Master BLP Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
►►1. KUVAUS
Tämä generaattori on kannettava
nestekaasulla toimiva ilmanlämmitin, joka
hyödyntää polttoaineen lämmönvaihdon
kautta imuilman ja palamistuotteiden
suoralla sekoituksella. Se on varustettu
käytännöllisellä kahvalla, joka tekee sen
kuljettamisesta ja liikuttamisesta helppoa.
Laite on valmistettu EN 1596 standardin
mukaisesti.
►►
2. VAROITUKSIA
TÄRKEÄÄ: Älä käytä
kotitalouksien lämmityksessä;
julkisissa tiloissa käyttöä varten,
viittaa valtakunnallisiin säädöksiin.
TÄRKEÄÄ: Tämä laite ei sovellu
fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden
henkilöiden käyttöön (lapset mukaan
lukien) tai henkilöiden, joilla ei ole
käyttöön liittyvää kokemusta, ellei
heidän toimintaansa valvo ja opeta
heidän turvallisuudesta vastaavat
henkilöt Lapsia on valvottava sen
varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella. Pidä eläimiä turvaetäisyydellä
laitteesta.
TÄRKEÄÄ: Tämän generaattorin
väärä käyttö voi aiheuttaa vahinkoja
tai kuolemanvaaran henkilöille,
tapaturmia, palovammoja,
räjähdyksiä, sähköiskuja tai
myrkytyksiä. Ensimmäiset
hiilimonoksidimyrkytyksen oireet
muistuttavat in uenssaa ja siihen
kuuluu päänsärkyä, huimausta ja/
tai pahoinvointia. Kyseiset oireet
voivat johtua generaattorin viallisesta
toiminnasta. JOS NÄITÄ OIREITA
ILMENEE, SIIRRY HETI ULKOILMAAN
ja anna generaattori korjattavaksi
tekniseen huoltokeskukseen.
TÄRKEÄÄ: LUE JA YMMÄRRÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN TÄMÄN
GENERAATTORIN KOKOAMISTA, KÄYTTÖÖNOTTOA TAI HUOLTOA.
GENERAATTORIN VÄÄRÄ KÄYTTÖ VAI AIHEUTTAA VAKAVIA
HENKILÖVAHINKOJA. SÄILYTÄ TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO
KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO
1... KUVAUS
2... VAROITUKSIA
3... POLTTOAINETYYPPI
4... KAASUPULLON LIITÄNTÄ JA VAIHTO
5... KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON
6... MANUAALISTEN MALLIEN KÄYNNISTÄMINEN (... kW / ... kW R / ... kW DV)
7... ELEKTRONISTEN MALLIEN KÄYNNISTÄMINEN (... kW E)
8... LÄMPÖTEHON SÄÄTÖ
9... MANUAALISTEN MALLIEN SAMMUTTAMINEN (... kW / ... kW R / ... kW DV)
10... ELEKTRONISTEN MALLIEN SAMMUTTAMINEN (... kW E)
11... PUHDISTUS JA HUOLTO
12... HUONETERMOSTAATIN LIITÄNTÄ (... kW E)
13... TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT JA KORJAUSTOIMENPITEET
IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
TÄRKEÄÄ: Kaikki puhdistus-,
huolto- ja korjaustoimenpiteet, jotka
on suoritettava vaarallisissa paikoissa
(kuten esimerkiksi vahingoittuneen
virtajohdon vaihto) tulee suorittaa
valmistajan, hänen teknisen huollon tai
samankaltaisen koulutuksen omaavan
henkilön puolesta, jotta kaikki riskit
voitaisiin ennaltaehkäistä, vaikka virta
olisikin kytketty pois päältä.
2.1.Generaattorin oikeaa käyttöä ja
polttoaineen säilytystä varten noudata
paikallisia määräyksiä ja voimassa olevia
säädäntöjä.
