Princess Table Chef & Grill (Let's Cook) Ohjekirja

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Ohjekirja
9
7
1
8
9
3
56
2
4
1
Nederlands 1
English 4
Français 8
Deutsch 11
Español 14
Italiano 17
Svenska 21
Dansk 24
Norsk 27
Suomi 30
Português 33
Ελληνικά 36
40
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Gebruiksaanwijzing
User's instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de uso
Ïδηγßες ÷ρÞσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met
volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defecten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet
geldig voor gevolgschade.
English: Terms and conditions of guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card has been
completed in full. The guarantee does not cover defects caused by
incorrect use, unauthorized disassembly, or damage caused by a fall. The
guarantee does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre.
La garantie est valable uniquement si le certificat de garantie est
entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été
incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est
tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem Garantienachweis. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los materiales. La garantía es
válida únicamente con la presentación del certificado de garantía
debidamente gestionado. No se otorga garantía por fallos ocasionados
por el uso inadecuado, desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no aplica para daños
consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto
a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è valida
unicamente se accompagnata da un certificato di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai danni derivanti
da utilizzo errato o non conforme del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La
garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati
dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller endast tillsammans
med ett fullständigt ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av
felaktig användning, obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder kun med et
fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker
ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder bare når
garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på
grunn av feil bruk, uautorisert demontering og fall. Garantien gjelder ikke
følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden osalta. Takuu on
voimassa vain, jos takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei kata
vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A garantia apenas é válida
com a prova de garantia completamente preenchida. Não se garantem
defeitos devido a utilização errada, desmontagem não autorizada e
queda. A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής
και ισχύει για δύο χρόνια.
Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται από το παραστατικό
αγοράς ή αντίγραφο αυτού και πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα
εγγύησης. Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα εγγύησης για
προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο service σε περίπτωση δυσλειτουργίας
της συσκευής σας.
Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της συσκευής λόγω
ελαττωµατικού υλικού ή κατασκευαστικού λάθους.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε:
1. E
σφαλµένη χρήση,
2. E
σφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής,
3.
Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη εξουσιοδοτηµένα από την
εταιρεία Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα,
4.
Σύνδεση χωρίς γείωση,
5.
Πτώση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
1.
Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση της
συσκευής και
2.
Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από το εξουσιοδοτηµένο
service.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
.
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
.
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
Let's Cook Table Chef TM_162243_Cover.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 2:55 PM
9
7
1
8
9
3
56
2
4
1
Nederlands 1
English 4
Français 8
Deutsch 11
Español 14
Italiano 17
Svenska 21
Dansk 24
Norsk 27
Suomi 30
Português 33
Ελληνικά 36
40
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Gebruiksaanwijzing
User's instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de uso
Ïδηγßες ÷ρÞσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met
volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defecten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet
geldig voor gevolgschade.
English: Terms and conditions of guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card has been
completed in full. The guarantee does not cover defects caused by
incorrect use, unauthorized disassembly, or damage caused by a fall. The
guarantee does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre.
La garantie est valable uniquement si le certificat de garantie est
entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été
incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est
tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem Garantienachweis. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los materiales. La garantía es
válida únicamente con la presentación del certificado de garantía
debidamente gestionado. No se otorga garantía por fallos ocasionados
por el uso inadecuado, desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no aplica para daños
consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto
a copertura di difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è valida
unicamente se accompagnata da un certificato di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai danni derivanti
da utilizzo errato o non conforme del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La
garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati
dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller endast tillsammans
med ett fullständigt ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund av
felaktig användning, obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder kun med et
fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
følge af forkert brug, uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker
ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder bare når
garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på
grunn av feil bruk, uautorisert demontering og fall. Garantien gjelder ikke
følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden osalta. Takuu on
voimassa vain, jos takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei kata
vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A garantia apenas é válida
com a prova de garantia completamente preenchida. Não se garantem
defeitos devido a utilização errada, desmontagem não autorizada e
queda. A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής
και ισχύει για δύο χρόνια.
Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται από το παραστατικό
αγοράς ή αντίγραφο αυτού και πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα
εγγύησης. Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα εγγύησης για
προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο service σε περίπτωση δυσλειτουργίας
της συσκευής σας.
Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της συσκευής λόγω
ελαττωµατικού υλικού ή κατασκευαστικού λάθους.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε:
1. E
σφαλµένη χρήση,
2. E
σφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής,
3.
Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη εξουσιοδοτηµένα από την
εταιρεία Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα,
4.
Σύνδεση χωρίς γείωση,
5.
Πτώση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
1.
Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση της
συσκευής και
2.
Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από το εξουσιοδοτηµένο
service.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
.
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
.
