Sony SELP28135G Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
–1
–2
(1)
(2)
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du
bruger objektiver. Bemærkninger om anvendelse
finder du på det separate ark "Forberedelser før
brug". Sørg for at læse begge dokumenter før
brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-
kameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke
brugedetpå A-mount-kameraer.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted
iditområde eller kontakte din Sony-forhandler
elleret autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om brug
Når du transporterer kameraet med objektivet
monteret, skal du altid sørge for at støtte både
kameraet og objektivet.
Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
med tanke på modstandsdygtighed over for støv og
vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge
for at holde vanddråber væk fra objektivet.
Zoomgrebet kan sættes på og tages af zoomringen.
Pas på ikke at tabe objektivet, når du opbevarer det
ogbærer det. Brug et robust stativ, når du optager.
AF-hjælpelyset på kameraet kan blive blokeret
af objektivet. Vi anbefaler, at du deaktiverer
AF-hjælpelyset.
Forholdsregler ved brug af flash
Du kan ikke bruge en indbygget kameraflash med
sammen med dette objektiv. Brug en ekstern flash
(sælges særskilt).
Når du bruger en flash, kan objektivet blokere for
lyset fra flashen, hvilket resulterer i en skygge nederst
påbilledet.
Vignettering
Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkede end det midterste område. Du mindsker
dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at
sætteblænden ned med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblænde
2 PUSH-knap (frigørelse af modlysblænde)
3 Fokusring 4 Zoomring 5 Irisring 6 Manchetmærke
7 Objektivkontakter* 8 Stativmonteringsmanchetten
9 Blændemærke 10 Afstandsmærke
11 Modlysblændemærke 12 IRIS LOCK-kontakt
13 Irisklikkontakt 14 Afstandsskala 15 Blændeskala
16 POWER ZOOM-greb 17 ZOOM-kontakt
18 Krog til rem 19 Objektivmonteringsmærke
20 Manchetlåseknap
21 Kontakt til kompensation af rystelser
22 Zoomgreb 23 Hætte til modlysblænde
* Du må ikke røre ved objektivkontakterne.
Montering/afmontering
afobjektivet
Sådan monteres objektivet
(se illustration ).
1
Fjern bagobjektivdækslet og dækslet
på kamerahuset.
2
Juster den hvide prik på
objektivtromlen med den hvide prik
påkameraet (monteringsmærke),
ogsæt derefter objektivet ind
ikamerafatningen, og drej det
meduret, indtil det låser.
Tryk ikke på udløserknappen til objektivet
påkameraet, når objektivet monteres.
Monter ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration ).
Mens du holder udløserknappen til objektivet på
kameraet inde, skal du dreje objektivet med uret,
indtil det stopper, og derefter tage objektivet af.
Brug af stativet
Når du bruger et stativ, skal du montere det
på objektivets monteringsmanchet, ikke på
stativadapterhullet på kameraet.
Sådan ændrer du lodret/
vandretposition
Løsn manchetlåseknappen på stativmonterings-
manchetten (1), og drej kameraet i en af retningerne.
Der kan hurtigt skiftes mellem lodret og vandret
position for kameraet, mens stabiliteten bevares,
nårderbrugesstativ.
Der er en hvid prik (manchetmærke) på manchetten.
Juster et hvidt mærke på stativmonteringsmanchetten
med den hvide streg (manchetmærke) på objektivet for
at justere kameraets position præcist (2).
Stram manchetlåseknappen, når kameraets position
erindstillet.
Manchetten kan ramme kamerahuset eller tilbehøret,
når den drejes, afhængig af kameraet eller
tilbehørsmodellen. Hvis du ønsker flere oplysninger
om kompatibilitet med kameraer og tilbehør, kan
dubesøge Sony's websted i dit område.
(1) (2)
(1) (2)
(3) (4)
4-542-899-02(1)
(DK-FI-NO)
©2014 Sony Corporation
SELP28135G
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Utskiftbart objektiv
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
E-mount
FE PZ 28-135mm F4 G OSS
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
Ʉ
OPTICAL
STEADY SHOT
ON OFF
Sådan afmonteres
stativmonteringsmanchetten
fraobjektivet
Stativmonteringsmanchetten kan afmonteres
fraobjektivet, når der ikke bruges stativ.