2.2.Generaattori vaatii toimiakseen
riittävän ilmanvaihdon. Näin ollen sitä
tulee käyttää ulkoilmassa tai huoneissa,
joissa jatkuva ilmanvaihto taataan. Hyvä
ilmanvaihto taataan kun huoneen tilavuus
lasketaan lämpötehon tilavuusyksikkönä,
1 m³ jokaista 100 W tehoa kohti. Missään
tapauksessa huoneen suositeltava
tilavuus ei saa olla alle 100 m³. Hyvä
tuuletus taataan aukolla, joka tyydyttää
25 cm² lämpötehon kW kohti, vähintään
250 cm², huoneen ylä- ja alaosan välille
tasaisesti jaettuna. Asennuksessa tulee
käyttää voimassa olevia valtiollisia
lakeja mukaan lukien tekniset sekä
työsuojelulakiin ja paloturvallisuuteen
liittyvät asetukset.
2.3.Laitetta tulee käyttää yksinomaan
kuuman ilman generaattorina
(lämmitystapa) tai tuulettimena
(tuuletustapa, kyseisellä toiminnolla
varustetuissa malleissa). Käyttöä varten
noudata huolellisesti kyseisiä ohjeita.
2.4.Valmistaja ei vastaa henkilö- ja/tai
esinevahingoista, jotka johtuvat laitteen
väärästä käytöstä.
2.5.Tankkaa generaattoriin vain
tarkoituksenmukaisesti määrättyä
polttoainetta ja syötä siihen virtaa, jonka
jännite ja taajuus vastaa generaattoriin
kiinnitetyssä kilvessä annettuja arvoja.
2.6.Varmista, että kytket generaattorin
vain sähköverkkoihin, jotka on
varustettu tarkoituksenmukaisella
vikavirtasuojakytkimellä ja sopivalla
maadoituksella.
2.7.Käytä yksinomaan jatkojohtoja,
joiden läpimitta on sopiva ja joihin kuuluu
maattojohto.
2.8.Generaattoria tulee käyttää
tasaisella, vakaalla ja tulenkestävällä
pinnalla, jotta tulipalovaaroja voitaisiin
ehkäistä.
2.9.Laitteen käyttö on ehdottomasti
kielletty kellarikerroksissa tai maanpinnan
alla.
2.10.Generaattoria ei saa käyttää
tiloissa, joissa esiintyy räjähtäviä kaasuja,
savuja, kaasuja, polttoaineita, liuottimia
ja maaleja.
2.11.Mikäli generaattoria käytetään
pressujen, verhojen tai samankaltaisten
materiaalien läheisyydessä, käytä
ylimääräisiä tulelta suojaavia suojuksia.
Huolehdi, että riittävä etäisyys taataan
generaattoreiden kuumista osista. Se
ei saa mistään syystä olla alle 2,5 m
tulenaroista (kangas, paperi, puu tms.)
tai lämmön vaikutuksesta kärsivistä
materiaaleista (mukaan lukien virtajohto).
2.12.Aseta kaasupullo suojattuun
asentoon, laitteen taakse (Kuva 1).
Generaattoria ei saa koskaan suunnata
kaasupullon suuntaan (Kuva 2).
2.13.Ilmanottoaukkoa (takapuoli) ja/tai
ilman ulostuloaukkoa (etupuoli) (Kuva 3)
ei mistään syystä saa tukkia kokonaan
tai osittain. Vältä käyttämästä mitä
tahansa generaattorin suuntaavaa tai
siitä poistuvaa ilmakanavaa. Varmista,
että jalustan pohjalla olevia imuaukkoja
ei tukita (malleissa, joissa käytetään tätä
ratkaisua).
IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
2.14.Jos generaattori ei käynnisty
tai käynnistyksessä ilmenee häiriöitä,
tutustu tarkoituksenmukaiseen osaan
(Kappale “13. TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT
JA KORJAUSTOIMENPITEET”).