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
Let's Cook Table Chef TM_162243_Cover.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 2:55 PM
LETS COOK TABLE CHEF TM ART 162243
30
Yleistä
Tämä viehättävä Let's Cook Table Chef TM on Jan des
Bouvrien suunnittelema. Sen lisäksi, että tällä laitteella voi
valmistaa maukkaita aterioita, sen luksusdesign yhdessä
kaksipuolisen grillilevyn kanssa on myös miellyttävä katsella.
Sen vuoksi Let's Cook Table Chef TM tarjoaa viehättävän
taustan leppoisalle illalle perheen ja ystävien kanssa.
Valmistusvihjeitä
Grillaaminen
Voit käyttää Let's Cook Table Chef TM -laitettasi lihan, kalan ja
muun ruoan grillaamiseen grillilevyllä. Grillilevyn molempia
puolia voidaan käyttää: toinen puoli on tasainen ja toisella
puolella on ritiläkuviointi. Käytä ritiläkuvioitua puolta, jos haluat
ruokaan grillille tyypilliset tummat raidat.
Parhaat grillaustulokset saat kun lämpötilansäädin on asetettu
maksimiin. Voit aloittaa grillauksen heti kun grillilevy tai grillikivi
on lämmennyt. Oranssi merkkivalo osoittaa, että laite pysyy
oikeassa lämpötilassa.
Laitteen säädettävää lämpötila-asetusta voidaan käyttää
asettamaan sopivin lämpötila ateriallesi.
Käyttö ja säätimet
Katso kuva 1.
Laitteisto koostuu seuraavista osista:
1 Grillilevy (kaksipuolinen), sileä puoli
2 Grillilevy (kaksipuolinen), ritiläpuoli
3 Puulastat
4 Valumisastia
5 Lämpötilansäädin
6 Virtajohto ja -pistoke
7 Lämpöalusta
8 Lämmittämisen Päällä/Pois -merkkivalo (punainen)
9 Päällä/Pois -merkkivalo (punainen)
Ennen kuin käytät
1 Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat.
2 Puhdista laite ja sen varusteet (katso "Huolto ja puhdistus")
ja kuivaa ne huolellisesti.
3 Aseta lämpöalusta tukevalle alustalle.
4 Työnnä pistoke pistorasiaan, kytke laite päälle ja aseta se
korkealle lämpötila-asetukselle.
Laitteesta saattaa tulla hieman savua ja ominaishajua
kun kytket sen päälle ensimmäistä kertaa. Tämä on
tavallista ja katoaa pian. Varmista, että laitteella on
riittävä tuuletus.
5 Anna keittimen jäähtyä kokonaan.
Laitteen valmistaminen käyttöä varten
1 Kelaa virtajohto auki laitteen pohjasta.
2 Aseta lämpöalusta tukevalle alustalle.
3 Sovita grillilevy lämpöalustaan.
4 Työnnä pistoke pistorasiaan. Punainen merkkivalo syttyy,
mikä osoittaa, että laite on kytketty toimintaan.
5 Kääntämällä lämpötilansäädintä voit asettaa lämpötilan
vaaditulle tasolle: vastapäivään voit nostaa lämpötilaa ja
myötäpäivään laskea lämpötilaa.
Huomaa: aloita grillaaminen vasta kun grillilevy on
lämmennyt.
Huomaa: lämpöalusta kuumenee, kun laite on kytketty
päälle. Anna lämpöalustan jäähtyä täysin ennen kuin
siirrät sitä.
Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 30 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM
LETS COOK TABLE CHEF TM ART 162243
31
Laitteen kytkeminen pois päältä ja varastoiminen
1 Irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä kokonaan.
3 Puhdista laite ja sen varusteet (katso "Huolto ja puhdistus")
ja kuivaa ne huolellisesti.
4 Kiedo virtajohto takaisin laitteen pohjaan. Katso kuva 1.
Huolto ja puhdistus
Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on kytkettynä päälle tai
se on vielä kuuma. Kytke laite pois päältä ja odota
kunnes se on jäähtynyt, ennen kuin siirrät sitä.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita.
Varmista, että pistoke on irrotettu, ennen kuin puhdistat
laitetta.
Älä upota laitetta veteen.
Varmista, että kosteutta ei pääse laitteen sähköosiin.
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin.
2 Suosittelemme, että puhdistat lastat ja grillilevyn kuumalla
vedellä ja astianpesuaineella.
3 Puhdista lämpöalusta kostealla pyyhkeellä ja kuivaa
huolellisesti.
Turvallisuus
Yleistä
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa
tarvetta varten.
Käytä tätä laitetta vain näiden ohjeiden mukaisesti.
Käytä tätä laitetta vain kotitalouskäytössä.
Jos laitetta käyttää lapsi tai henkilö, jolla on fyysisiä,
aistimuksellisia, henkisiä tai motorisia vammoja tai jolla
ei ole tarvittavaa tietoa ja kokemusta, seuraukset voivat
olla vaarallisia. Näiden henkilöiden turvallisuudesta
vastuussa olevien tulisi antaa selkeät ohjeet tai valvoa
laitteen käyttöä.
Varmista, että lapset eivät leiki laitteella.
Jätä korjaus pätevälle huoltoteknikolle. Älä koskaan yritä
korjata sitä itse.
Lämpö ja sähkö
Varmista ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa
laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä.
Aseta pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun laitetta ei käytetä.
Irrota pistoke pistorasiasta vetämällä aina pistokkeesta,
ei virtajohdosta.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai laite on vahingoittunut.
Turvallisuutesi vuoksi toimita laite huoltopalveluumme.
Vaurioituneen virtajohdon voi vaihtaa vain
huoltokeskuksemme henkilökunta, jolla on siihen
tarvittavat erityistyövälineet.
Varmista, ettei laite tai virtajohto joudu kosketuksiin
lämmönlähteiden, esimerkiksi kuuman keittolevyn tai
avotulen kanssa.
Varmista, ettei laite, virtajohto tai pistoke joudu
kosketuksiin veden kanssa.
Älä nosta laitetta, jos se putoaa veteen. Irrota välittömästi
pistoke pistorasiasta. Älä käytä laitetta enää.
Ole varovainen, kun kosketat laitetta ja sen osia. Anna
laitteen jäähtyä ennen kuin kosketat sitä. Laite ja sen eri
osat kuumenevat käytössä.
Laitteen tulee antaa haihduttaa lämpönsä, jotta tulipalon
riskiltä vältyttäisiin. Varmista sen vuoksi, että laitteen
ympärillä on riittävästi tilaa ja että se ei pääse
kosketuksiin syttyvän materiaalin kanssa. Laitetta ei saa
peittää.
Käyttö
Älä koskaan käytä laitetta ulkona.
Älä koskaan käytä laitetta kostealla alueella.
Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 31 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM
LETS COOK TABLE CHEF TM ART 162243
32
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, jolla se ei voi
keikahtaa.
Älä päästä johtoa roikkumaan tiskipöydän, työtason tai
pöydän kulman yli.
Varmista, että kätesi ovat kuivat koskiessasi laitteeseen,
virtajohtoon tai pistokkeeseen.
Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta
toimintahäiriön ilmetessä käytön aikana, ennen laitteen
puhdistamista, lisävarusteen asettamista tai poistamista
sekä laittaessasi laitteen säilytykseen käytön jälkeen.
Valvo laitetta jatkuvasti kun se on käytössä.
Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on kytkettynä päälle tai
se on vielä kuuma. Kytke laite pois päältä ja odota
kunnes se on jäähtynyt, ennen kuin siirrät sitä.
Älä käytä grillilevyllä teräviä välineitä, kuten
metallilastoja, veitsiä tai haarukoita. Nämä voivat
vaurioittaa tarttumatonta pinnoitusta.
Varmista, ettei laite ole pienten lasten ulottuvilla. Laite ja
sen eri osat kuumenevat käytössä.
Puhdista laite huolellisesti käytön jälkeen (katso "Huolto
ja puhdistus").
Tämän laitteen grillilevyssä on tarttumaton PTFE-
pinnoitus. Kuumennettaessa tämä pinnoitus voi
vapauttaa pieniä määriä kaasuja, jotka ovat täysin
vaarattomia ihmisille. Kuitenkin lintujen
hermojärjestelmä on huomattu erittäin herkäksi näille
kaasuille. Sen vuoksi laitetta ei tule käyttää lintujen
lähellä (esimerkiksi trooppiset linnut, kuten papukaijat).
Ympäristö
Vie pakkausmateriaalit, kuten muovi ja pahvirasiat,
asianmukaisiin jätteidenkeräyspisteisiin.
Jos haluat hävittää laitteen kun se vielä toimii tai on helposti
korjattavissa, varmista että laite kierrätetään.
Käyttöiän lopussa laite tulee hävittää vastuullisesti
niin, että laite tai sen osat voidaan käyttää
uudelleen. Älä hävitä laitetta sekajätteiden mukana
vaan toimita se liikkeeseen tai muuhun
valtuutettuun keräyspisteeseen. Kysy paikallisilta
viranomaisilta lisätietoja käytössä olevista hävitys-
ja keräysjärjestelmistä.
Soveltuva EY-direktiivi:
2002/95/EC
2002/96/EC
Let's Cook Combi Chef_162243.book Page 32 Saturday, March 3, 2007 2:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Princess Table Chef & Grill (Let's Cook) Ohjekirja

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Ohjekirja