–1
–2
(1)
(2)
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du
bruger objektiver. Bemærkninger om anvendelse
finder du på det separate ark "Forberedelser før
brug". Sørg for at læse begge dokumenter før
brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-
kameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke
brugedetpå A-mount-kameraer.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted
iditområde eller kontakte din Sony-forhandler
elleret autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om brug
Når du transporterer kameraet med objektivet
monteret, skal du altid sørge for at støtte både
kameraet og objektivet.
Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
med tanke på modstandsdygtighed over for støv og
vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge
for at holde vanddråber væk fra objektivet.
Zoomgrebet kan sættes på og tages af zoomringen.
Pas på ikke at tabe objektivet, når du opbevarer det
ogbærer det. Brug et robust stativ, når du optager.
AF-hjælpelyset på kameraet kan blive blokeret
af objektivet. Vi anbefaler, at du deaktiverer
AF-hjælpelyset.
Forholdsregler ved brug af flash
Du kan ikke bruge en indbygget kameraflash med
sammen med dette objektiv. Brug en ekstern flash
(sælges særskilt).
Når du bruger en flash, kan objektivet blokere for
lyset fra flashen, hvilket resulterer i en skygge nederst
påbilledet.
Vignettering
Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkede end det midterste område. Du mindsker
dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at
sætteblænden ned med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblænde
2 PUSH-knap (frigørelse af modlysblænde)
3 Fokusring 4 Zoomring 5 Irisring 6 Manchetmærke
7 Objektivkontakter* 8 Stativmonteringsmanchetten
9 Blændemærke 10 Afstandsmærke
11 Modlysblændemærke 12 IRIS LOCK-kontakt
13 Irisklikkontakt 14 Afstandsskala 15 Blændeskala
16 POWER ZOOM-greb 17 ZOOM-kontakt
18 Krog til rem 19 Objektivmonteringsmærke
20 Manchetlåseknap
21 Kontakt til kompensation af rystelser
22 Zoomgreb 23 Hætte til modlysblænde
* Du må ikke røre ved objektivkontakterne.
Montering/afmontering
afobjektivet
Sådan monteres objektivet
(se illustration –).
1
Fjern bagobjektivdækslet og dækslet
på kamerahuset.
2
Juster den hvide prik på
objektivtromlen med den hvide prik
påkameraet (monteringsmærke),
ogsæt derefter objektivet ind
ikamerafatningen, og drej det
meduret, indtil det låser.
Tryk ikke på udløserknappen til objektivet
påkameraet, når objektivet monteres.
Monter ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration –).
Mens du holder udløserknappen til objektivet på
kameraet inde, skal du dreje objektivet med uret,
indtil det stopper, og derefter tage objektivet af.
Brug af stativet
Når du bruger et stativ, skal du montere det
på objektivets monteringsmanchet, ikke på
stativadapterhullet på kameraet.
Sådan ændrer du lodret/
vandretposition
Løsn manchetlåseknappen på stativmonterings-
manchetten (1), og drej kameraet i en af retningerne.
Der kan hurtigt skiftes mellem lodret og vandret
position for kameraet, mens stabiliteten bevares,
nårderbrugesstativ.
Der er en hvid prik (manchetmærke) på manchetten.
Juster et hvidt mærke på stativmonteringsmanchetten
med den hvide streg (manchetmærke) på objektivet for
at justere kameraets position præcist (2).
Stram manchetlåseknappen, når kameraets position
erindstillet.
Manchetten kan ramme kamerahuset eller tilbehøret,
når den drejes, afhængig af kameraet eller
tilbehørsmodellen. Hvis du ønsker flere oplysninger
om kompatibilitet med kameraer og tilbehør, kan
dubesøge Sony's websted i dit område.
(1) (2)
(1) (2)
(3) (4)
4-542-899-02(1)
(DK-FI-NO)
©2014 Sony Corporation
SELP28135G
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Utskiftbart objektiv
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
E-mount
FE PZ 28-135mm F4 G OSS
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
Ʉ
OPTICAL
STEADY SHOT
ON OFF
Sådan afmonteres
stativmonteringsmanchetten
fraobjektivet
Stativmonteringsmanchetten kan afmonteres
fraobjektivet, når der ikke bruges stativ.
1
Fjern objektivet fra kameraet.
Se Montering/afmontering af objektivet.
