ole annettu muun
kuin Holmes Products Europen valtuuttaman
huoltohenkilön korjattavaksi.
Tämä takuu koskee ainoastaan laitteen alkuperäistä
ostajaa; sitä ei myös anneta henkilöille, jotka
hankkivat sen kaupalliseen tai yhteisökäyttöön.
Nämä samat takuuehdot koskevat kaikkia
korjattuja tai vaihdettuja laitteita takuun jäljellä
olevan ajan loppuun saakka.
TUOTE ON VALMISTETTU TÄYTTÄMÄÄN
SEURAAVAT ETY-DIREKTIIVIT: 73/23/ETY,
89/336/ETY JA 98/37/ETY.
Sähkölaitteita ei tule hävittää
muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Toimita laitteet kierrätykseen.
Seuraavassa Web-sivustossa on
lisätietoja kierrätyksestä ja WEEE-
tietoja: www.bionaire.com.
Sähköposti:
info-europe@jardencs.com
DISSE VIGTIGE INSTRUKTIONER
SKALLÆSES OG GEMMES
VIGTIGE ANVISNINGER
Når du bruger elektriske apparater, bør du altid
følge visse grundregler af sikkerhedshensyn
inklusive de efterfølgende:
Brug kun ventilatoren til de formål, der beskrives
i brugsvejledningen.
•Ventilator, stik og kabel må ikke nedsænkes i
vand eller oversprøjtes med væske, da det kan
give elektrisk chok.
Der skal føres omhyggeligt opsyn, når
apparatet bruges af eller i nærheden af børn.
Stikket skal tages ud af vægkontakten, når
apparatet ikke er i brug, når ventilatoren
flyttes fra et sted til et andet, før du sætter
dele på eller tager dem af og før rengøring.
Undgå at komme i kontakt med bevægelige dele.
Må ikke bruges i nærheden af eksplosive og/
eller antændelige dampe.
•Ventilatoren eller dele deraf må ikke placeres i
nærheden af åben ild, koge- eller andre
varmeapparater.
Brug aldrig apparater med beskadiget kabel,
stik, efter at apparatet har fejlfungeret, eller er
blevet tabt/beskadiget på nogen måde.
Brugen af tilbehør, der ikke er anbefalet eller
solgt af apparatets fabrikant kan være farligt.
Må ikke bruges udendørs.
Kablet må ikke hænge ud over kanten på et
bord eller en disk, eller komme i berøring med
varme flader.
•Tag stikket ud af vægkontakten ved at gribe
fat i elve stikket og trække til. TRÆK IKKE i
selve kablet.
Brug altid en tør, plan overflade.
Apparatet må ikke bruges uden at
ventilatorristen sidder korrekt på plads.
Dette produkt er ALENE beregnet til brug i
husholdningen og ikke til erhvervs- eller
industrielle anvendelser.
Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, skal
det skiftes ud af producenten, eller dennes
serviceværksted eller en lignende kvalificeret
person med henblik på at forebygge fare.
Hvis ventilatoren holder op med at fungere,
skal du først kontrollere, om sikringen i stikket
(gælder kun Storbritannien og Nordirland)
eller sikringen/strømafbryderen i
fordelingstavlen fungerer, før du kontakter
producenten eller serviceværkstedet.
MANGLER DU EN RESERVEDEL TIL DIN
VENTILATOR?
Ring på tlf. 45 45 93 43 73 for at få hjælp.
SAMLEVEJLEDNING
Se billederne på indersiden af bagsiden.
1. Monter den øverste del (A) på foden (B). Ret
de 4 skruehuller i foden ind med de fire huller
i den øverste del. Lås fast med de 4 skruer,
fjederskiver og flade skiver.
12
13
DANSK
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 15
JUSTERING
Vippejustering
For å endre viftehodets vippevinkel flytter du
ganske enkelt viftehodet til den vinkelen du
ønsker.
Pulseringsjustering
PULSERINGSKONTROLLEN (Q) er å finne
øverst på viftens motorhus. For å starte
pulseringen skyver du kontrollknappen ned. For
å stoppe pulseringen trekker du kontrollknappen
opp.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering.
Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemotorhuset.
OPPBEVARING AV VIFTEN
Det er viktig at viften oppbevares sikkert og tørt.
•Vi anbefaler at du bruker den originale kartongen
(eller en av egnet størrelse).
GARANTI
TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VIL
TRENGE DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV
UNDER GARANTIEN.
Dette produktet har 3 års garanti.
Hvis produktet mot formodning skulle svikte,
kan du ta det med til forretningen du kjøpte
det, sammen med kvitteringen og en gjenpart
av garantien.
Dine rettigheter og fordeler under denne
garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter som ikke berøres av garantien.
Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor
den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å
reparere eller erstatte enhver del av produktet
som viser seg å være defekt, forutsatt at:
•Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.
Produktet ikke er endret på noen måte eller har
vært misbrukt eller reparert av andre enn de som
er autoriserte av Holmes Product Europe.
Det gis ingen rettigheter under garantien til
personer som kjøper produktet brukt eller til
personer som har brukt produktet kommersielt
eller offentlig.
Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være
garantert under disse vilkårene for den
gjenværende delen av garantiperioden.
DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
SAMSVAR MED E.E.C. DIREKTIVENE
73/23/EEC, 89/336/EEC OG
98/37/EEC.
Utrangerte elektriske produkter
skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall.
Sendes til gjenvinning om mulig.
Gå til følgende nettsted for mer
informasjon om gjenvinning og
behandling av elektrisk og elektronisk avfall
(WEEE): www.bionaire.com eller send e-post til
info-europe@jardencs.com
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
WAŻNE INFORMACJE
Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
