Flex CSE 45T, CSE 55 T, CSE 55T, CSE55 Omistajan opas

  • Olen lukenut tämän käyttöoppaan, joka koskee FLEXin upposahaa CSE 55 T. Olen tutustunut laitteen ominaisuuksiin ja turvallisuusohjeisiin. Tiedän esimerkiksi miten leikkuusyvyys ja jiirikulma säädetään, ja miten laitetta käytetään turvallisesti. Olen valmis vastaamaan kysymyksiisi tästä laitteesta.
  • Mihin upposaha CSE 55 T on tarkoitettu?
    Millaisia sahanteriä voidaan käyttää?
    Miten leikkuusyvyys säädetään?
CSE 55 T
147
Sisältö
Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Melu ja tärinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kuva koneesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Kierrätysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
-Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . 160
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Käytetyt symbolit
s^olfqrp>
sááíí~~=î®äáííã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=
lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=âìçäÉã~~å=í~á=î~â~îááå=äçìââ~åíìãáëááåK
s^ol>
sááíí~~=ã~ÜÇçääáëÉëíá=î~~ê~ääáëÉÉå=íáä~åíÉÉëÉÉåK=
lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=äçìââ~~åíìãáëááå=í~á=ÉëáåÉî~ìêáçáÜáåK
legb
sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå=à~=
í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK
Symbolit koneessa
iìÉ=â®óííçÜàÉÉí=ÉååÉå=âçåÉÉå=
â®óíí∏∏åçííç~>
h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~>
h®óí®=âììäçåëìçà~áãá~>
s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí=
Eâ~íëç=ëáîì=NSMF>
Turvallisuusasiaa
s^olfqrp>
iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâíóâ~äìå=â®óíí®=
à~ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW
Ó âçåÉÉå=â®óííçÜàÉI
Óë®Üâíóâ~äìàÉå=â®óíí®=âçëâÉî~í=
ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=
îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííá=åêçW=PNRKVNRFI
Óâ®óííé~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí=
à~ íóëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK
q®ã®=ë®Üâíóâ~äì=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=
íÉâåáëÉå=íáÉí®ãóâëÉå=à~=Üóî®âëóííóàÉå=
íìêî~íÉâåáëíÉå=ë®®ååëíÉå=ãìâ~áëÉëíáK=
q®ëí®=Üìçäáã~íí~=ëÉå=â®óíëí®=ë~~íí~~=
~áÜÉìíì~=ÜÉåÖÉåî~~ê~~=âçåÉÉå=â®óíí®à®ääÉ=
à~ ãìáääÉ=ÜÉåâáäáääÉ=à~=áíëÉ=âçåÉ=í~á=ãìì=
ÉëáåÉáëí=îçá=î~ìêáçáíì~K=
p®Üâíóâ~äì~=ë~~=â®óíí®®=î~áå
Ó ã®®ê®óëíÉåãìâ~áëÉÉå=â®óííí~êâçáJ
íìâëÉÉåI
Ó ëÉå=çääÉëë~=íÉâåáëÉëíá=ãçáííÉÉííçã~ëë~=
âìååçëë~K
qìêî~ääáëììíÉÉå=î~áâìíí~î~í=Ü®áêáí=çå=
âçêà~íí~î~=î®äáííã®ëíáK
Määräystenmukainen käyttö
Upotussaha CSE 55 T on tarkoitettu
ammattikäyttöön teollisuudessa ja
työpajoissa,
pitkittäis- ja poikittaissahauksiin suoralla
sahausjäljellä,
massiivipuun ja levymateriaalien kuten
lastu- ja puusepänlevyjen ja MDF-levyjen
sahaamiseen, joiden paksuus on enintään
55 mm,
kuitusementtilevyjen sahaamiseen
timanttisahanterää käyttäen,
käytettäväksi FLEXin tälle koneelle
tarjoamien pyörösahanterien kanssa.
Laitetta ei saa käyttää
HSS-sahanterien ja katkaisulaikkojen
kanssa,
kiinteässä käytössä pöytäpyörösahana,
ulkona sateella,
räjähdysvaarallisissa tiloissa.
CSE 55 T
148
Pyörösahoja koskevat
turvallisuusohjeet
s^olfqrp>
h~áââá=íìêî~ääáëììëçÜàÉÉí=à~=í®ëë®=â®óííJ
çÜàÉâáêà~ëë~=~ååÉíìí=çÜàÉÉí=çå=äìÉíí~î~=
à~=åááí®=çå=åçìÇ~íÉíí~î~K=gçë=î~êçáíìâëá~=
à~ çÜàÉáí~=Éá=åçìÇ~íÉí~I=ë~~íí~~=ëÉìê~ìâëÉå~=
çää~=ë®ÜâáëâìI=íìäáé~äç=à~Lí~á=î~â~îá~=
äçìââ~~åíìãáëá~K=p®áäóí®=çÜàÉÉí=Üóîáå=
ãóÜÉãé®®=â®óííí~êîÉíí~=î~êíÉåK
Sahausmenetelmä
VAARA: Pidä kädet poissa sahaus-
alueelta ja sahanterästä.
Pidä toisella kädellä kiinni lisäkahvasta
tai moottorin rungosta.
Kun pidät sahasta kiinni molemmin käsin,
vältyt terän aiheuttamilta käsivammoilta.
Älä laita käsiä työkappaleen alle.
Suojus ei suojaa käsiä sahanterältä,
jos ne ovat työkappaleen alapuolella.
Säädä sahaussyvyys työkappaleen
paksuuden mukaan.
Terää tulisi näkyä työkappaleen alta vajaan
hampaan verran.
Älä pitele sahattavaa kappaletta
kädessä tai jalkojen päällä.
Kiinnitä työkappale tukevaan alustaan.
On tärkeää tukea työkappale kunnolla
kehokosketuksen, sahanterän juuttumisen
tai hallinnan menettämisen riskin minimoi-
miseksi.
Pidä kiinni sähkötyökalusta vain eriste-
tyistä kahvaosista, kun työskentelet
paikoissa, joissa sähkötyökalu voi
osua piilossa olevaan sähköjohtoon
tai koneen omaan verkkojohtoon.
Osuttaessa jännitteiseen johtoon myös
sähkötyökalun metalliosat tulevat jännit-
teiseksi ja seurauksena on sähköisku.
Käytä pitkittäissahauksissa aina
vastetta tai suoraa reunaohjainta.
Tällöin sahaustarkkuus paranee ja terän
juuttumismahdollisuus pienenee.
Käytä aina sahanteriä, jotka ovat
oikeankokoisia ja joiden kiinnitys-
reikä on oikeanmuotoinen (esim.
tähdenmuotoinen tai pyöreä).
Asennusosiin sopimattomat sahanterät
pyörivät epätasaisesti ja aiheuttavat
hallinnan menettämisen.
Älä käytä viallisia tai vääriä sahanterän
aluslevyjä tai ruuveja.
Terän aluslevyt ja ruuvit on suunniteltu
varta vasten sahaasi varten, jotta se toimii
optimaalisella teholla ja käyttövarmasti.
Takapotkun syyt ja vastaavat
turvallisuusohjeet
Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka
aiheuttaa sahanterän takertelu, juuttuminen
tai sahausuraan väärin kohdistettu terä.
Takapotkussa hallitsematon saha ponnahtaa
irti työkappaleesta ja kohti koneen käyttäjää;
Kun sahanterä puristuu tai jumiutuu sulkeutu-
vaan sahausuraan, terä juuttuu paikalleen ja
saha iskeytyy moottorin voimasta taaksepäin
kohti koneen käyttäjää;
Jos sahanterä vääntyy tai kääntyy väärään
suuntaan sahausurassa, terän takareunan
hampaat saattavat pureutua työkappaleen
pintaan, jolloin terä siirtyy pois sahausraosta
ja saha ponnahtaa kohti koneen käyttäjää.
Takapotku on seuraus sähkötyökalun
väärinkäytöstä tai väärästä työtekniikasta.
Takapotku voidaan estää sopivin varotoi-
menpitein, kuten seuraavissa ohjeissa
neuvotaan.
Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja
pidä käsivartesi sellaisessa asennossa,
että pystyt hallitsemaan takapotkuvoi-
mat. Pysyttele aina jommallakummalla
puolella sahanterää, varo asettumasta
samalle linjalle sahanterän kanssa.
Takapotkussa saha saattaa ponnahtaa
taaksepäin, mutta sopivilla varotoimilla
käyttäjä pystyy hallitsemaan takapotku-
voimat.
Jos sahanterä juuttuu kiinni tai keskey-
tät työn, pysäytä saha ja pidä se paikal-
laan työkappaleessa, kunnes terä
pysähtyy kokonaan. Älä yritä irrottaa
sahaa työkappaleesta tai vetää sitä
taaksepäin terän pyöriessä, seurauk-
sena saattaa olla takapotku.
Selvitä sahanterän kiinnijuuttumisen
syy ja poista se.
Kun käynnistät uudelleen työkappa-
leessa olevan sahan, keskitä sahanterä
sahausuraan ja varmista, että terän
hampaat eivät ota kiinni materiaaliin.
CSE 55 T
149
Jos sahanterä on juuttunut kiinni, se voi
lähteä irti työkappaleesta tai aiheuttaa
takapotkun, kun saha käynnistetään
uudelleen.
Tue suuret levyt sahanterän juuttumisen
ja takapotkuvaaran minimoimiseksi.
Suuret levyt voivat taipua oman painonsa
voimasta. Aseta tuet levyn kummallekin
puolelle sekä lähelle sahauslinjaa että
levyn reunaa.
Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä.
Sahanterät, joiden hampaat ovat tylsät
tai väärin suunnatut, aikaansaavat liian
kapean sahausraon, mikä lisää kitkaa,
aiheuttaa terän juuttumisen ja takapotkun.
Lukitse sahaussyvyyden ja sahauskul-
man säädöt ennen sahausta.
Jos asetukset muuttuvat sahauksen
aikana, terä voi juuttua kiinni ja aiheuttaa
takapotkun.
Noudata erityistä varovaisuutta sahat-
taessa valmiisiin seinärakenteisiin tai
muihin kohtiin, joiden taakse et pysty
näkemään.
Sahanterä saattaa osua piilossa oleviin
kohteisiin, juuttua kiinni ja aiheuttaa
takapotkun.
Suojuksen toiminta
Tarkista aina ennen käyttöä, että
suojus sulkeutuu moitteettomasti.
Älä käytä sahaa, jos suojus ei liiku
esteettä ja sulkeudu välittömästi.
Älä lukitse tai sido suojusta mihinkään
asentoon, koska sahanterä on tällöin
suojaamaton.
Jos saha putoaa vahingossa lattialle,
suojus saattaa taipua. Varmista, että
suojus liikkuu esteettä eikä kosketa
sahanterää tai muita osia missään
sahauskulmassa tai -syvyydessä.
Tarkista suojuksen jousen kunto
ja toiminta. Jos suojus tai jousi
ei toimi kunnolla, jätä saha huollet-
tavaksi ennen sen käyttöä.
Vioittuneet osat, tahmea lika tai sahan-
purukertymät jarruttavat alasuojuksen
toimintaa.
Kun »upotussahausta« ei tehdä
suorassa kulmassa, estä sahan
pohjalevyn siirtyminen sivusuunnassa.
Sivuttaisen siirtymän johdosta sahanterä
voi juuttua kiinni ja aiheuttaa takapotkun.
Varmista että suojus peittää sahante-
rän, ennen kuin lasket sahan työpen-
kille tai lattialle.
Suojaamaton, vielä pyörivä sahanterä
siirtää sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken
sen tielle osuvan materiaalin.
Huomioi, että terä pyörii vielä jonkin aikaa
sahan pysäyttämisen jälkeen.
Halkaisuveitsen toiminta
Käytä halkaisuveitseen sopivaa
sahanterää.
Jotta halkaisuveitsi toimii kunnolla, tulee
sahanterän rungon olla halkaisuveistä
ohuempi ja hammasleveyden halkaisu-
veitsen vahvuutta suurempi.
Säädä halkaisuveitsi kuten tässä
käyttöohjekirjassa neuvotaan.
Väärä vahvuus, asento ja kohdistus voivat
olla syynä siihen, että halkaisuveitsi ei estä
tehokkaasti takapotkua.
Jotta halkaisuveitsi toimii kunnolla,
sen tulee olla sahausraossa.
Lyhyissä sahauksissa halkaisuveitsi ei
pysty estämään tehokkaasti takapotkua.
Älä käytä sahaa, jos halkaisuveitsi
on taipunut.
Jo pienikin häiriö voi hidastaa suojuksen
sulkeutumista.
Lisäturvallisuusohjeita
Älä laita käsiä purunpoistoaukkoon.
Pyörivät osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisia.
Älä käytä sahaa pään yläpuolisiin töihin.
Et pysty tällöin hallitsemaan kunnolla
sähkötyökalua.
Älä käytä sähkötyökalua kiinteästi
asennettuna.
Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi
sahauspöydän kanssa.
Älä käytä HSS-sahanteriä.
Tämäntyyppiset sahanterät murtuvat
helposti.
Älä sahaa rautametallia.
Hehkuvat lastut saattavat sytyttää
pölynpoistolaitteen.
Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee
olla samat kuin tyyppikilvessä.
CSE 55 T
150
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin
EN 60745 mukaan.
Koneen A-painotettu melutaso
on tavallisesti:
Äänenpainetaso: 92 dB(A);
Äänitehotaso: 103 dB(A);
Epävarmuus: K = 3 dB.
Tärinän kokonaisarvo:
Päästöarvo: a
h
< 2,5 m/s
2
Epävarmuus: K = 1,5 m/s
2
s^ol>
fäãçáíÉíìí= ã áíí~ìë~êîçí=âçëâÉî~í=ììëá~=ä~áííÉáí~K=
m®áîáíí®áëÉëë®=â®óíëë®=ãÉäìJ=à~=í®êáå®~êîçí=
ãììííìî~íK
legb
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on
mitattu standardissa EN 60745 normitetun
mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan
käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertai-
luun. Se soveltuu myös tärinäaltistuksen
alustavaan arviointiin.
Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistumisen
tasoa sähkötyökalun pääasiallisessa käyttö-
tarkoituksessa.
Mutta jos sähkötyökalua käytetään muihin
käyttötarkoituksiin, normaalista poikkeavilla
käyttötyökaluilla tai sitä ei ole huollettu riittä-
västi, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus
voi olla selvästi suurempi.
Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa
tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite
on kytketty pois päältä tai se on käynnissä,
mutta ei todellisessa käytössä.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus
voi olla selvästi alhaisempi.
Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyt-
täjän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta,
kuten esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttö-
työkalujen huolto, käsien suojaaminen
kylmältä, työnkulun suunnittelu.
s^ol>
jÉäìí~ëçå=óäáíí®Éëë®=UR=Ç_E^F=â®óí®=
âììäçåëìçà~áãá~K
CSE 55 T
151
Kuva koneesta
1 Lukitusruuvi jiirikulman säätöä
varten
2 Yleisadapteri imuletkulle ja
lukitusliitokselle (Ø 32 mm)
3 Purunpoistoaukko/liitoskappale
ulkoista pölynpoistoa varten
4 Karalukko
5 Pyörimissuuntanuoli
6 Pyörimissuuntanuoli
7 Moottorikotelo
8 Jiirikulman asteikko
9 Asteikko sahaussyvyyden säätöä
varten
10 Lukitusruuvi sahaussyvyyden
säätöä varten
11 Käsikahva
12 Käyttökytkimen käynnistysvarmistin
13 Käynnistyskytkin
14 Säätöpyörä kierrosnopeuden
valitsemiseen
15 Kuusiokoloavain
16 Jalkalevy
17 Vipu -1°-säätöä varten
18 Sisempi/ulompi ohjausura
19 Sahausmerkit (0°/45°)
20 Kierre
sivuvasteen kiinnittämiseen
21 Siirrettävä tarkkailuikkuna
22 Siipiruuvi/kiristysvipu *
sivuvasteen kiinnittämiseen
23 Suojus
24 Aukko halkaisuveitsen säätöä
varten
25 Sivuvaste *
26 Verkkoliitäntäjohto 5,0 m
ja verkkopistoke
27 Tyyppikilpi
* valinnaisesti
CSE 55 T
152
Tekniset tiedot
* valinnaisesti
Konetyyppi CSE 55 T
Verkkojännite V/Hz 230/50
Suojausluokka
II/
Ottoteho W 1350
Kierrosluku ilman kuormitusta r/min 2600–5200
Sahausnopeus m/s 22–44
Sahanterän kiinnitysreikä mm 20
Sahanterän halkaisija (max/min) mm 160/149
Suurin sahausleveys mm 1,8
Sahaussyvyys mm 0–55
Sahaussyvyys ohjaimen kanssa * mm 0–49
Jiirisahaus -1°–48°
Paino »EPTA-menetelmän 01/2003« mukaan
(ilman liitäntäjohtoa)
kg
4,0
CSE 55 T
153
Käyttöohjeet
s^olfqrp>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíìîá~=íáí®K
Ennen käyttöönottoa
Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pak-
kauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta
puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
s^ol>
sÉêââçà®ååáííÉÉå=à~=à®ååáíÉíáÉíçàÉå=íìäÉÉ=çää~=
ë~ã~í=âìáå=íóóééáâáäîÉëë®K
Sahanterän kiinnitys tai vaihto
legb
lå=ëìçëáíÉäí~î~~=â®óíí®®=î~áå=éóêë~Ü~åJ
íÉêá®I=àçáí~=cibu=í~êàç~~=í®ääÉ=ä~áííÉÉääÉK
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan
painettuna.
Avaa kiinnitysruuvi koneen mukana
tulevalla kuusiokoloavaimella vastapäivään
kiertäen.
Irrota kiinnitysruuvi (1) ja poista
etummainen kiinnityslaippa (2).
Poista sahanterä (3) alakautta rungosta.
s^ol>
Ó eìçãáçá=í~â~ä~áé~å=EQF=à~=Éíìä~áé~å=EOF=
~ëÉååìë~ëÉåíçK
Ó e~ãé~áÇÉå=äÉáââ~ìëëììåå~å=EåìçäÉå=
ëììåí~=ë~Ü~åíÉê®ëë®F=à~=êìåÖçëë~=çäÉî~å=
éóêáãáëëììåí~åìçäÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~K
Puhdista tarvittaessa taka (4) ja etulaippa
(2).
Aseta sahanterä runkoon alakautta.
Aseta etulaippa (2) paikoilleen kaulus
ulospäin ja kiinnitä kiinnitysruuvi (1) käsin
myötäpäivään kiertäen.
Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan
painettuna. Kiristä kiinnitysruuvi (1)
kuusiokoloavaimella.
Halkaisuveitsen säätö
s^ol>
ûä®=â®óí®=ìéçíìëë~Ü~~=áäã~å=Ü~äâ~áëìîÉáëí®K
Halkaisuveitsi estää sahanterää takertumasta
kiinni pitkitissahauksissa.
Jotta halkaisuveitsi toimii kunnolla, sen tulee
olla säädetty oikein (katso kuva).
Tarkista halkaisuveitsen säätö aina
sahanterän vaihdon jälkeen.
CSE 55 T
154
Halkaisuveitsen säätö:
Säädä maksimi leikkaussyvyys
(katso kyseinen kohta).
Työnnä käynnistysvarmistin ylös ja käännä
jalkalevy kokonaan sisäänpäin.
Rungossa olevassa aukossa näkyy
nyt kaksi halkaisuveitsen (A) säätöön
tarkoitettua lieriöruuvia.
Avaa molemmat ruuvit kuusiokolo-
avaimella.
Säädä halkaisuveitsi oikein.
Kiristä molemmat lieriöruuvit.
Käännä jalkalevy takaisin.
Purunpoisto
s^olfqrp>
j~íÉêá~~äÉáëí~I=âìíÉå=äóáàó®=ëáë®äí®îáëí®=éáåJ
åçáííÉáëí~I=àçáëí~âáå=éììä~~Çìáëí~I=ãáåÉê~J
~äÉáëí~=à~=ãÉí~ääáëí~I=ä®ÜíÉî®=éäó=îçá=çää~=
î~~ê~ääáëí~=âçåÉÉå=â®óíí®à®ääÉ=à~=ä®ÜÉää®=çäÉîáääÉ=
ÜÉåâáäáääÉK=mäóàÉå=ÜÉåÖáíí®ãáåÉå=í~á=åááÇÉå=
â~åëë~=âçëâÉíìâëááå=àçìíìãáåÉå=ë~~íí~~=
~áÜÉìíí~~=ÜÉåÖáíóëíáÉë~áê~ìâëá~=à~Lí~á=~ääÉêÖáëá~=
êÉ~âíáçáí~K
Ó eìçäÉÜÇá=Üóî®ëí®=áäã~åî~áÜÇçëí~=
íóé~áâ~ää~>
Ó jáâ®äá=ã~ÜÇçääáëí~I=â®óí®=Éêáääáëí®=
éäóåéçáëíçà®êàÉëíÉäã®®K
Ó mOJëìçÇ~íáåäìçâ~å=ÜÉåÖáíóëëìçà~áãÉå=
â®óíí=çå=ëìçëáíÉäí~î~~K
s®äí®=éäóå=âÉê®®åíóãáëí®=íóé~áâ~ääÉK=
mäóí ë~~íí~î~í=ëóííó®=ÜÉäéçëíá=é~ä~ã~~åK
Katkaise yleisadapteri lyhyemmäksi 2
kohdasta (
1.
)
Työnnä yleisadapteri liitoskappaleeseen (
2.
).
Kiinnitä imuletku adapteriin.
Liitä imuletku imuriin.
Noudata imurin käyttöohjeita! Tarkista
kiinnitys!
Leikkaussyvyyden säätö
legb
p~Ü~ìëíìäçâëÉëí~=íìäÉÉ=çéíáã~~äáåÉåI=âìå=
ë~Ü~ìëëóîóóë=çå=OÓR=ãã=ëììêÉãéá=âìáå=
ë~Ü~íí~î~å=ã~íÉêá~~äáå=î~ÜîììëK
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Avaa sahaussyvyyden säätöön tarkoitettu
lukitusruuvi.
Säädä tarpeellinen sahaussyvyys
asteikosta.
Kiristä lukitusruuvi.
Saha painautuu enintään esiasetettuun
syvyyteen saakka.
legb
h®óíÉíí®Éëë®=çÜà~áåâáëâç~=Eäáë®î~êìëíÉF=íìäÉÉ=
ëóîóóë~ëÉíìë=î~äáí~=çëçáííáãÉå=~äìÉÉäí~I=àçëë~=
çå=ãÉêââá=ÊdopÂ>
CSE 55 T
155
Jiirikulman säätö
legb
gááêáë~Ü~ìâëáëë~=ë~Ü~ìëëóîóóë=çå=ë~Ü~ìëëóîJ
óóÇÉå=~ëíÉáâçëë~=~ååÉííì~=~êîç~=éáÉåÉãéáK
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Avaa lukitusruuvit (1.).
Säädä vaadittava jiirikulma asteikon
avulla (2.).
Kiristä lukitusruuvit (3.).
-1°-säätö
legb
p~Ü~åíÉê®å=çääÉëë~=î®Ü®å=îááëíçëë~=ë~~Ç~~å=
ëááëíá=~äáäÉáââ~ìë=äÉîóàÉå=~ä~éáåí~~åK=
kááÇÉå çëìÉëë~=íçáëá~~å=î~ëíÉåI=ëÉå=à®äâÉÉå=
âìå=äÉîóàÉå=~ä~éìçäá=çå=â®®ååÉííó=óäëé®áåI=
íìäçâëÉå~=çå=í®óÇÉääáåÉå=â~éÉ~=Ü~äâ~áëìK
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Avaa jiirikulman säätöön tarkoitetut
lukitusruuvit .
Käännä molemmat -1°-säädön vivut
ympäri. Valittu asetus tulee näkyviin (-1°).
Kiristä lukitusruuvit.
Palautus 0°-asentoon:
Avaa jiirikulman säätöön tarkoitetut
lukitusruuvit .
Kallista vähän sahaa (~5°)
Käännä molemmat vivut ympäri, kunnes
»0°« tulee näkyviin.
Käännä jalkalevy takaisin.
Kiristä lukitusruuvit.
Kierrosluvun säätö
Kierrosnopeuden voi muuttaa säätö-
pyörästä portaattomasti välillä 1 (alhainen)
– 6 (suuri) myös koneen ollessa päällä.
Näin sahausnopeuden voi säätää kysei-
seen materiaaliin ja työolosuhteisiin
sopivaksi.
CSE 55 T
156
Käynnistys ja pysäytys
s^ol>
qìêî~ääáëììëëóáëí®=â®óååáëíóëâóíâáåí®=
Éá=îçá=äìâáí~I=î~~å=ëÉ=çå=éáÇÉíí®î®=éçÜà~~å=
é~áåÉííìå~=ë~Ü~~ãáëÉå=~áâ~å~K
h®óååáëíóëî~êãáëíáå=Éëí®®=âçåÉÉå=í~Ü~íJ
íçã~å=â®óååáëíóãáëÉå=à~=äìâáíëÉÉ=ëìçàìâëÉåK
h®óååáëí®=~áå~=ë~Ü~=î~ëí~=ëáííÉåI=âìå=ëÉ=çå=
íó~ëÉååçëë~K
Työnnä käynnistysvarmistin ylös ja pidä
painettuna (1.).
Paina käynnistyskytkintä ja pidä painet-
tuna (2.).
Vapauta käynnistysvarmistin
(kun saha upotettiin materiaaliin).
Pysäytys:
Päästä käynnistyskytkin vapaaksi.
Sivuvaste (valinnaisesti)
s^olfqrp>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíìîá~=íáí®K
legb
gçíí~=ë~Ü~=ëçéáá=ãìâ~å~=íçáãáíÉííììå=
âìäàÉíìëä~ìââììåI=çå=ëáîìî~ëíÉ=áêêçíÉíí~î~K
Sivuvasteen voi kiinnittää sahan liikesuun-
nassa vasemmalle tai oikealle puolelle.
Vasteen reunan voi asentaa ylös- tai alaspäin.
Vasteen reuna ylöspäin jalkalevyn tukipinta
suurenee.
Vasteen reuna alaspäin työkappaleen
reunan suuntaiset leikkaukset onnistuvat
helpommin.
Sivuvasteen kiinnitys:
Asenna siipiruuvi/kiristysvipu sivuvasteen
kiinnittämistä varten (1.).
Työnnä sivuvaste (vasteen reuna ylös- tai
alaspäin) paikoilleen ja säädä sopivalle
leveydelle (2.).
Kiristä siipiruuvit (3.).
CSE 55 T
157
Ohjain (valinnaisesti).
Ohjainkiskoja (pituus 800 tai 1600 mm)
on saatavana FLEX-keskushuollosta.
Tarvittaessa pidempi ohjain voidaan 2
ohjainta yhdistää toisiinsa.
Tätä varten tarvitaan liitososa, jonka voi
hankkia kaikista FLEX keskushuolloista.
Liitososan asennus:
Poista suojat ohjaimista.
Työnnä liitososa paikoilleen niin, että
puolet siitä on toisessa ohjaimessa
ja puolet toisessa.
Kiristä epäkeskot (4x).
Ohjaimen »sahaaminen«:
legb
bååÉå=çÜà~áãÉå=Éåëáãã®áëí®=â®óííâÉêí~~=
çå êÉéáãáëëìçà~=äÉáâ~íí~î~=î~~Çáíí~î~~å=
äÉîÉóíÉÉåK=rìÇÉå=ë~Ü~åíÉê®å=â®óíí=
çå ëìçëáíÉäí~î~~K
Säädä jiirikulmaksi 0°.
Säädä leikkaussyvyydeksi 15 mm (1.).
Aseta ohjain tukevalle, tasaiselle alustalle
niin, että repimissuoja työntyy edestä ulos.
Käynnistä saha.
Aseta saha sisemmästä ohjausurasta
ohjaimeen (2.).
Työnnä sahaa tasaisesti eteenpäin
leikkaussuuntaan ohjaimen loppuun
saakka (3.).
CSE 55 T
158
Ohjaimen käyttö
legb
hìå=~ëÉí~í=ë~Ü~å=çÜà~áãÉÉåI=â®óí®=
çÜà~ìëìêá~K
Sisempi ohjausura (»0«):
Jiirikulma 0°/-1°
Ulompi ohjausura (»45«):
Jiirikulma > 0°
Piirtosahaus ohjainkiskolla
Levymateriaalin pinnan repeilyn estämiseksi
voidaan piirtosahaus tehdä jiirikulmalla < 4°.
Säädä jiirikulmaksi noin 4°.
Säädä leikkaussyvyydeksi noin 3,3 mm.
Aseta saha sisemmästä
ohjausurasta
ohjaimeen.
Tee levyyn piirtoura.
Säädä jiirikulmaksi 0°.
Säädä sahaussyvyydeksi materiaalin koko
vahvuus plus 3 mm.
Aseta saha sisemmästä
ohjausurasta
ohjaimeen.
Katkaise levy poikki sen koko vahvuudelta.
Työskentely sähkötyökalulla
s^ol>
Ó móë®óíí®ãáëÉå=à®äâÉÉå=ë~Ü~åíÉê®=çå=îáÉä®=
àçåâáå=~áâ~~=â®óååáëë®K
Ógçë=éóêáî®=ë~Ü~åíÉê®=âçëâÉíí~~=íóâ~éJ
é~äÉíí~I=ëÉìê~ìâëÉå~=îçá=çää~=í~â~éçíâìK
legb
ííäááââÉÉå=çääÉëë~=äáá~å=îçáã~â~ë=âçåÉÉå=
ëìçêáíìëíÉÜç=ÜÉáââÉåÉÉI=ë~Ü~ìëà®äâá=
ÜìçåçåÉÉ=à~=íÉê®å=â®óííáâ®=äóÜÉåÉÉK=
Sahaaminen piirron mukaan
Liitä imuletku.
Säädä leikkaussyvyys sopivan kokoiseksi.
Säädä tarvittaessa jiirikulma.
Kytke verkkopistotulppa pistorasiaan.
Käynnistä imuri.
Tartu kahvaan oikealla kädellä.
Aseta jalkalevy työkappaleen päälle.
Työnnä tarkkailuikkuna alas työkappaleen
pintaa vasten.
Käynnistä saha ja odota, kunnes sahan-
terä on saavuttanut maksimi kierros-
nopeuden.
Paina sahaa alaspäin sahaussyvyyden
rajoittimen vasteeseen saakka.
Vie saha hitaasti materiaalia vasten.
legb
g~äâ~äÉîóå=ë~Ü~ìëãÉêâáí=çëçáíí~î~í=íÉê®å=
~ëÉååçå=ëìçê~âìäã~áëÉëë~=ë~Ü~ìâëÉëë~K
CSE 55 T
159
Ohjaa sahaa tasaisella nopeudella
materiaalin läpi.
Kun leikkaus on valmis:
Pysäytä saha. Sahanterä pyörii vielä
jonkin aikaa!
Nostettaessa sahaa terä siirtyy takaisin
alkuasentoonsa ja suojus lukittuu.
Töiden jälkeen:
Puhdista sähkötyökalu ja tarvikkeet
huolellisesti.
legb
ëíÉíí®Éëë®=ëììêá~=íóâ~éé~äÉáí~=í~á=
ë~Ü~íí~Éëë~=ëìçêá~=êÉìåçà~=îçáí=âááååáíí®®=
íóâ~éé~äÉÉëÉÉå=ãóë=äáëí~å=íãëK=à~=çÜà~í~=
éóêë~Ü~~=à~äâ~äÉîóää®=í®ää~áëí~=~éìî~ëíÉíí~=
éáíâáåK=
Upotukset
s^ol>
Ó réçíìëë~Ü~ìâëáëë~=àááêáâìäã~âëá=íìäÉÉ=
ë®®í®®=MøK
Ó oóÜÇó=ëçéáîááå=î~êçíçáãááå=í~â~éçíâìå=
Éëí®ãáëÉâëáI=~ëÉí~=ÉëáãK=âááä~é~ä~=íãëK=
âçåÉÉå=í~~âëÉ=íóâ~éé~äÉÉå=é®®ääÉK
Upotussahauksissa noudatetaan samaa
järjestystä kuin kohdassa »Sahaus piirron
mukaan« neuvotaan. Jiirikulman tulee olla 0°.
Tarkkailuikkunassa ja suojuksessa on merkit,
jotka helpottavat sahauksen etenemisen
seuraamista upotussahauksissa (katso kuva).
Merkit osoittavat materiaaliin kokonaan
upotetun terän sahausalueen (maksimi
sahaussyvyydellä).
Huolto ja hoito
s^olfqrp>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíìîá~=íáí®K=
Sähkötyökalun puhdistus
s^olfqrp>
ûä®=â®óí®=îÉíí®=í~á=åÉëíÉã®áëá®=éìÜÇáëíìJ
ë~áåÉáí~K
Puhalla koneen sisätila ja moottori puhta-
aksi kuivalla paineilmalla säännöllisin
välein.
Puhdista jalkalevy ja säätölaitteet pölyni-
murilla ja pensselillä.
Suihkauta silloin tällöin niveliin koneöljyä.
Puhdista myös ohjain, jotta sahan ohja-
aminen ja leikkauksen tarkkuus säilyvät
hyvinä.
Korjaukset
Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike.
legb
ûä®=~î~~=ãççííçêáâçíÉäçå=êììîÉà~=í~âìì~à~å=
~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I=î~äãáëí~à~å=
ãóåí®ã®=í~âìì=ê~ìâÉ~~K
Varaosat ja tarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti
vaihtotyökalut, valmistajan tuote-esitteistä.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme:
www.flex-tools.com
CSE 55 T
160
Kierrätysohjeita
s^olfqrp>
qÉÉ=â®óíëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=
â®óííâÉäîçííç ã ~â ëá=áê êç íí~ ã ~ää ~=äá áí® åí® àçÜ íçK
Vain EU-maat
Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät
kuulu sekajätteisiin!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun
EU-direktiivin 2002/96/EY ja sen voimaansaat-
tavien kansallisten säädösten mukaisesti tulee
käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä
erikseen ja toimittaa asianmukaiseen
hyötykäyttöpisteeseen.
legb
Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista
saat alan liikkeistä!
-Vaatimustenmukaisuus
Vakuutamme täten yksinvastuullisina, että
tämä tuote täyttää seuraavien standardien tai
normatiivisten dokumenttien vaatimukset:
EN 60745 direktiivien 2004/108/EY,
2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten
mukaisesti.
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
09.07.2012
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Takuu
FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden
takuun, alkaen koneen myyntipäivästä
loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka
johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja
jos koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät
täyttymättä.
Takuutapauksessa on näytettävä alkuperäinen
ostokuitti, josta ilmenee koneen myyntipäivä.
Takuun puitteissa suoritettavat korjaukset
saa tehdä ainoastaan FLEXin valtuuttamat
korjaamot tai huoltoliikkeet.
Takuu on voimassa vain, kun konetta
käytetään määräysten mukaisesti.
Takuuseen eivät sisälly viat, jotka ovat
aiheutuneet koneen normaali kulumisesta,
väärinkäytöstä, koneen purkamisesta osiin
osittain tai kokonaan, koneen ylikuormitta-
misesta ja työvälineiden käytöstä, jotka eivät
ole saaneet valmistajan hyväksyntää tai ovat
viallisia tai joita on käytetty käyttötarkoituksen
vastaisesti.
Takuu ei kata myöskään koneen käyttötyö-
kaluun tai/ja työkapaleeseen aiheuttamia
vaurioita, väkivaltaisesta käytöstä aiheutuvia
vaurioita, asiakkaan tai kolmansien osapuolien
ohjeidenvastaisesta tai riittämättömästä
huollosta johtuvia vaurioita, vieraiden
esineiden, kuten hiekan tai kivien aiheuttamia
vaurioita eikä vaurioita, joihin on syynä
käyttöohjeiden laiminlyönti, kuten esim.
koneen liitäntä väärään verkkojännitteeseen
tai virtalajiin.
Käyttötyökaluihin tai/ja lisätarvikkeisiin liittyvät
takuuvaatimukset ovat mahdollisia vain sillon,
kun niitä käytetään sellaisten koneiden kanssa,
joihin ne on tarkoitettu tai hyväksytty.
Oliver SchneiderEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Manager Quality
Department (QD)
CSE 55 T
161
Vastuun poissulkeminen
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen
tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti
voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden
kuin valmistajan tuotteiden kanssa.
/