2
Drej manchetlåseknappen for at justere
mærkerne på manchetlåseknappen
ogmanchetten (3).
3
Træk manchetlåseknappen nedad (4),
og åbn manchetten.
Hold godt fast i objektivet og manchetten,
nårduåbner manchetten.
Du må ikke tage fat i hængslet, når du åbner
manchetten. Hvis du holder fast i hængslet,
kanduklemme din hånd.
Hvis du åbner manchetten uden at fjerne objektivet
fra kameraet, kan manchetten ramme kamerahuset
eller tilbehøret. Vi anbefaler, at du fjerner objektivet
fra kameraet, før du tager manchetten af.
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at
reducere reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Juster mærket på modlysblænden med mærket
på modlysblænden på objektivet, og indsæt
derefter modlysblænden i objektivfatningen,
ogdrej den med uret, til den klikker på plads.
Sådan aftages modlysblænden
Hold PUSH-knappen (frigørelse af modlysblænde)
nede, og drej modlysblænden i modsat retning
afdadu satte den på (drej mod uret).
Montering af remmen
Sæt remmen på objektivet, når du tager objektivet
med dig med kameraet med udskifteligt objektiv
monteret. Følg trin (1) og (2) for at montere remmen.
Sørg for at montere remmen korrekt, så den ikke
løsnersig, så du taber objektivet.
Zoom
Brug af POWER ZOOM-grebet
1
Indstil ZOOM-kontakten til SERVO.
2
Flyt POWER ZOOM-grebet for at justere
brændvidden (zoomposition).
Flyt POWER ZOOM-grebet mod T (Tele) for at
zoome ind.
Flyt POWER ZOOM-grebet mod W (Vidvinkel)
forat zoome ud.
Brug af zoomringen
1
Indstil ZOOM-kontakten til MANUAL.
2
Drej zoomringen for at justere
brændvidden (zoomposition).
Når du skubber ZOOM-kontakten fra SERVO til MANUAL,
kan brændvidden automatisk ændres.
Sådan ændrer du rotationsretningen
forzoomringen
Nogle kameraer kan indstilles på enten W eller
T ved at dreje zoomringen. Du finder yderligere
oplysninger i betjeningsvejledningen til kameraet.
Fokusering
Sådan justeres fokus i AF/MF-tilstand
Hvis du bruger autofokusfunktionen sammen
medmanuel fokus, eller når du optager film,
skalduindstille fokusringen til position .
Sådan justerer du fokus i FULL MF-tilstand
Hvis du ikke ønsker at bruge autofokus, skal du
indstille fokusringen til position og justere
fokusmanuelt.
Afstandsskalaen er kun til vejledning.
Det mindste fokus er forskellig i AF/MF-tilstand
ogiFULL MF-tilstand.
I AF/MF-tilstand: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
I FULL MF-tilstand: 0,95 m i alle områder
Når du flytter fokusringen fra AF/MF-tilstand til
FULLMF-tilstand , justeres fokus til den afstand,
derer angivet på afstandsskalaen.
Justering af eksponeringen
IRIS LOCK-kontakt
LOCK: Du kan låse irisringen ved "A" på
blændeskalaen eller dreje den mellem
f/4 og f/22.
RELEASE: Du kan dreje irisringen mellem "A"
og f/22 på blændeskalaen.
Hvis du justerer "A" på blændeskalaen med
blændemærket, indstilles kameraet automatisk til
iristilstand, og eksponeringen indstilles af kameraet.
Og du kan justere mængden af lys manuelt mellem
f/4 og f/22 ved at dreje irisringen.
Juster mængden af lys manuelt
Drej irisringen til den ønskede eksponering
(f-stop), når kameraet er indstillet til
M-ellerA-tilstand.
Bemærkninger
Indstil irisklikkontakten til OFF, når du optager film.
(Seillustration -a)
Hvis du ændrer blændeværdien, mens du optager
en film med irisklikkontakten indstillet til ON,
optageslyden fra irisringen.
Objektiivin kiinnittäminen
jairrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuva –.)
1
Irrota objektiivin takasuojus
jakameranrunkotulppa.
2
Kohdista objektiivin rungossa
olevavalkoinen piste kamerassa
olevaan valkoiseen pisteeseen
(kiinnitysmerkkiin), aseta objektiivi
kameran bajonettiin ja kierrä
objektiiviamyötäpäivään,
kunnesselukittuu paikalleen.
Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(Katso kuva –.)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
objektiiviavastapäivään niin pitkälle
kuinsemenee ja irrota se.
Kolmijalan käyttäminen
Kun käytät kolmijalkaa, kiinnitä se objektiivin
jalustakiinnikkeeseen, ei kameran kolmijalan
kiinnitykseen.
Vaihtaminen pysty- ja vaaka-
asennon välillä
Löysää jalustakiinnikkeessä oleva jalustakiinnikkeen
lukitusnuppi (1) ja käännä kameraa kumpaan
tahansa suuntaan. Kolmijalkaa käytettäessä kamera
voidaan kääntää nopeasti pysty- tai vaakasuuntaan
vakaudestatinkimättä.
Jalustakiinnikkeessä on valkoinen piste
(jalustakiinnikkeen merkki). Voit säätää kameran
asennon tarkasti kohdistamalla jalustakiinnikkeessä
olevan valkoisen pisteen objektiivissa olevaan
valkoiseen viivaan (jalustakiinnikkeen merkkiin) (2).
Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi kunnolla,
kunkameran asento on säädetty.
Jalustakiinnike voi joidenkin kameroiden tai
lisävarusteiden tapauksessa osua kameran runkoon
tai lisävarusteeseen, kun sitä kierretään. Lisätietoja
yhteensopivuudesta kameroiden ja lisävarusteiden
kanssa saat oman alueesi Sony-verkkosivustosta.
Jalustakiinnikkeen irrottaminen
objektiivista
Jalustakiinnike voidaan irrottaa objektiivista,
kunkolmijalkaa ei käytetä.
1
Irrota objektiivi kamerasta.
Lisätietoja on kohdassa ” Objektiivin
kiinnittäminen ja irrottaminen”.
2
Kohdista jalustakiinnikkeen
lukitusnupin ja jalustakiinnikkeen
merkit toisiinsa kiertämällä
jalustakiinnikkeen lukitusnuppia (3).
3
Vedä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
alas (4) ja avaa jalustakiinnike.
Pitele objektiivia ja jalustakiinnikettä tukevasti,
kunavaat jalustakiinnikkeen.
Älä pidä kiinni saranasta, kun avaat
jalustakiinnikkeen. Jos pidät kiinni saranasta,
kätesivoi jäädä sen väliin.
Jos avaat jalustakiinnikkeen irrottamatta objektiivia
kamerasta, jalustakiinnike voi iskeytyä kameran
runkoon tai lisävarusteeseen. Suosittelemme,
että irrotat objektiivin kamerasta ennen
jalustakiinnikkeen irrottamista.
Vastavalosuojan kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa häikäisyn
vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen kuvanlaadun
varmistamiseksi.
Kohdista vastavalosuojassa oleva merkki
objektiivissa olevaan vastavalosuojan merkkiin,
aseta vastavalosuoja objektiivisovittimeen
jakierrä vastavalosuojaa myötäpäivään,
kunnesse napsahtaa paikalleen.
Vastavalosuojan irrottaminen
Paina PUSH-painiketta (vastavalosuojan
vapautuspainiketta) ja kierrä samalla vastavalosuojaa
toiseen suuntaan kuin sitä kiinnitettäessä.
Hihnan kiinnittäminen
Kiinnitä hihna objektiiviin, kun kuljetat objektiivia
niin, että vaihto-objektiivikamera on siihen (edelleen)
kiinnitettynä. Kiinnitä hihna toimimalla vaiheissa (1)
ja(2) annettujen ohjeiden mukaan.
Kiinnitä hihna kunnolla, jotta se ei pääse irtoamaan
objektiivista. Näin voit estää objektiivin putoamisen.
Zoomaus
POWER ZOOM -vivun käyttäminen
1
Aseta ZOOM-kytkin SERVO-asentoon.
2
Säädä polttoväliä (zoomausasentoa)
POWER ZOOM -vivulla.
Lähennä työntämällä POWER ZOOM -vipua T
(Telephoto) -asentoa kohti.
Loitonna työntämällä POWER ZOOM -vipua W
(Wide) -asentoa kohti.
Brug af funktionen til
kompensation af rystelser
Kontakt til kompensation af rystelser
ON: Kompenser for kamerarystelser.
OFF: Kompenser ikke for kamerarystelser. Vi anbefaler
brug af stativ under optagelse.
Specifikationer
Navn (modelnavn)
FE PZ 28-135mm F4
G OSS
SELP28135G
Brændvidde (mm)
28-135
Brændvidde, der svarer
til35mm-format*
1
(mm)
42-202,5
Objektivgruppeelementer
12-18
Synsvinkel 1*
2
75°-18°
Synsvinkel 2*
2
54°-12°
Mindste fokus*
3
(m)
0,4-0,95
Maksimal forstørrelse (×)
0,15
Mindste blænde
f/22
Filterdiameter (mm)
95
Mål
(maksimal diameter × højde)
(ca. i mm)
105 × 162,5
Vægt (ca. i g)
(uden stativmonteringsmanchet)
1.215
Funktion til kompensation
afrystelser
Ja
*
1
Brændvidden, der svarer til 35 mm-formatet, som er
vist ovenfor, er for digitalkameraer med udskiftelige
objektiver, der er udstyret med en billedsensor
iAPS-C-størrelse.
*
2
Synsvinkel 1 er værdien for kameraer i 35 mm-format,
og synsvinkel 2 er værdien for digitale kameraer
med udskiftelige objektiver, der er udstyret med
enbilledsensor i APS-C-størrelse.
*
3
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren
tilmotivet.
Afhængig af objektivmekanismen kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden.
Ved måling af brændvidden ovenfor antages det,
atobjektivet er fokuseret på uendeligt.
Medfølgende dele: Objektiv (1), bagobjektivdæksel(1),
modlysblænde (1), hætte til modlysblænde (1),
objektivtaske (1), rem (1), zoomgreb (1), sæt med
tryktdokumentation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
og er varemærker tilhørende
SonyCorporation.
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien
käyttöön. Käyttöön liittyvät varoitukset
löydät erillisestä Varotoimet ennen käyttöä
-ohjeesta. Luemolemmat asiakirjat ennen
objektiivinkäyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn
α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin
kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla
varustetuissa kameroissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältä tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele sekä
kameraa että objektiivia aina vakaasti.
Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on suunniteltu
pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos käytät objektiivia
esimerkiksi sateessa, suojaa se vesipisaroilta.
Zoomaustappi voidaan kiinnittää zoom-renkaaseen
jairrottaa siitä.
Varo pudottamasta objektiivia säilytyksen ja kuljetuksen
aikana. Käytä kuvattaessa tukevaa jalustaa.
Objektiivi voi estää kameran AF-apuvalon toiminnan.
Suosittelemme, että asetat AF-apuvalon OFF-asentoon.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
Tämän objektiivin kanssa ei voi käyttää yhdysrakenteista
salamaa. Käytä ulkoista salamaa (myydään erikseen).
Salamaa käytettäessä objektiivi voi osittain estää
salamavalon kulun ja aiheuttaa varjon kuvan alaosassa.
Vinjetointi
Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat
sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä
vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä
aukkoayhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuoja
2 PUSH-painike (vastavalosuojan vapautuspainike)
3 Tarkennusrengas 4 Zoom-rengas 5 Aukkorengas
6 Jalustakiinnikkeen merkki 7 Objektiivin liitännät*
8 Jalustakiinnike 9 Aukkomerkki
10 Etäisyysmerkki 11 Vastavalosuojan merkki
12 IRIS LOCK -kytkin 13 Himmentimen kytkin
14 Etäisyysasteikko 15 Aukkoasteikko
16 POWER ZOOM -vipu 17 ZOOM-kytkin
18 Hihnan kiinnityskoukut
19 Objektiivin kiinnitysmerkki
20 Jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
21 Tärinänkorjauksen kytkin
22 Zoomaustappi 23 Vastavalosuojan suojus
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
(Jatkuu takasivulla)
ON
OFF
CL CK
a
3.3
5
811 4
16
22
A
5.6
7
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
LOCK
RELEASE
POWER ZOOM
IRIS LOCK
2
11 10 9 18
8
3
1
45 6
7
11
16
22
POWER ZOOM
OPTICAL
STEADY SHOT
MANUAL
ON OFF
SERVO
T
W
LOCKRELEASE
ON
OFF
CL CK
IRIS LOCK
3.3
4
0.95
1.2
20
21
22
23
14
15
16
17 18 19
12
13
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
811 4
16
22
A
5.6
LOCKRELEASE
IRIS LOCK