w tym następujących środków ostrożności.
•Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem.
Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani przewodu
w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami,
gdyż może to grozić porażeniem prądem.
Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru,
gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę wentylatora.
•Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się go
nie używa, a także przy przenoszeniu na inne
miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.
Nie dotykać ruchomych części.
Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują
się wybuchowe i/lub łatwopalne opary.
Nie stawiać wentylatora ani żadnych części w
pobliżu nie osłoniętego płomienia, ani w pobliżu
urządzeń kuchennych lub grzewczych.
Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub
wtyczka są uszkodzone. Nie włączać urządzenia,
jeżeli nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
na ziemię lub zostało uszkodzone.
Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przez producenta wentylatora
grozi niebezpieczeństwem.
•Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu.
Uważać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.
•Wentylator należy stawiać na suchej i równej
powierzchni.
Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki wentylatora
nie są prawidłowo zamocowane.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego.Nie należy używać go w
obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent lub jego autoryzowany
agent serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
Jeżeli Wentylatora przestanie działać, należy
najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce
(tylko Wlk Brytania) lub bezpiecznik/wyłącznik
automatyczny na tablicy rozdzielczej, a dopiero
potem ewentualnie skontaktować się z
producentem lub autoryzowanym punktem
serwisowym.
BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Prosimy zapoznać się z ilustracjami znajdującymi
się na przedostatniej stronie broszury.
1. Zamocować górny korpus (A) do podstawy (B).
4 otwory na śruby w podstawie ustawić w jednej
linii z czterema otworami w górnym korpusie.
Zamocować przy użyciu 4 śrub, podkładek
sprężystych i podkładek płaskich.
2. Wykręcić nakrętkę mocującą tylnej kratki (D) z
obudowy. Umieścić tylną kratkę nad wałem
silniczka (G) tak, aby karby po bokach tylnej
kratki wpasowane były do występu na obudowie
silniczka. Tylna kratka powinna przylegać mocno
do obudowy silniczka.
3. Przy użyciu nakrętki mocującej zamocować
tylną kratkę. Przekręcić nakrętkę w prawo i
mocno docisnąć.
4. Zdjąć tuleję ochronną z wału silniczka.
5. Wsunąć łopatkę wentylatora (J), ze śrubą
ustalającą zwróconą w stronę tylnej kratki, mocno
na wał, tak, by śruba znalazła się w jednej linii
z płaską powierzchnią wału.
6. Ustawić śrubę zabezpieczającą nad płaską
powierzchnią wału. Wkręcić śrubę do otworu
z boku łopatki wentylatora, przyciskając ją do
wału, aż łopatka i śruba będą mocno osadzone.
7. Luźno przymocować pierścień kratki (M) do
przedniej kratki (N). Pierścień kratki ma dwa
rowki. Przednią kratkę ustawić przy jednym z
rowków tak, by w drugim rowku można było
zamocować tylną kratkę. Śrubę mocującą
wystarczy docisnąć na tyle, by przytrzymywała
pierścień kratki w miejscu.
8. Wyśrodkować przednią kratkę. W tym celu należy
ustawić w jednej linii logo Bionaire
®
na płytce
tak, aby znajdowało się w położeniu poziomym,
równolegle do podłogi. Następnie przykładając
przednią kratkę do kratki tylnej, docisnąć czarny
pierścień na górze i dole wentylatora (naciskając
na pierścień, a nie na kratki). Na koniec
zamocować pierścień w ten sam sposób tak,
aby obie kratki były złączone pod pierścieniem.
9. Docisnąć śrubę.
OBSŁUGA WENTYLATORA
1. Ustawić wentylator na równej i suchej powierzchni.
2. Regulator prędkości (Speed) (P), znajdujący
się na obudowie silnika, powinien być wyłączony
(OFF) (0).
3. Wtyczkę włączyć do gniazdka prądu zmiennego
o napięciu 220-240V.
4. Aby wyregulować PRĘDKOŚĆ należy przekręcić
regulator prędkości (Speed) do żądanego
ustawienia:
O- Off
I- Low
II - Med
III - High
REGULACJA
Regulacja pochylenia.
Aby wyregulowaç pochylenie korpusu
wentylatora wystarczy ustawiç korpus pod
˝àdanym kàtem.
Regulacja obrotu
Regulator OBROTU (Q) umieszczony jest na
obudowie silnika. Aby wàczyç obracanie,
nale˝y wcisnàç gak´ do dou. Aby obracanie
wyàczyç, gak´ nale˝y pociàgnàç do góry.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
•Uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym
i suchym miejscu.
•w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości).
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub
wymieni dowolną część urządzenia, która
zostanie uznana za wadliwą pod
następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
•Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
16
17
POLSKI
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 19
Użytkownikowi kupującemu używane
urządzenie lub użytkującemu je do celów
zarobkowych lub publicznych nie przysługują
żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Stanowiących odpady produktów
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Tam, gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy
poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie internetowej pod
adresem: www.bionaire.com lub pod
następującym adresem e-mail:
     
   
 
    , 
     . 
     :
     
    
.
    , 
  ,     
       
.
    
    ,   .
       
  ,   
  ,    
     .
    .
     
    .
       
    ,  
 .
     
      ,
   ,     
   .
      
     
  .
     
.
     
     ,  
        .
     ,
        .
    .
    , 
.
      
       .
      
      
 .
       
,     
,    
      
,   
 .
    
;
  30 2 10 61 56 400  .
 
     
1.     (A)  
(B).   4    
       .
    4 ,   
  .
2.     
  (D)    .
     
  (E)    
     
    
 .     
     .
3.         
    
 .    
    .
4.      
  .
5.      
(J)     ,  
      
  ,    
     
.
6.      
     .
       
 ,     ,
      
  .
7.      (M)
   (N).   
  .   
      
19
    , 
      .  
     
      .
8.     
   Bionaire
®
   
,      
  .  ,   
     ,
       ,
       .
(       
). ,     
  ,       
    .
9.   .
  (.  1)
1.       
 .
2.      ()
   OFF (0).  
 ()  (P)  
     .
3.     
   220-240V 
.
4.     
  ()  
:
O -  
I - 
II - 
III - 

        
,     
    .
    (Q)  
      
.     ,
      .  
  ,   
   .
  
       
      
.
        
    .
  
       
 .
     
 (    ).

    
      
    .
      3 .
    ,
      
      
     .
      
   
     
     .
  Holmes Products Europe
    ,
     
     
,  :
    
 .
•     ’ 
       
    
 Holmes Products Europe.
    
    
     
   .
     
      
      .
    
    
73/23/, 89/336/, 98/37/.
   
    
   .
 
    
.
  
    
 WEEE,  
  web: www.bionaire.com or
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электрических приборов
всегда должны быть предприняты основные
меры безопасности, включая следущие:
Используйте вентилятор только для целей,
описанных в руководстве.
Для защиты от поражения электрическим
током не погружайте вентилятор, штепсель или
провод в воду и не обрызгивайте жидкостями.
18
PYCCKNЙ
KK
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 21
GARANTIA
POR FAVOR, GUARDE ESTE RECIBO,
POIS SERÁ NECESSÁRIO PARA EFECTUAR
QUAISQUER RECLAMAÇÕES AO ABRIGO
DESTA GARANTIA.
Este produto tem uma garantia de 3 anos.
Na improvável eventualidade de avaria, volte
ao local de compra, com o seu recibo da caixa
e uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios ao abrigo desta
garantia são adicionais aos seus direitos
estatutários, que não são afectados por esta
garantia.
A Holmes Products Europe necessita do período
especificado para reparar, isento de
quaisquer custos, qualquer peça do aparelho
que tenha sido considerada defeituosa, desde
que:
Seja imediatamente informada acerca do defeito.
O aparelho não tenha sido alterada de qualquer
forma, nem sujeito a utilizações indevidas ou
reparação por uma pessoa não não autorizada
pela Holmes Products Europe.
Não são dados quaisquer direitos ao abrigo
desta garantia a uma pessoa que adquira o
aparelho em segunda mão ou que a utilize
em situações de utilização comum.
Qualquer aparelho reparado ou substituído
terá a respectiva garantia ao abrigo destes
termos durante o período restante da garantia.
ESTE APARELHO FOI FABRICADO EM
CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS DA
E.E.C. 73/23/EEC, 89/336/EEC E 98/37/EEC.
Os produtos eléctricos e
derivados não devem ser
eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Proceda à reciclagem do lixo
sempre que possível.
Consulte a página Web seguinte
para obter mais informações
sobre o processo de reciclagem
e da directiva REEE: www.bionaire.com ou
através do endereço de correio electrónico
info-europe@jardencs.com
28 29
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bionaire BAOF30M Omistajan opas

Kategoria
Telephones
Tyyppi
Omistajan opas