2.15.Kun generaattori on käynnissä,
sitä ei saa koskaan siirtää, käsitellä eikä
huoltaa millään tavoin.
2.16.Missä tahansa laitteen käyttö-
tai seisontatilassa varo, ettei kaasuletku
pääse vahingoittumaan (litistymään,
taittumaan, vääntymään, kiristymään).
2.17.Jos tunnet kaasun hajua sammuta
laite välittömästi, sulje kaasupullo, kytke
pistoke irti pistorasiasta ja ota yhteyttä
tekniseen huoltoon.
2.18.Jos kaasuputki joudutaan
vaihtamaan, käytä vain käyttöpaineeseen
sopivaa letkua viittaamalla
valtakunnallisiin lakeihin. Kaasuputken
pituuden tulee olla 1,5 m.
2.19.Kun laitetta valvoo
huonetermostaatti (ylimääräinen
varuste), generaattori voi käynnistyä
milloin tahansa eli kun lämpötila laskee
alle asetetun lämpötilarajan.
2.20.Kun sitä ei käytetä, irrota
generaattori pistorasiasta, sulje kaasun
syöttö, kytke generaattorin kaasuputki irti
ja tuki generaattorissa oleva kaasunotto.
2.21.Tarkistuta generaattorin oikea
toiminta teknisessä huollossa vähintään
kerran vuodessa ja/tai tarpeen mukaan.
►►3. POLTTOAINETYYPPI
Käytä vain luokan I
3
B/P kaasua.
►►4. KAASUPULLON LIITÄNTÄ
JA VAIHTO
Kaasupullo tulee vaihtaa ulkoilmassa
kaukana lämmönlähteistä ja liekittömässä
tilassa.
Kaasupullon liitännässä generaattoriin
tulee käyttää vain seuraavia lisävarusteita:
•Nestekaasulle tarkoitettu putki.
•Nestekaasulle tarkoitettu painesäädin,
joka on varustettu turvaventtiilillä.
TARKASTA SYÖTTÖKAASUPUTKEN
EHEYS. MIKÄ SE JOUDUTAAN
VAIHTAMAAN, KÄYTÄ YKSINOMAAN
TYYPILTÄÄN JOUSTAVAA
PUTKEA, JOKA SOVELTUU
KÄYTTÖPAINEESEEN VIITTAAMALLA
VALTAKUNNALLISIIN SÄÄDÖKSIIN.
Generaattorin liittämiseksi
kaasupulloon:
VAROITUS: KAIKKI KIERTEET
SUUNTAAVAT VASEMMALLE, ELI NE
TULEE KIRISTÄÄ VASTAPÄIVÄÄN.
4.1.Ruuvaa kaasuputki generaattorin
liitokseen (Kuva 4).
4.2.Asenna paineensäädin
kaasupulloon. Varmista, että
paineensäätimessä on tiiviste (jos
liitostyyppi sitä vaatii ) (Kuva 5).
4.3.Liitä kaasuputki paineensäätimeen
(Kuva 6).
4.4.Avaa kaasupullon hana (Kuva 7).
4.5.Paina säätimen vapautuspainiketta
(Kuva 8). Tarkista liitosten tiiviys
saippuavedellä: kuplien syntyminen
on merkkinä mahdollisista
kaasuvuodoista (Kuva 9). Voit
liittää yhteen useampia kaasupulloja
saadaksesi suuremman autonomian.
On suositeltavaa käyttää 30 kg
kaasupulloja 33 kW lämpötehoon
asti. Yli 33 kW lämpötehoissa
käytä tilavuudeltaan suurempia
kaasupulloja. On suositeltavaa käyttää
tilavuudeltaan sopivia kaasupulloja,
jotta voidaan välttää polttoaineen
kaasutuksen puuttumisesta aiheutuvia
ongelmia. Oikea käyttöpaineen (katso
generaattoriin kiinnitetty tietokilpi) antaa
varustuksiin kuuluva tai vastaava säädin.
IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
►►5. KYTKEMINEN
SÄHKÖVERKKOON
TARKASTA SÄHKÖLAITTEISTOSI
OIKEA MAADOITUS.
Ennen generaattorin kytkemistä
sähköverkkoon varmista, että
virransyötön jännite ja taajuus ovat
oikeita (katso generaattorin kiinnitetty
tietokilpi). liitäntä sähköverkkoon (Kuva
10) tulee suorittaa voimassa olevien
valtakunnallisten määräysten mukaisesti.
►►6. MANUAALISTEN MALLIEN
YNNISTÄMINEN (... kW / ... kW
R / ... kW DV)
TÄRKEÄÄ: Tarkista malleissa ....kW
DV jännityksen vaihtokytkimen asento
(22-240V / 110-120V) (Kuva 11). Jos
laitteeseen asetettu jännite ei vastaa
verkkojännitettä, suorita toimenpiteet
jännitteen säätämistä varten. Ruuvaa
auki kannessa olevat 2 kiinnitysruuvia
(Kuva 12), käännä katkaisin annettuun
jännitearvoon (Kuva 13) ja asenna
kansi takaisin paikoilleen (Kuva 14).
6.1. LÄMMITYSKÄYTTÖ:
6.1.1.Käännä virtakatkaisin “O/I”
asentoon “I” (Kuva 15).
6.1.2.Paina kaasupainike pohjaan ja
pidä sitä painettuna (Kuva 16).
6.1.3.Paina pohjaan useaan kertaan
pietsosähkö sytytintä (Kuva 17), pitämällä
kaasupainiketta painettuna (Kuva 16).
6.1.4.Kun liekki on syttynyt, pidä
kaasupainiketta painettuna noin 15
sekunnin ajan (Kuva 18).
6.1.5.Vapauta kaasupainike (Kuva 19).
Jos sähkökatkos syntyy tai kaasu
puuttuu, laite sammuu. Generaattorin
uudelleenkäynnistys ei ole automaattinen
vaan se tulee suorittaa manuaalisesti
toistamalla käynnistykseen kuuluva
menetelmä.
Jos laite ei käynnistys, tutustu
tarkoituksenmukaiseen osaan (Kappale
13. TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT JA
KORJAUSTOIMENPITEET”).
6.2. TUULETUSKÄYTTÖ:
Generaattoria voidaan käyttää myös
tuulettimena. Kytke generaattori
sähköverkkoon (Kuva 10) ja käännä
virtakatkaisin “O/I” asentoon “I” (Kuva
15).
HUOM: Kun generaattori toimii
lämmitystavassa, ennen kuin
tuuletuskäyttöön siirrytään, suorita
manuaalisia malleja koskeva
oikea sammutussarja [Kappale
9. MANUAALISTEN MALLIEN
SAMMUTTAMINEN (... kW / ... kW R / ...
kW DV)”].
►►7. ELEKTRONISTEN MALLIEN
YNNISTÄMINEN (... kW E)
7.1.Käännä virtakatkaisin “O/I”
asentoon “I” (Kuva 15).
7.2.Paina painiketta “RESET” (Kuva
20).
Generaattori alkaa analysointijakson ja
noin 20
÷30 sekunnin kuluttua liekki syttyy
(katso toimintakaavio Kuva 21).
Jos sähkökatkos syntyy tai kaasu
puuttuu, laite sammuu. Generaattorin
uudelleenkäynnistys ei ole automaattinen
vaan se tulee suorittaa manuaalisesti
painamalla painiketta “RESET” (Kuva
20).
Jos laite ei käynnistys, tutustu
tarkoituksenmukaiseen osaan (Kappale
13. TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT JA
KORJAUSTOIMENPITEET”).
VAROITUS: Jos generaattori
sammuu huonetermostaatin antaman
ohjauksen perusteella (lisävaruste),
laitteen uudelleenkäynnistys tapahtuu
automaattisesti kun lämpötila laskee
alle asetetun rajan.
IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
►►8. LÄMPÖTEHON SÄÄTÖ
Generaattorityypin mukaan voit säätää
laitteen lämpötehoa. Lämpötehoa
voidaan säätää generaattorin jalustaan
(Kuva 22) tai kaasupulloon (Kuva 23)
asennettua säädintä käyttämällä mallista
riippuen.
►►9. MANUAALISTEN MALLIEN
SAMMUTTAMINEN (... kW / ... kW
R / ... kW DV)
9.1.Sulje kaasupullon hana (Kuva 24).
9.2.Anna tuulettimen toimia noin 60
sekunnin ajan, jotta ylikuumenemisesta
aiheutuvia sisäisiä vahinkoja voidaan
estää (generaattorin sisäinen
jäähdyttäminen).
9.3.Käännä virtakatkaisin “O/I”
asentoon “O” (Kuva 25).
9.4.Kytke generaattori irti
sähköverkosta (Kuva 26).
9.5.Kytke generaattori irti kaasun
syöttöputkesta (Kuva 27-28-29).
►►10. ELEKTRONISTEN
MALLIEN SAMMUTTAMINEN (...
kW E)
10.1.Käännä virtakatkaisin “O/I”
asentoon “O” (Kuva 25). Liekki
sammuu ja generaattori suorittaa
tuuletuksen jälkeisen vaiheen. Odota,
kunnes jakso suoritetaan loppuun,
jotta ylikuumenemisesta aiheutuvilta
sisäisiltä vahingoilta vältyttäisiin (vaihe
on automaattinen ja voi kestää 50
sekunnista 5 minuuttiin generaattorin
sisäisen/ulkoisen lämpötilan mukaan).
10.2.Sulje kaasupullon hana (Kuva
24).
10.3.Kytke generaattori irti
sähköverkosta (Kuva 26).
10.4.Kytke generaattori irti kaasun
syöttöputkesta (Kuva 27-28-29).
HUOM : Vältä generaattorin kytkemistä
irti sähköverkosta, ennen kuin
tuuletuksen jälkeinen vaihe päättyy,
jotta ylikuumenemisesta aiheutuvia
sisäisiä vahinkoja voitaisiin estää.
►►11. PUHDISTUS JA HUOLTO
Tarkistuta generaattorin oikea toiminta
teknisessä huollossa vähintään kerran
vuodessa ja/tai tarpeen mukaan. Ennen
laitteen varastointia, se tulee puhdistaa.
11.1.Ennen minkä tahansa
huolto-, hoito- ja korjaustoimenpiteen
aloittamista, suorita sammutusjakso
[Kappale “9. MANUAALISTEN MALLIEN
SAMMUTTAMINEN (... kW / ... kW R /
... kW DV)” tai “10. ELEKTRONISTEN
MALLIEN SAMMUTTAMINEN (... kW
E)”].
11.2.Puhdistus koskee vain
generaattorin ilmanottoaukkoa
(takapuoli).
11.3.Kun laitetta käytetään, tarkasta
kaasuputken ja virtajohdon kunto; jos
niiden kuntoon liittyy epäilyksiä, käänny
teknisen huollon puoleen.
11.4.Älä suorita valtuuttamattomia
toimenpiteitä.
►►12. HUONETERMOSTAATIN
LIITÄNTÄ (... kW E) (lisävaruste)
Irrota korkki, joka on kiinnitetty laitteeseen
ja liitä huonetermostaatti (lisävaruste)
(Kuva 30).
Katso sähkökaavio (... kW E).
IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
►►13. TOIMINTAHÄIRIÖT, SYYT JA KORJAUSTOIMENPITEET
TOIMINTA-
HÄIRIÖT
kW
kW R
kW DV
kW E SYYT KORJAUSTOI-
MENPITEET
Moottori ei
käynnisty
X X Virta puuttuu 1°Tarkasta verkkolaitteisto
2°Tekninen huolto
X X Viallinen/
vahingoittunut
virtajohto
Tekninen huolto
X X Moottori rikki Tekninen huolto
X Huonetermostaatti
kytketty väärin
Kytke huonetermostaatti
oikein
Liekki ei syty X X Kaasupullo on
kulunut loppuun
Vaihda kaasupullo (Kappale
4)
X X Säätimen
turvaventtiili
lukkiutunut
1°Paina säätimen kaasun
vapautuspainiketta (Kuva
13)
2°Tekninen huolto
X X Kaasupullon hana
kiinni
Avaa kaasupullon hana
(Kuva 12)
X X Sytytyspiiri viallinen Tekninen huolto
X Maadoitus ei ole
tehokas
Tarkista laitteistosi oikea
maadoitus
Liekki ei jää
palamaan
X Kaasupainiketta ei
ole painettu riittävän
pitkään
Paina kaasupainiketta
pidempään (Kappale 6.1.4.)
X X Vika generaattorissa Tekninen huolto
Liekki
sammuu
käytön
aikana
X X Kaasusyöttö ei ole
riittävä
1°Vaihda kaasupullo
(Kappale 4)
2°Tekninen huolto
X X Polttoaineen
kaasutus puuttuu
Käytä tilavuudeltaan sopivan
kokoisia kaasupulloja
(Kappale 4)
X X Laitteen
ylikuumeneminen
1°Puhdista ilmanottoaukko
(takapuoli)
2°Tekninen huolto
X X Vika generaattorissa Tekninen huolto
IT
GB
DE
ES
FR
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CZ
HU
SI
TR
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG
GR
CN
consertos com peças inadequadas ou por consertos feitos por pessoas que não sejam o distribuidor ou o serviço técnico
autorizado. A normal manutenção é por conta do proprietário. O fabricante não garante, e não se responsabiliza direta ou
indiretamente, por outras garantias, inclusive a de caráter comercial, ou por usos diversos.
De modo algum o fabricante é responsável por danos diretos, indiretos, acidentais ou consequências devido ao uso do
aparelho. O fabricante reserva-se o direito de efetuar modi cações na presente garantia a qualquer momento e sem prévio
aviso.
Este documento representa a única garantia válida e o fabricante não assume nenhuma garantia expressa ou implícita.
DK - BEGRÆNSET GARANTI OG ASSISTANCESERVICE
GEM DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI
I en periode på tolv (12) måneder fra købsdatoen garanterer fabrikanten, at apparatet og alle dets dele er fri for
defekter i udførsel og materiale, forudsat at apparatet har været anvendt i overensstemmelse med manualens drifts- og
vedligeholdelsesinstrukser. Denne garanti gælder udelukkende for den oprindelige køber, der skal fremvise købsfaktura.
Garantien omfatter kun udgifter til de reservedele, der er nødvendige for at bringe apparatet tilbage i normal driftstilstand.
Fragtomkostninger og andet materiale forbundet med delene, der dækkes af denne garanti, er derfor ikke inkluderet.
Garantien dækker ikke fejl, der skyldes forkert brug, misbrug, uagtsomhed, utilstrækkelig vedligeholdelse, ændringer, normalt
slid samt anvendelse af ikke-egnet brændstof, reparationer udført med uegnede reservedele eller reparationer foretaget
af andre end forhandlerens eller teknisk assistances personale. Den almindelige vedligeholdelse skal afholdes af ejeren.
Fabrikanten garanterer eller påtager sig ikke direkte eller indirekte nogen anden garanti, herunder garantier for salgbarhed
eller for egnethed til et bestemt formål.
Fabrikanten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, utilsigtede skader eller skader som
følge af brug af apparatet. Fabrikanten forbeholder sig ret til at ændre nærværende garanti på et hvilket som helst tidspunkt
og uden forudgående varsel.
