WOLF-Garten Blue Power 37 E Omistajan opas

Luokka
Lawnmowers
Tyyppi
Omistajan opas
4
BLUE POWER 34 E - BLUE POWER 37 E - BLUE POWER 40 E
F
1 Interrupteur
2 Cable-fixe
3 Guide-cable (Flick/Flack®)
4 Protection antipliage du câble
5 Clapet de sécurité
6 Indicateur du niveau de
remplissage
7 Commutateur CCM (cut-coll-
ect-mulch)
8 Indicator du niveau de
remplissage
9 Réglage de la hauteur du
guidon
10 Reglage de la hauteur de cou-
pe
11 Croquis de la hauteur de coupe
I
1
Interrutore per avviare
2
Portacavo
3
Slitta (Flick/Flack
®
)
4
Regolazione profondit di lavoro
5
Deflettore
6
Raccoglierba
7
Interruttore CCM
(cut-collect-
mulch)
8
Indicatore di pieno carico
9
Regolazione altezza impugna-
tura
10
Regolazione dell‘altezza di
taglio
11
Indicator dell‘ altezza
f
1 Virtakytkin
2 Käynnistys- ja kuljetus-/työa-
sennon säätövipu
3 Kaapelinohjain (Flick/Flack®)
4 Kaapelin taittosuoja
5 Aisan kiinnittäminen
6 Välitanko
7 CCM-kytkin (cut-collect-mulch)
8 Täyttöasteen ilmaisin
9 Aisan korkeuden säätö
10 Leikkuukorkeuden säätö
11 Leikkuukorkeuden ilmaisin
N
1Bryter
2 Ledningsavlaster
3 Glideskinne (Flick/Flack®)
4 Knekkebeskyttelse for kabel
5 Bakplate
6 Oppsamlingsmåling
7 CCM-bryter (cut-collect-mulch)
8 Oppsamlingsmåling
9 Innstilling av håndtakhøyden
10 Hoyde innstelling
11 Hoyde merkingen
S
1 Strömbrytare
2 Ledningsavlasten
3 Sladdföraren (Flick/Flack®)
4 Kabel-knäckskydd
5 Backplaten
6 Opsamler
7 CCM-omkopplare (cut-collect-
mulch)
8 Indikator för påfyllningsnivå
9 Inställning av handtagets höjd
10 Skœrehøjden instilling
11 Skœrehøjden mærkerne
C
1
Spína
2
Omezova tahu kabelu
3
Vedení kabelu (Flick/Flack®)
4
Startovaci madlo
5
Ochranný kryt
6
Koš
7
Pepína CCM
(cut-collect-
mulch)
8
Indikátor plnní koše
9
Nastavení výšky držadla
10
Nastavení výšky stihu
11
Ukazatel výšky stihu
H
1
be- / kikapcsoló
2
kábelkihúzás gátló
3
kábelvezet (Flick/Flack®)
4
kábeltörés gátló
5
védfedél
6
fgyjt
7
CCM kapcsoló
(cut-collect-
mulch)
8
Töltöttségi-szintmutató
9
tolókarmagasság beállítás
10
nyírásmagasság állító
11
nyírásmagasság jelz
p
1
Wcznik / wycznik
2
Zabezpieczenie przed
spltaniem kabla
3
Prowadnica kabla
(Flick/Flack®)
4
Ochrona przeciwzgiciowa
kabla
5
Klapa ochronna
6
Kosz
7
Wycznik CCM
(cut-collect-
mulch)
8
Wskanik stanu napenienia
9
Regulacja wysokoci uchwytu
10
Regulacja wysokoci cicia
11
Wskanik wysokoci cicia
h
1
Sklopka ukljui/iskljui
2
Rastereenje kabela od vlaka
3
Vodilica kabela (Flick/Flack®)
4
Zaštita od prijeloma kabela
5
Zaštitna zaklopka
6
Košara za prihvat trave
7
CCM-Preklopnik
(cut-collect-
mulch)
8
Pokaziva razine punjenja
9
Namještanje visine ruke
10
Namještanje visine košenja
11
Pokaziva visine košenja
s
1
Vypína ZAP / VYP
2
Držiak kábla na odahenie
3
Vedenie kábla (Flick/Flack®)
4
Ochrana kábla voi zlomu
5
Ochranný kryt
6
Kôš na zber trávy
7
Prepína CCM
(cut-collect-
mulch)
8
Ukazovate stavu naplnenia
9
Nastavenie úrovne držadla
10
Nastavenie pracovnej výšky
rezu
11
Ukazovate výšky rezu
D
1 Kabelknickschutz
2 Griffhöheneinstellung
3 CCM-Schalter (cut-collect-
mulch)
4 Ein-/ Ausschalter
5 Kabelführung (Flick/Flack®)
6 Kabelzugentlastung
7 Füllstandsanzeige
8 Schutzklappe
9 Grasfangsack
10 Schnitthöheneinstellung
11 Schnitthöhenanzeige
G
1 On-/Off-switch
2 Cable-kink protection
3 Cable-guide (Flick/Flack®)
4 Cable anti-king protection
5 Deflector plate
6 Collector
7 CCM switch (cut-collect-
mulch)
8 Filling indicator
9 Handle height adjustment
10 Height adjustment
11 Indicator to cutting
n
1
In- en uitschakelaar
2
Kabel trekontlaster
3
Kabelgeleiding (Flick/Flack
®
)
4
Kabel knikbeschermer
5
Achterklep
6
Grasvangzak
7
CCM-Schakelaar
(cut-collect-
mulch)
8
Vulindikator
9
Duwboomhoogte instelling
10
Maaihoogte instelling
11
Maaihoogte aanwijzing
d
1
Strömbrytare start-stop
2
Avlastningsanordning
3
Glideskinne (Flick/Flack
®
)
4 Kabelknækbeskyttelse
5
Baklucken
6
Upsamlaren
7
CCM-afbryder
(cut-collect-
mulch)
8 Indikator for græsmængde
9 Indstilling af grebets højde
10
Instäällning av klipphöjden
11
Höjdavläsning av klipphöjden
33
f
f
Onnittelumme WOLF-Garten ruohonleikkurin hankinnasta
Sisällys
Turvallisuusohjeet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Asenus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Huolto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Varaosat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Häiriöiden poistaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Takuuehdot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ominaisuudet lyhyest
i
Moottorilla hyvin korkea hyötysuhde ja vääntömomentti
Hyvin hiljainen ja värähtelemätön
CCM-järjestelmä: leikkaaminen (Cut), kerääminen (Collect),
kattaminen (Mulch) – kaikki samalla laitteella
Keskitetty 5-kertainen leiikkuukorkeuden säätö
Alas taitettava työntöaisa mahdollistaa tilaa säästävän
säilytyksen ja helpon kuljetuksen
Säädettävä työstöaisan korkeus, 2 asentoa
Helposti tyhjennettävä keruusäiliö, jossa täyttömäärän ilmaisin
Turvallisuusohjeet
Symbolien merkitys
Yleisiä ohjeita
z
Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityisten nurmialueiden hoitoon.
Käyttäjän ja muiden henkilöiden vammautumisvaaran takia ruo-
honleikkuria
ei
saa käyttää muihin tarkoituksiin.
z
Älä leikkaa ruohoa, kun lähellä on sivullisia, erityisesti lapsia ja
eläimiä.
z
Työskentele vain päivänvalossa tai kun valaistus on muuten riit-
tävä.
Ennen ruohon leikkaamista
z
Käytä ruohoa leikatessa tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä
leikkaa paljasjaloin tai kevyet sandaalit jalassa.
z
Tarkasta leikattava alue, ja poista kaikki esineet, joita kone voi
singota.
z
Tarkasta, onko koneen virtajohdossa ja jatkojohdossa merkkejä
vaurioista tai haurastumisesta. Käytä vain moitteettomia johtoja.
z
Toimita kone huoltoliikkeeseen virtajohdon vaihto varten.
z
Tarkasta kerääjän kuluneisuus ja muodonmuutokset usein.
z
Tarkasta ennen käyttöä, ovatko leikkuulaitteet tai kiinnitykset tyl-
syneet tai vaurioituneet. Vaihda leikkuulaitteet sarjana, jotta tasa-
painotus säilyisi.
Liitäntäjohto
1
Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköisku
Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina laukaise turvavaro-
ketta.
z
Älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut pistotulpan
pistorasiasta.
z
Vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan uuteen. Liito-
sjohdon paikkaaminen eristysteipillä on kiellettyä.
z
Käytän vain jatkojohtoa, jonka poikkipinta on vähintään
3x1,5mm
2
ja pituus enintään 25 m:
kumivaippaiset johdot vähintään HO 7 RN-F
PVC-johdot vähintään HO5 VV-F (tämän tyyppiset johdot eivät
sovellu jatkuvaan ulkokäyttöön - esim. maahan upotettu kaa-
peli puutarhapistorasian liittämistä varten, lampipumpun liittä-
mistä varten tai varastointi ulkona).
z
Pistokkeen ja pistorasioiden on oltava roiskevesisuojattuja.
z
Käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD), jonka laukeamisvirta on en-
intään 30 mA.
Ruohoa leikattaessa
z
Älä kallista laitetta, kun käynnistät moottorin, ellei laitetta ole kal-
listettava käynnistettäessä. Mikäli kallistaminen on tarpeen, kal-
lista vain niin paljon kuin on tarpeen, ja poispäin itsestäsi.
Tarkasta ennen leikkurin laskemista takaisin maahan, että kum-
pikin käsi on työasennossa.
z
Varo vaaraa! Leikkuulaite jatkaa pyörimistä!
z
Pysy turvallisella etäisyydellä leikkurista.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin ja
koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuolisille
aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista. Huomioi
ohjeet, selitykset ja määräykset
.
Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne käyttöoh-
jeita, käyttää ruohonleikkuria. Alle 16 vuoden ikäiset nuo-
ret eivät saa käyttää konetta. Paikallisiin määräyksiin voi
sisältyä vaatimus käyttäjän vähimmäisiästä.
Varoitus!
Lue käyttöohje
ennen käyttöönot-
toa!
Pidä sivulliset
poissa vaaral-
liselta alueelta!
Muista!
Ennen korjauksen
aloittamista kat-
kaise virta irroitta-
malla johto
pistorasiasta.
Estä liitäntäjo-
hdon joutuminen
leikkuulaittee-
seen!
Alkuperäinen käyttöohjekirja
34
f
z
Käynnistä moottori vain, kun jalat ovat turvallisella etäisyydellä
leikkuulaitteesta.
z
Seiso tukevasti, erityisesti kaltevilla pinnoilla. Älä juokse, vaan
kävele rauhallisesti eteenpäin.
z
Leikkaa rinteet poikkisuuntaan, ei ylä- ja alamäkeen.
z
Ole rinteissä erityisen varovainen, kun vaihdat suuntaa.
z
Älä työskentele jyrkissä rinteissä.
z
Ole erittäin varovainen, kun leikkaat takaperin tai vedät leikkuria
itseesi päin.
z
Pysäytä moottori, kun kallistat leikkuria, tyhjennät sen, kuljetat
sen leikattavalle nurmelle tai ylität teitä tai polkuja.
z
Älä käytä leikkuria, jos turvalaitteet, kuten heittoputki ja/tai kerää-
jä, ovat vauriotuneet tai puuttuvat.
z
Varoitus: älä tartu pyöriviin teriin.
z
Älä vie käsiä ja jalkoja lähelle pyöriviä osia. Älä seiso ruohonpois-
toaukon edessä.
z
Älä nosta tai kanna ruohonleikkuria, kun moottori käy.
z
Älä avaa suojaluukkua, kun moottori pyörii.
z
Ennen kuin irrotat kerääjän: Pysäytä moottori ja odota, kunnes
leikkuulaite ei enää pyöri. Kiinnitä kerääjä tyhjentämisen jälkeen
huolellisesti takaisin paikalleen.
z
Älä aja sorapinnoilla moottorin pyöriessä - varo lentäviä kiviä!
z
Vältä märän nurmikon leikkaamista.
z
Katkaise virta, irrota pistoke pistorasia ja odota, kunnes terät ovat
pysähtyneet, kun esimerkiksi
jätät leikkurin vaille valvontaa.
poistat tukoksen.
tarkastat, puhdistat tai korjaat leikkuria.
olet osunut vieraaseen kappaleeseen. Tarkasta, onko leikkuri
vaurioitunut, ja korjaa tarvittaessa.
leikkuri tärisee epätasapainon vaikutuksesta voimakkaasti
(katkaise virta heti ja selvitä syy).
aiot säätää tai puhdistaa leikkuria.
tarkastat, onko liitäntäjohto kiertynyt tai vaurioitunut.
Jos liitäntäjohto vaurioituu käytön aikana, se on irrotettava heti
pistorasiasta. Älä koske johtoon ennen kuin se on erotettu ver-
kosta.
Huolto
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Ennen huoltoa ja puhdistusta:
z
Irrota pistotulppa.
z
Älä koske liikkuviin teriin.
z
Älä puhdista konetta vedellä, eikä varsinkaan painepesurilla.
z
Tarkasta kaikkien näkyvien kiinnitysruuvien ja -mutterien – eri-
tyisesti teräpalkin – kireys säännöllisesti, ja kiristä tarvittaessa.
z
Huomio! Kun terä on vaihdettava tai teroitettava, toimita kone
huoltoliikkeeseen, koska tasapainotus on tarkastettava, kun osia
on irrotettu.
z
Käytä vain alkuperäisiä WOLF-Garten varaosia, koska muut et
voi tietää varmasti, onko kone turvallinen.
z
Älä säilytä leikkuria kosteassa tilassa.
z
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuussyistä.
Jätteenpoisto
Asenus
Aisan kiinnittäminen
1
Varoitus!
Liitosjohto voi vaurioitua kahvan kokoon tai esiin taittamisen
aikana.
z Aseta liitosjohto kaarisuojukseen.
z Katso kuvat.
Kerääjän asentaminen
z
Katso kuvat.
Käyttö
Yleinen
Käyttöajat
z
Noudata mahdollisia paikallisia rajoituksia.
Syötä johto liitinkaapelin läpi
z
Ole hyvä ja syötä johto liitinkaapelin läpi (1).
3
Huomio: WOLF-Garten Flick-Flack®
WOLF-Garten Flick-Flack® pitää johdon kaukana leikkurista
(2).
Säädä leikkauskorkeus
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita työ/säätö laitteella ainoastaan sen jälkeen kun moottori
on kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
z
Kytke moottori pois päältä ja irrota pistotulppa.
1. Vedä vipu ulospäin (1).
2. Säädä leikkuukorkeus haluamaksesi (2).
3. Paina vipu takaisin sisään (3).
Leikkuukorkeus - nurmikon kunto
z
Leikkaa nurmikko kuivana, jotta kasvusto ei vahingoitu. Kun nur-
mikko on märkää tai pitkää, valitse suurempi leikkuukorkeus.
z
Käytä yleensä 40 mm:n leikkuukorkeutta.
Liittäminen pistorasiaan (vaihtovirta 230 V, 50 Hz)
z
Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaalla varokkeella (tai auto-
maattivarokkeella B) suojattuun pistorasiaan.
Älä hävitä elektronisia laitteita kotitalousjätteen muka-
na. Kierrätä elektroniset tavarat, osat ja pakkausma-
teriaalit ympäristöystävällisesti.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
K
K
L
L
L
35
f
3
Huomio: Jäännösvirran suojain
Nämä turvalaitteet suojaavat vaurioituneita johtoja
käsiteltäessä, eristysvikojen ilmetessä ja joissakin
tapauksissa, myös liitettyjä johtoja vaurioitaessa.
z
Suosittelemme laitteen kytkemistä ainoastaan pistorasiaan,
jossa on jäännösvirran suojain ja jonka jäännösvirta on
enintään 30 mA.
z
Retrofit sarjoja on saatavilla vanhoille asennuksille. Käänny
sähköasentajan puoleen.
Käynnistys
z
Käynnistä leikkuri tasaisella pinnalla.
z
Vältä korkeaa ruohoa – kallista konetta tarvittaessa hieman .
Käynnistäminen
1. Paina nuppia ja pidä painettuna.
2. Vedä sankaa tai vipua, vapauta nuppi.
Pysäyttäminen
z
Vapauta vipu tai sanka.
Leikkuuvihjeitä
z
Leikkuujälkien on mentävä jokusen senttimetrin päälleikkäin, jot-
ta nurmikkoon ei muodostuisi ruohoraitoja .
z
Perussääntö: Vedä kaapeli terassille, pitkin polkuja tai jo leikattua
nurmikkoa.
Hienontaminen / kerääminen (cut / collect)
Kytke leikkaus/keräys -toiminto päälle
(4)
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita laitteen säätö ainoastaan sen jälkeen kun moottori on
kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
z
Älä kytke moottoria päälle ennen kuin jalkasi ovat
turvallisen välimatkan päässä terästä.
1. Poista kerjääjä.
2. Käännä kytkin asentoon “CUT/COLLECT”.
3. Lopeta tarvittaessa keräyspussin käyttö.
4. Kytke moottori päälle.
Lopeta keräyspussin käyttö
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita laitteen säätö ainoastaan sen jälkeen kun moottori on
kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
z
Älä liitä keräyspussia ennen kuin jalkasi ovat turvallisen vä-
limatkan päässä terästä.
1. Avaa suojaluukku.
2. Ripusta kerääjän koukut rungon aukkoihin (katso nuoli).
3. Laske luukku kerääjän päälle.
Tyhjennä keräyspussi
Keräspussin ollessa täysi, läppä laskeutuu itsestään .
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita laitteen säätö ainoastaan sen jälkeen kun moottori on
kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
z
Kytke moottori pois päältä ja irrota pistotulppa.
z
Tyhjennä keräyspussi .
z
Poista mahdolliset esteet laitteen terätilasta ennen
aloittamista.
3
Tasomittarin ohjeet:
Tasomittarin tehokkaan toimivuuden varmistamiseksi, puhdis-
ta säännöllisesti keräyspussissa tasomittarin alla olevat reiät
käsiharjalla.
Hienontaminen (mulch)
Hienonnettaessa (mulching)erityinene leikkuujärjestelmä leikkaa ruo-
hon useaan kertaan, ja hienonnettu ruoho palautetaan maahan. Näin
ei muodostu leikkuujätettä, vaan hienonnettu aine suojaa nurmea kui-
vumiselta.
3
Kattamisen ohjeet
Suosittelemme:
z
Ruohon kasvusta riipppuen, kata 1 – 2 viikossa
z
Ruoho ei saa olla liian pitkää tai märkää!
z
Etene hitaasti kattaessasi
z
Varmista, että terien väylät menevät limittäin.
z
Älä leikkaa ruohoa 20 mm enempää.
3
Huomio:
Kattaminen ei ole suositeltavaa mikäli ruoho on sammaltunutta
tai tarttuvaa, koska leikattu materiaali jää sammaleen ja/tai
tarttuu yhteen ja sen takia maaperä ei voi sitä imeä.
z
Laikuta ja lannoita maaperä säännöllisesti.
Hiennonnustoiminnon käyttöönotto
(4)
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Aloita laitteen säätö ainoastaan sen jälkeen kun moottori on
kytketty pois päältä ja terä on pysähtynyt.
z
Älä kytke moottoria päälle ennen kuin jalkasi ovat turvalli-
sen välimatkan päässä terästä.
1. Poista kerjääjä.
2. Käännä kytkin asentoon „MULCH“.
3. Kytke moottori päälle.
M
N
N
O
L
P
Q
R
L
36
f
Huolto
Yleinen
1
Huomio! Pyörivä leikkuriterä
Ennen huoltoa ja puhdistusta:
z
Irrota pistotulppa.
z
Älä koske liikkuviin teriin.
Puhdistaminen
z
Puhdista kone harjalla työskentelyn päätyttyä.
z
Puhdista mulch-läppä säännöllisesti harjalla .
z
Älä puhdista vesisuihkulla. Säilytä leikkuri kuivassa tilassa.
Talvisäilytys
z
Leikkuri on puhdistettava huolella käyttökauden päättyessä.
z
Toimita leikkuri syksyllä valtuutettuun WOLF-Garten huoltoon
tarkastettavaksi.
z
Älä puhdista leikkuria vesisuihkulla, äläkä säilytä sitä kosteassa
tilassa.
Terien vaihto
z
Kaikkien terien käytössä, kytkennät ja leikkurit mukaanlukien,
ennen kaikkea irrota pistotulppa ja käytä suojalaseja.
1
Huomio!
Epätasapaino voi kehittyä terän uudelleen hiomisen jälkeen.
z
Hiota terät aina uudestaan asiantunitijan työpajassa koska
turvallisuus säädösten mukaisesti epätasapainon tarkastus
on suoritettava.
z
Vaihda terät aina asiantuntijan työpajassa. Momenttiavain pakol-
linen vaatimus.
Varaosat
Häiriöiden poistaminen
Takuuehdot
Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn.
Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on
aiheutunut virheellisestä käytöstä tai huollosta. Takuutapauksissa on
otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
S
T
Tuotenro Tilauskoodi Tuoteinfo
4904 031
Säkkikerääjä (34)
4907 031
Säkkikerääjä (37)
4970 031
Säkkikerääjä (40)
WG742-04341
Vi 34 XB Vaihthoterä 34 cm
WG742-04342
Vi 37 XB Vaihthoterä 37 cm
WG742-04343
Vi 40 XB Vaihthoterä 40 cm
Ongelma Mahdollinen syyt Korjaus
Kone käy epätasaisesti tai tär-
isee voimakkaasti
Terä vaurioitunut
WOLF-Garten-huolto
Terän kiinnitys löystynyt
Katso sivu 36 (Terien vaihto)
Moottori ei käy
Varoke lauennut
Sähköasentaja
Kaapelivaurio
1
Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköisku
Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina laukaise
turvavaroketta.
z Älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut
pistotulpan pistorasiasta.
z Vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan
uuteen. Liitosjohdon paikkaaminen eristysteipil-
lä on kiellettyä.
WOLF-Garten-huolto
Huono leikkuuteho/keruuteho
Terä on tylsä
WOLF-Garten-huolto
Kerääjä on tukossa
Katso sivu 35 (Tyhjennä keräyspussi)
Leikkuukorkeutta ei ole säädetty
Katso sivu 34 (Säädä leikkauskorkeus)
IJos epäröit jotain, käänny valtuutetun WOLF-Garten huollon puoleen.
Ennen kuin tarkastat leikkurin tai käsittelet terää, sammuta moottori ja irrota tulpan johto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

WOLF-Garten Blue Power 37 E Omistajan opas

Luokka
Lawnmowers
Tyyppi
Omistajan opas