1
Fjern objektivet fra kameraet.
Se Montering/afmontering af objektivet.
2
Drej manchetlåseknappen for at justere
mærkerne på manchetlåseknappen
ogmanchetten (3).
3
Træk manchetlåseknappen nedad (4),
og åbn manchetten.
Hold godt fast i objektivet og manchetten,
nårduåbner manchetten.
Du må ikke tage fat i hængslet, når du åbner
manchetten. Hvis du holder fast i hængslet,
kanduklemme din hånd.
Hvis du åbner manchetten uden at fjerne objektivet
fra kameraet, kan manchetten ramme kamerahuset
eller tilbehøret. Vi anbefaler, at du fjerner objektivet
fra kameraet, før du tager manchetten af.
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at
reducere reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Juster mærket på modlysblænden med mærket
på modlysblænden på objektivet, og indsæt
derefter modlysblænden i objektivfatningen,
ogdrej den med uret, til den klikker på plads.
Sådan aftages modlysblænden
Hold PUSH-knappen (frigørelse af modlysblænde)
nede, og drej modlysblænden i modsat retning
afdadu satte den på (drej mod uret).
Montering af remmen
Sæt remmen på objektivet, når du tager objektivet
med dig med kameraet med udskifteligt objektiv
monteret. Følg trin (1) og (2) for at montere remmen.
Sørg for at montere remmen korrekt, så den ikke
løsnersig, så du taber objektivet.
Zoom
Brug af POWER ZOOM-grebet
1
Indstil ZOOM-kontakten til SERVO.
2
Flyt POWER ZOOM-grebet for at justere
brændvidden (zoomposition).
Flyt POWER ZOOM-grebet mod T (Tele) for at
zoome ind.
Flyt POWER ZOOM-grebet mod W (Vidvinkel)
forat zoome ud.
Brug af zoomringen
1
Indstil ZOOM-kontakten til MANUAL.
2
Drej zoomringen for at justere
brændvidden (zoomposition).
Når du skubber ZOOM-kontakten fra SERVO til MANUAL,
kan brændvidden automatisk ændres.
Sådan ændrer du rotationsretningen
forzoomringen
Nogle kameraer kan indstilles på enten W eller
T ved at dreje zoomringen. Du finder yderligere
oplysninger i betjeningsvejledningen til kameraet.
Fokusering
Sådan justeres fokus i AF/MF-tilstand
Hvis du bruger autofokusfunktionen sammen
medmanuel fokus, eller når du optager film,
skalduindstille fokusringen til position .
Sådan justerer du fokus i FULL MF-tilstand
Hvis du ikke ønsker at bruge autofokus, skal du
indstille fokusringen til position og justere
fokusmanuelt.
Afstandsskalaen er kun til vejledning.
Det mindste fokus er forskellig i AF/MF-tilstand
ogiFULL MF-tilstand.
I AF/MF-tilstand: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
I FULL MF-tilstand: 0,95 m i alle områder
Når du flytter fokusringen fra AF/MF-tilstand til
FULLMF-tilstand , justeres fokus til den afstand,
derer angivet på afstandsskalaen.
Justering af eksponeringen
IRIS LOCK-kontakt
LOCK: Du kan låse irisringen ved "A" på
blændeskalaen eller dreje den mellem
f/4 og f/22.
RELEASE: Du kan dreje irisringen mellem "A"
og f/22 på blændeskalaen.
Hvis du justerer "A" på blændeskalaen med
blændemærket, indstilles kameraet automatisk til
iristilstand, og eksponeringen indstilles af kameraet.
Og du kan justere mængden af lys manuelt mellem
f/4 og f/22 ved at dreje irisringen.
Juster mængden af lys manuelt
Drej irisringen til den ønskede eksponering
(f-stop), når kameraet er indstillet til
M-ellerA-tilstand.
Bemærkninger
Indstil irisklikkontakten til OFF, når du optager film.
(Seillustration -a)
Hvis du ændrer blændeværdien, mens du optager
en film med irisklikkontakten indstillet til ON,
optageslyden fra irisringen.
Objektiivin kiinnittäminen
jairrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuva .)
1
Irrota objektiivin takasuojus
jakameranrunkotulppa.
2
Kohdista objektiivin rungossa
olevavalkoinen piste kamerassa
olevaan valkoiseen pisteeseen
(kiinnitysmerkkiin), aseta objektiivi
kameran bajonettiin ja kierrä
objektiiviamyötäpäivään,
kunnesselukittuu paikalleen.
Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(Katso kuva .)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
objektiiviavastapäivään niin pitkälle
kuinsemenee ja irrota se.
Kolmijalan käyttäminen
Kun käytät kolmijalkaa, kiinnitä se objektiivin
jalustakiinnikkeeseen, ei kameran kolmijalan
kiinnitykseen.
Vaihtaminen pysty- ja vaaka-
asennon välillä
Löysää jalustakiinnikkeessä oleva jalustakiinnikkeen
lukitusnuppi (1) ja käännä kameraa kumpaan
tahansa suuntaan. Kolmijalkaa käytettäessä kamera
voidaan kääntää nopeasti pysty- tai vaakasuuntaan
vakaudestatinkimättä.
Jalustakiinnikkeessä on valkoinen piste
(jalustakiinnikkeen merkki). Voit säätää kameran
asennon tarkasti kohdistamalla jalustakiinnikkeessä
olevan valkoisen pisteen objektiivissa olevaan
valkoiseen viivaan (jalustakiinnikkeen merkkiin) (2).
Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi kunnolla,
kunkameran asento on säädetty.
Jalustakiinnike voi joidenkin kameroiden tai
lisävarusteiden tapauksessa osua kameran runkoon
tai lisävarusteeseen, kun sitä kierretään. Lisätietoja
yhteensopivuudesta kameroiden ja lisävarusteiden
kanssa saat oman alueesi Sony-verkkosivustosta.
Jalustakiinnikkeen irrottaminen
objektiivista
Jalustakiinnike voidaan irrottaa objektiivista,
kunkolmijalkaa ei käytetä.
1
Irrota objektiivi kamerasta.
Lisätietoja on kohdassa ” Objektiivin
kiinnittäminen ja irrottaminen”.
2
Kohdista jalustakiinnikkeen
lukitusnupin ja jalustakiinnikkeen
merkit toisiinsa kiertämällä
jalustakiinnikkeen lukitusnuppia (3).
3
Vedä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
alas (4) ja avaa jalustakiinnike.
Pitele objektiivia ja jalustakiinnikettä tukevasti,
kunavaat jalustakiinnikkeen.
Älä pidä kiinni saranasta, kun avaat
jalustakiinnikkeen. Jos pidät kiinni saranasta,
kätesivoi jäädä sen väliin.
Jos avaat jalustakiinnikkeen irrottamatta objektiivia
kamerasta, jalustakiinnike voi iskeytyä kameran
runkoon tai lisävarusteeseen. Suosittelemme,
että irrotat objektiivin kamerasta ennen
jalustakiinnikkeen irrottamista.
Vastavalosuojan kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa häikäisyn
vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen kuvanlaadun
varmistamiseksi.
Kohdista vastavalosuojassa oleva merkki
objektiivissa olevaan vastavalosuojan merkkiin,
aseta vastavalosuoja objektiivisovittimeen
jakierrä vastavalosuojaa myötäpäivään,
kunnesse napsahtaa paikalleen.
Vastavalosuojan irrottaminen
Paina PUSH-painiketta (vastavalosuojan
vapautuspainiketta) ja kierrä samalla vastavalosuojaa
toiseen suuntaan kuin sitä kiinnitettäessä.
Hihnan kiinnittäminen
Kiinnitä hihna objektiiviin, kun kuljetat objektiivia
niin, että vaihto-objektiivikamera on siihen (edelleen)
kiinnitettynä. Kiinnitä hihna toimimalla vaiheissa (1)
ja(2) annettujen ohjeiden mukaan.
Kiinnitä hihna kunnolla, jotta se ei pääse irtoamaan
objektiivista. Näin voit estää objektiivin putoamisen.
Zoomaus
POWER ZOOM -vivun käyttäminen
1
Aseta ZOOM-kytkin SERVO-asentoon.
2
Säädä polttoväliä (zoomausasentoa)
POWER ZOOM -vivulla.
Lähennä työntämällä POWER ZOOM -vipua T
(Telephoto) -asentoa kohti.
Loitonna työntämällä POWER ZOOM -vipua W
(Wide) -asentoa kohti.
Brug af funktionen til
kompensation af rystelser
Kontakt til kompensation af rystelser
ON: Kompenser for kamerarystelser.
OFF: Kompenser ikke for kamerarystelser. Vi anbefaler
brug af stativ under optagelse.
Specifikationer
Navn (modelnavn)
FE PZ 28-135mm F4
G OSS
SELP28135G
Brændvidde (mm)
28-135
Brændvidde, der svarer
til35mm-format*
1
(mm)
42-202,5
Objektivgruppeelementer
12-18
Synsvinkel 1*
2
75°-18°
Synsvinkel 2*
2
54°-12°
Mindste fokus*
3
(m)
0,4-0,95
Maksimal forstørrelse (×)
0,15
Mindste blænde
f/22
Filterdiameter (mm)
95
Mål
(maksimal diameter × højde)
(ca. i mm)
105 × 162,5
Vægt (ca. i g)
(uden stativmonteringsmanchet)
1.215
Funktion til kompensation
afrystelser
Ja
*
1
Brændvidden, der svarer til 35 mm-formatet, som er
vist ovenfor, er for digitalkameraer med udskiftelige
objektiver, der er udstyret med en billedsensor
iAPS-C-størrelse.
*
2
Synsvinkel 1 er værdien for kameraer i 35 mm-format,
og synsvinkel 2 er værdien for digitale kameraer
med udskiftelige objektiver, der er udstyret med
enbilledsensor i APS-C-størrelse.
*
3
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren
tilmotivet.
Afhængig af objektivmekanismen kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden.
Ved måling af brændvidden ovenfor antages det,
atobjektivet er fokuseret på uendeligt.
Medfølgende dele: Objektiv (1), bagobjektivdæksel(1),
modlysblænde (1), hætte til modlysblænde (1),
objektivtaske (1), rem (1), zoomgreb (1), sæt med
tryktdokumentation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
og er varemærker tilhørende
SonyCorporation.
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien
käyttöön. Käyttöön liittyvät varoitukset
löydät erillisestä Varotoimet ennen käyttöä
-ohjeesta. Luemolemmat asiakirjat ennen
objektiivinkäyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn
α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin
kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla
varustetuissa kameroissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältä tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele sekä
kameraa että objektiivia aina vakaasti.
Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on suunniteltu
pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos käytät objektiivia
esimerkiksi sateessa, suojaa se vesipisaroilta.
Zoomaustappi voidaan kiinnittää zoom-renkaaseen
jairrottaa siitä.
Varo pudottamasta objektiivia säilytyksen ja kuljetuksen
aikana. Käytä kuvattaessa tukevaa jalustaa.
Objektiivi voi estää kameran AF-apuvalon toiminnan.
Suosittelemme, että asetat AF-apuvalon OFF-asentoon.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
Tämän objektiivin kanssa ei voi käyttää yhdysrakenteista
salamaa. Käytä ulkoista salamaa (myydään erikseen).
Salamaa käytettäessä objektiivi voi osittain estää
salamavalon kulun ja aiheuttaa varjon kuvan alaosassa.
Vinjetointi
Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat
sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä
vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä
aukkoayhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuoja
2 PUSH-painike (vastavalosuojan vapautuspainike)
3 Tarkennusrengas 4 Zoom-rengas 5 Aukkorengas
6 Jalustakiinnikkeen merkki 7 Objektiivin liitännät*
8 Jalustakiinnike 9 Aukkomerkki
10 Etäisyysmerkki 11 Vastavalosuojan merkki
12 IRIS LOCK -kytkin 13 Himmentimen kytkin
14 Etäisyysasteikko 15 Aukkoasteikko
16 POWER ZOOM -vipu 17 ZOOM-kytkin
18 Hihnan kiinnityskoukut
19 Objektiivin kiinnitysmerkki
20 Jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
21 Tärinänkorjauksen kytkin
22 Zoomaustappi 23 Vastavalosuojan suojus
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
(Jatkuu takasivulla)
ON
OFF
CL CK
a
3.3
5
811 4
16
22
A
5.6
7
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
LOCK
RELEASE
POWER ZOOM
IRIS LOCK
2
11 10 9 18
8
3
1
45 6
7
11
16
22
POWER ZOOM
OPTICAL
STEADY SHOT
MANUAL
ON OFF
SERVO
T
W
LOCKRELEASE
ON
OFF
CL CK
IRIS LOCK
3.3
4
0.95
1.2
20
21
22
23
14
15
16
17 18 19
12
13
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
811 4
16
22
A
5.6
LOCKRELEASE
IRIS LOCK
Suomi
(Jatkuu etusivulta)
Valotuksen säätäminen
IRIS LOCK -kytkin
LOCK: Voit lukita aukkorenkaan aukkoasteikolla
asentoon A tai kiertää sitä aukkojen f/4
jaf/22 välillä.
RELEASE: Voit kiertää aukkorengasta aukkoasteikolla
merkin A ja aukon f/22 välillä.
Kun kohdistat aukkoasteikolla olevan merkin ”A
aukkomerkkiin, kamera asetetaan automaattiseen
aukkotilaan, ja kamera määrää valotuksen. Voit
säätäävalon määrää manuaalisesti aukkojen
f/4jaf/22 välillä kiertämällä aukkorengasta.
Valon määrän säätäminen manuaalisesti
Kierrä aukkorengas halutun valotuksen
(f-arvon) kohdalle, kun kamera on asetettu
M-tai A-tilaan.
Huomautuksia
Aseta aukkokytkin OFF-asentoon, kun kuvaat videoita.
(Katso kuva -a)
Jos yrität muuttaa aukkoarvoa, kun kuvaat videota
aukkokytkimen ollessa ON-asennossa, aukkorenkaan
ääni tallennetaan.
Tärinänkorjaustoiminnon
käyttäminen
Tärinänkorjauskytkin
ON: Korjaa kameran tärinää.
OFF: Ei korjaa kameran tärinää. Suosittelemme
kolmijalan käyttöä kuvauksen aikana.
Tekniset tiedot
Nimi (mallinimi)
FE PZ 28-135mm F4
G OSS
SELP28135G
Polttoväli (mm)
28–135
35 mm:n kameraa vastaava
polttoväli*
1
(mm)
42–202,5
Linssiryhmät ja -elementit
12–18
Kuvakulma 1*
2
75°–18°
Kuvakulma 2*
2
54°–12°
Lyhin tarkennusetäisyys*
3
(m)
0,4–0,95
Suurin suurennussuhde (×)
0,15
Pienin aukko
f/22
Suotimen halkaisija (mm)
95
Mitat
(enimmäishalkaisija × korkeus)
(noin, mm)
105 × 162,5
Paino (noin, g)
(ilman jalustakiinnikettä)
1215
Tärinänkorjaustoiminto Kyllä
*
1
Edellä esitetyt 35 mm:n kameraa vastaavat
polttoväliarvot perustuvat digitaalisiin vaihto-
objektiivikameroihin, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
*
2
Kuvakulman 1 arvo koskee 35 mm:n kameroita
ja kuvakulman 2 arvo koskee digitaalisia vaihto-
objektiivikameroita, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
*
3
Lyhimmällä tarkennusetäisyydellä tarkoitetaan
kuvakennon ja kohteen välistä etäisyyttä.
Objektiivin mekanismista riippuen polttoväli voi
muuttua kuvausetäisyyden muuttuessa. Edellä
annetuissa polttoväleissä on oletettu, että objektiivi
ontarkennettu äärettömään.
Sisältyvät osat: objektiivi (1), objektiivin takasuojus(1),
vastavalosuoja (1), vastavalosuojan suojus (1),
objektiivin kotelo (1), hihna (1), zoomaustappi (1),
painettu ohjemateriaali
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Norsk
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan
dubruker objektiver. Du finner merknader om
bruk i"Forholdsregler før bruk" på et eget ark.
Pass på ålese begge dokumentene før du
brukerobjektivet.
Dette objektivet er laget for Sony α-kameraer
med E-fatning. Du kan ikke bruke det på kameraer
medA-fatning.
Hvis du vil ha ytterligere informasjon om
kompatibilitet, kan du gå til nettsidene til Sony
forditt område eller kontakte din Sony-forhandler
ellernærmeste autoriserte Sony-serviceverksted.
Bruksmerknader
Når du bærer kameraet med objektivet på, må du alltid
ha et fast grep om både kameraet og objektivet.
Dette objektivet er ikke vanntett, selv om det er
konstruert med tanke på å være støv- og sprutsikkert.
Hvis du bruker objektivet når det regner eller i lignende
situasjoner, må du passe på at det ikke kommer
vanndråper på det.
Zoomindikatoren kan settes på og tas av zoomringen.
Vær forsiktig slik at du ikke mister objektivet når du
lagrer det eller bærer det med deg. Bruk et solid
stativtil opptak.
AF-lyset på kameraet blokkeres kanskje av objektivet.
Vianbefaler at du slår AV AF-lyset.
Forholdsregler ved bruk av blitz
Den innebygde kamerablitsen kan ikke brukes med
dette objektivet. Bruk en ekstern blits (selges separat).
Ved bruk av kan det hende at objektivet delvis blokkerer
blitslyset og at dette fører til en skygge nederst
påbildet.
Vignettering
Når du bruker objektivet, blir hjørnene på skjermen
mørkere enn midten. Dette kalles vignettering og kan
reduseres ved å redusere blenderåpningen med ett
tilto trinn.
Delenes navn og plassering
1 Objektivhette 2 PUSH-knapp (løsner objektivhetten)
3 Fokusring 4 Zoomring 5 Irisring
6 Mansjettindeks 7 Objektivkontakter*
8 Stativfatningsmansjett 9 Blenderåpningindeks
10 Avstandsindeks 11 Objektivhetteindeks
12 IRIS LOCK-bryter 13 Irisklikkbryter
14 Avstandsskala 15 Blenderåpningskala
16 POWER ZOOM-bryter 17 ZOOM-bryter
18 Kroker til remmen 19 Objektivfatningsindeks
20 Mansjettlåsehendel 21 Bildestabiliseringsbryter
22 Zoomindikator 23 Objektivdeksel
* Ikke berør objektivkontaktene.
Slik tar du objektivet av og på
Sette på objektivet
(Se illustrasjon .)
1
Fjern det bakre objektivdekslet
ogkamerahusdekslet.
2
Rett inn den hvite prikken på
objektivrøret med den hvite prikken
påkameraet (fatningsindeks). Sett
deretter objektivet i kameraet, og vri
objektivet med klokken til det låses.
Ikke trykk på objektivutløserknappen på kameraet
når du setter på objektivet.
Ikke sett objektivet skrått på.
Ta av objektivet
(Se illustrasjon .)
Hold objektivutløserknappen inne på kameraet
mens du vrir objektivet mot klokken til det
stopper. Ta det deretter av.
Slik bruker du stativet
Når du bruker et stativ, må det festes til
fatningsmansjetten på objektivet, ikke til
stativkoblingen på kameraet.
Slik endrer du vertikal/
horisontalstilling
Først løsner du mansjettlåsehendelen på stativfestet (1),
deretter roterer du kameraet i ønsket retning. Kameraet
kan raskt skiftes fra vertikal til horisontal stilling uten
atdet går ut over stabiliteten når du bruker et stativ.
Du ser en hvit prikk (mansjettindeks) på mansjetten.
Juster den hvite prikken på stativfatningsmansjetten
slik at den er på linje med den hvite linjen
(mansjettindeksen) på objektivet for å justere
kamerastillingen nøyaktig (2).
Stram mansjettlåsehendelen godt når kameraet
eriønsket stilling.
Mansjetten kan treffe kamerahuset eller eventuelt
tilbehør når den roteres, avhengig av kameramodellen
eller tilbehørmodellen. Hvis du vil ha mer informasjon
om kompatibilitet med kameraer og tilbehør, kan du
gåtil Sonys nettsted for området ditt.
Slik løsner du
stativfatningsmansjetten
fraobjektivet
Stativfatningsmansjetten kan løsnes fra objektivet
nårdu ikke bruker et stativ.
1
Løsne objektivet fra kameraet.
Se " Slik tar du objektivet av og på" for
flereopplysninger.
2
Vri mansjettlåsehendelen slik at
merketer på linje med merket på
mansjetten(3).
3
Dra mansjettlåsehendelen ned (4)
ogåpne mansjetten.
Hold objektivet og mansjetten med et fast
taknårdu åpner mansjetten.
Ikke hold på hengselen når du åpner
mansjetten. Hvis du holder på hengselen,
kanduklemmehånden.
Hvis du åpner mansjetten uten å ta objektivet
av kameraet, kan den treffe kamerahuset eller
eventuelt tilbehør. Vi anbefaler at du tar objektivet
av kameraet før du tar av mansjetten.
Sette på objektivhetten
Det anbefales at du bruker en objektivhette for
å redusere uønsket lys og sørge for best mulig
bildekvalitet.
Rett inn merket på objektivhetten med
objektivhetteindeksen på objektivet. Sett
deretter objektivhetten i objektivfatningen
ogvri med klokken til det klikker på plass.
Slik fjerner du objektivhetten
Hold PUSH-knappen nede (løsner objektivhetten)
ogvri objektivhetten mot klokken.
Feste remmen
Fest remmen til objektivet når du bærer med deg
objektivet festet på kameraet. Følg trinnene (1) og (2)
når du skal feste remmen.
Vær nøye med å feste remmen riktig slik at den ikke
løsner, for å unngå at objektivet faller på bakken.
Zooming
Bruke POWER ZOOM-bryteren
1
Sett ZOOM-bryteren på SERVO.
2
Flytt POWER ZOOM-bryteren for
åjustere brennvidden (zoomstilling).
Flytt POWER ZOOM-bryteren mot T (Telefoto)
foråzoome inn.
Flytt POWER ZOOM-bryteren mot W (vidvinkel)
forå zoome ut.
Slik bruker du zoomringen
1
Sett ZOOM-bryteren på MANUAL.
2
Vri zoomringen for å justere
brennvidden (zoomstilling).
Når du skyver ZOOM-bryteren fra SERVO til MANUAL,
kan brennvidden endres automatisk.
Slik endrer du roteringsretningen
forzoomringen
Noen kameraer kan stilles inn på enten W eller T ved
å vri på zoomringen. Hvis du vil ha mer informasjon,
kan du se bruksanvisningen for kameraet.
Fokusere
Slik justerer du fokus i AF/MF-modus
Når du bruker autofokusfunksjonen sammen med
manuelt fokus, eller når du tar opp film, stiller du
innfokusringen på .
Slik justerer du fokus i FULL MF-modus
Hvis du ikke vil bruke autofokus, stiller du inn
fokusringen på og justerer fokus manuelt.
Avstandsskalaen inneholder omtrentlige verdier.
Minste fokusavstand er ulike i AF/MF-modus
ogiFULLMF-modus.
I AF/MF-modus: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
I FULL MF-modus: 0,95 m for alle områder
Når du flytter fokusringen fra AF/MF-modus til
FULLMF-modus , justeres fokus til avstanden
somangis på avstandsskalaen.
Slik justerer du eksponeringen
IRIS LOCK-bryter
LOCK: Du kan låse irisringen på "A" på
blenderåpningskalaen, eller vri den
mellomf/4 og f/22.
RELEASE: Du kan vri irisringen mellom "A" og f/22
påblenderåpningskalaen.
Når du justerer "A" på blenderåpningskalaen slik
atden er på linje med blenderåpningindeksen,
stårkameraet i autoirismodus, og eksponeringen
stilles inn av kameraet. Du kan justere lysmengden
manuelt mellom f/4 og f/22 ved å vri på irisringen.
Juster lysmengden manuelt
Vri irisringen til ønsket ekponering (f-verdi)
nårkameraet står i M- eller A-modus.
Merknader
Still irisklikkbryteren på OFF når du tar opp film.
(Seillustrasjon -a)
Hvis du endrer blenderverdi når du tar opp film,
ogirisklikkbryteren står ON, blir lyden fra irisringen
med på opptaket.
Slik bruker du
bildestabiliseringsfunksjonen
Bildestabiliseringsbryter
ON: Kompenser for kameravibrasjoner.
OFF: Kompenserer ikke for kameravibrasjoner.
Vianbefaler at du bruker et stativ under opptak.
Spesifikasjoner
Navn (Modellnavn)
FE PZ 28–135 mm F4
G OSS
SELP28135G
Brennvidde (mm)
28-135
Tilsvarende brennvidde
for35mm-format*
1
(mm)
42-202,5
Objektivgruppe-elementer
12-18
Bildevinkel 1*
2
75°-18°
Bildevinkel 2*
2
54°-12°
Minste fokusavstand*
3
(m)
0,4-0,95
Maksimal forstørrelse (×)
0,15
Minste blenderåpning
f/22
Filterdiameter (mm)
95
Mål
(maksimal diameter × høyde)
(ca., mm)
105 × 162,5
Vekt (ca., g)
(ikke inkludert
stativfatningsmansjett)
1.215
Bildestabiliseringsfunksjon Ja
*
1
Verdiene som vises ovenfor for tilsvarende brennvidde
for35 mm-format er for digitalkameraer med
utskiftbare objektiver og APS-C-bildesensor.
*
2
Bildevinkel 1 er verdien for 35mm-kameraer, mens
bildevinkel 2 er verdien for digitalkameraer med
utskiftbare objektiver og APS-C-bildesensor.
*
3
Minste fokusavstand er avstanden fra bildesensoren
tilmotivet.
Avhengig av objektivmekanismen kan brennvidden
endres når avstanden for opptak endres. Brennvidden
som angis ovenfor, forutsetter at objektivet er stilt inn
på uendelig avstand.
Medfølgende tilbehør: objektiv (1),
bakreobjektivdeksel (1), objektivhette (1),
objektivdeksel(1), objektivetui (1), zoomindikator (1),
skriftligdokumentasjon
Design og spesifikasjoner kan endres uten
nærmerevarsel.
og er varemerker som tilhører
SonyCorporation.
–1
–2
(1)
(2)
(1) (2)
(1) (2)
(3) (4)
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
Ʉ
OPTICAL
STEADY SHOT
ON OFF
ON
OFF
CL CK
a
3.3
5
811 4
16
22
A
5.6
7
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
LOCK
RELEASE
POWER ZOOM
IRIS LOCK
2
11 10 9 18
8
3
1
45 6
7
11
16
22
POWER ZOOM
OPTICAL
STEADY SHOT
MANUAL
ON OFF
SERVO
T
W
LOCKRELEASE
ON
OFF
CL CK
IRIS LOCK
3.3
4
0.95
1.2
20
21
22
23
14
15
16
17 18 19
12
13
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
811 4
16
22
A
5.6
LOCKRELEASE
IRIS LOCK
Zoom-renkaan käyttäminen
1
Aseta ZOOM-kytkin MANUAL-asentoon.
2
Säädä polttoväliä (zoomausasentoa)
kiertämällä zoom-rengasta.
Kun työnnät ZOOM-kytkimen SERVO-asennosta
MANUAL-asentoon, polttoväli voi automaattisesti
muuttua.
Zoom-renkaan kiertosuunnan muuttaminen
Jotkin kamerat voidaan siirtää W- tai T-asentoon
kiertämällä zoom-rengasta. Lisätietoja on kameran
käyttöohjeissa.
Tarkennus
Tarkennuksen säätäminen AF/MF-tilassa
Kun käytät automaattista tarkennustoimintoa yhdes
manuaalisen tarkennuksen kanssa tai videoita
tallennettaessa, aseta tarkennusrengas asentoon .
Tarkennuksen säätäminen FULL MF -tilassa
Jos et halua käyttää automaattitarkennusta,
asetatarkennusrengas asentoon ja säädä
tarkennusta manuaalisesti.
Etäisyysasteikko on vain viitteellinen.
Lyhyin tarkennusetäisyys AF/MF-tilassa on muu
kuinFULL MF -tilassa.
AF- ja MF-tila: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
FULL MF -tila: 0,95 m koko alueella
Kun siirrät tarkennusrenkaan AF/MF-tilasta
FULLMF-tilaan , tarkennus säädetään
etäisyysasteikolla osoitetulle etäisyydelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SELP28135G Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

muilla kielillä