Kun den nærværende garanti er gyldig, fabrikanten påtager sig ingen udtrykkelige eller underforståede garantier.
FI - RAJOITETTU TAKUU JA HUOLTOPALVELU
SÄILYTÄ TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU
Valmistaja takaa kahdentoista (12) kuukauden ajalle tämän tuotteen hankintapäivästä lähtien, että laitteessa ja kaikissa siihen
kuuluvissa osissa ei esiinny valmistukseen tai käytettyihin materiaaleihin liittyviä vikoja jos sitä on käytetty käyttöoppaassa
annettujen käyttö- ja huolto-ohjeiden mukaisesti. Tämä takuu annetaan yksinomaan alkuperäiselle laitteen hankkijalle, jonka
todistuksena on oltava ostokuitti. Tämän takuun piiriin kuuluu vain tarvittavien osien hinta, jotta laitteen normaali toiminta
saataisiin palautettua ennalleen. Toimitukseen tai muihin materiaaleihin liittyvät kustannukset eivät näin ollen kuulu tämän
takuun piiriin.
Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen väärästä käytöstä, peukaloinnista, huolimattomuudesta, riittämättömästä huollosta,
vaihdoista, muutoksista, tuotteen normaalista käytöstä kuten myös ei-yhdenmukaisen polttoaineen käytöstä, väärin
tehdyistä korjaustoimenpiteistä tai muiden kuin jälleenmyyjän osoittamien huoltohenkilöiden tai valtuutetun teknisen huollon
suorittamista korjaustoimenpiteistä aiheutuvat viat. Säännöllinen huolto kuuluu valmistajan tehtäväksi. Valmistaja ei takaa
eikä vastaa suoraan tai epäsuoraan mistään muusta takuusta mukaan lukien kaupallinen takuu tai sen haltuunotto erityistä
käyttöä varten.
Missään tapauksessa valmistaja ei ole vastuussa suorista, epäsuorista, vahingossa syntyvistä tai laitteen käytöstä johtuvista
vahingoista. Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tätä takuuta milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
Kyseinen takuu on ainoa voimassa oleva. Valmistaja ei anna mitään nimenomaista tai viitteellistä takuuta.
NO - BEGRENSET GARANTI OG ETTERSALGSSERVICE
TA VARE PÅ DENNE GARANTIEN
I løpet av tolv (12) måneder fra salgsdatoen til dette produktet, garanterer produsenten at apparatet, og alle dens deler, ikke
har feil på grunn av produksjon eller materialer som brukes, så lenge apparatet har vært brukt ved å følge instruksjonene
for drift og vedlikehold angitt i manualen. Denne garantien er kun gyldig for den første kjøperen av apparatet som også må
presentere fakturaen. Denne garantien omfatter kun kostnaden av de delene som er nødvendig for å sette apparatet tilbake
i normal driftsstatus. Derfor er kostnader som gjelder transport eller annet materiale til de delene som dekkes av garantien
utelatt.
Feil som oppstår på grunn av feil bruk, manipulering, uaktsomhet, utilstrekkelig vedlikehold, endringer og normal slitasje
av produktet omfattes ikke av denne garantien. Dette gjelder også ved bruk av feil brennstoff, reparasjoner som utføres
med uegnede reservedeler eller reparasjoner som utføres av uautoriserte personer. Normalt vedlikehold er eierens ansvar.
Produsenten garanterer ikke, og påtar seg heller ikke direkte eller indirekte ansvar for andre garantier, inkludert kommersielle
garantier eller for tilegnelse for en bestemt bruk
Ikke i noe tilfelle er produsenten ansvarlig for direkte, indirekte, tilfeldige eller påfølgende skader, som stammer fra bruk av
apparatet. Produsenten forbeholder seg retten til å endre denne garantien når som helst og uten forvarsel.
Dette er den eneste gyldige garantien. Produsenten påtar seg ikke noe uttrykt eller underforstått garanti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187

Master BLP Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös