Ferm HAM1004 Ohjekirja

Kategoria
Power heat guns
Tyyppi
Ohjekirja
MAALINPOLTIN
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET
Varoitus! Lue sähkölaitteiden ohjeet aina
huolellisesti ennen käyttöä. Ohjeiden avulla
ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää
tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti talteen
vastaisen varalle.
SISÄLLYS:
1. Laitetiedot
2. Turvaohjeet
3. Asennus
4. Käyttöönotto
5. Häitiöt
1. LAITETIEDOT
TEKNISET TIEDOT
2. TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Soveltuvien EU-direktiivien
turvallisuusstandardien mukainen
Luokan II kone – kaksoiseristetty –
maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran
tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän
oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Tulipalovaara
Lue ohjeet huolella
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat
sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon,
sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi.
Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet
huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA i
Kun laite otetaan käyttöön:
Tarkista:
Vastaako maalinpolttimen liityntäjännite
verkkojännitettä.
Ovatko johto ja pistoke hyvässä kunnossa: tukevia,
ehjiä ja ilman vaurioita.
Vältä pitkien jatkojohtojen käyttöä.
Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa.
Metallinen suukappale kuumenee. Ole varovainen,
älä kosketa metallista suukappaletta!
Ehkäise lämmityselementin vaurioituminen. Älä
sulje suukappaletta, äläkä tuki sitä.
Jää laitteen luo, kun se on käynnissä.
Jos maalinpoltinta ei käytetä, se on pantava syrjään
laitteessa olevan avattavan sangan päälle.
Avaamalla sangan maalinpoltin voidaan asettaa
pöydälle sangan päälle. Maalinpolttimen suuaukko
on nyt ylöspäin.
Älä käytä laitetta hiusten kuivaamiseen tai elävien
olentojen kuivaamiseen yleensä.
Älä käytä laitetta kylvyssä tai veden yläpuolella tai
tiloissa, joissa käytetään tulenarkoja nesteitä.
Laite toimii 580 ˚C lämpötilassa ilman, että
lämpötilasta on näkyviä merkkejä (ei liekkiä),
tulipalon mahdollisuus on kuitenkin olemassa. Varo
suukappaleesta tulevaa kuumaa ilmavirtaa. Ilmavirta voi
aiheuttaa palohaavoja.
LAITETTA KÄYNNISTETTÄESSÄ:
Kun maalinpoltinta käynnistetään, saattaa lyhyenä
aikana vapautua höyryjä ja kaasuja, jotka voivat
olla terveydelle vaarallisia. Ihmisille, joilla on
astmaattisia taipumuksia, tämä on haitaksi.
Tarkista, että katkaisin ei ole käynnistysasennossa,
ennen kuin liität pistokkeen verkkojännitteeseen.
Pidä johto aina poissa maalinpolttimen
suukappaleen lähettyviltä.
Pidä lapset ja eläimet loitolla, kun käytät laitetta.
SAMMUTA LAITE VÄLITTÖMÄSTI, KUN:
Pistokkeessa tai johdossa ilmenee häiriöitä tai
johto on vahingoittunut;
Katkaisin on epäkunnossa;
Maalinpolttimesta tulee kärventyneen eristyksen
hajua tai savua.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Syöttöteho | 2000 W
Asento 1 |
Ilman virtaus | 500 l/min
Ilman lämpötila | 350° C
Ilman nopeus | 12.5 m/s
Asento II |
Ilman virtaus | 700 l/min
Ilman lämpötila | 580° C
Ilman nopeus | 17 m/s
Ferm 23
Les instruksjonene nøye
Defekte og/eller kasserte elektriske eller
elektroniske apparater må avhendes ved egnete
returpunkter.
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid
de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å
unngå brannfare, fare for elektrisk støt og
personskade. Les i tillegg til nedenstående
instrukser også sikkerhetsforskriftene i det
vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare
på instruksene!
SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER
Når du tar i bruk varmluftpistolen:
Kontroller følgende:
Stemmer apparatspenningen med nettspenningen?
Er ledningen og støpslet i god stand: Solid, uten
slitasje eller skader?
Unngå bruk av lange skjøteledninger.
Bruk ikke varmluftpistolen under fuktige forhold.
Munnstykket av metall blir svært varmt. Vær
forsiktig og berør ikke metallmunnstykket!
Forebygg skade av varmeelementet. Tett ikke
igjen munnstykket og blokker det ikke.
La ikke varmluftpistolen være uten tilsyn når den
er slått på.
Når varmluftpistolen ikke brukes, må den stå på
bøyelen som befinner seg på pistolen. Ved å slå ut
denne bøylen kan varmluftpistolen plasseres på
bordet. Pistolen står nå med munnstykket vendt
oppover.
Bruk ikke varmluftpistolen som hårtørker eller i
det hele tatt til å tørke levende vesener med.
Bruk ikke varmluftpistolen i bad eller over vann
eller i rom hvor lett antennelige væsker blir brukt.
Varmluftpistolen arbeider med en temperatur
på 580º Celsius uten at denne temperaturen er
synlig (ingen flamme). Dette medfører likevel brannfare.
Vær oppmerksom på den varme luftstrømmen fra
munnstykket. Denne luftstrømmen kan forårsake
brannsår.
VED IGANGSETTELSE AV
VARMLUFTPISTOLEN
Når du bruker varmluftpistolen kan det i løpet av
kort tid frigjøres damper eller gasser som kan
være helsefarlige. De kan være sjenerende for
personer med astmatiske plager.
Kontroller at bryteren ikke står i “PÅ”-stilling før
du setter støpslet i stikkontakten.
Hold alltid ledningen vekk fra varmluftpistolens
munnstykke.
Hold barn og dyr unna mens du bruker
varmluftpistolen.
VARMLUFTPISTOLEN MÅ ØYEBLIKKELIG
SLÅS AV VED:
Feil i støpslet eller ledningen eller skade på
ledninge.
Defekt bryter.
Røyk eller stank av svidd isolasjon som skriver seg
fra varmluftpistolen.
3. OPPSTILLING
Du kan holde varmluftpistolen i hånden under
arbeidet eller du kan sette den ned vertikalt. Når du
benytter deg av den vertikale stillingen, må
opphengingsbøylen av metall på håndtaket også stå
vertikalt for å kunne støtte håndtaket på den riktige
måten (Fig.A, 2).
4. BRUK
VARMLUFTPISTOLEN KAN BL.A. BRUKES
TIL:
Rørleggerarbeid, som f.eks. rørforbindelser,
bløtlodding og bøying av rør.
Fjerning av maling, ferniss og lakk uten brannfare.
Furtigtørking av apparater som er blitt våte.
Forhåndstørking av overflater for hurtig
reparering.
Fjerning av selvklebende etiketter på en effektiv
måte.
Perfekt festing av PVC-etiketter.
Utjevning av vabler som kan ha oppstått etter
liming av PVC-materialer.
Fjerning av gulvbelegg av vinyl på en lett måte.
Forming av alle lavtemperatur-kunststoffer (350º
Celsius), bl.a. polyetylen og PVC.
Forming av alle høytemperatur-kunststoffer (580º
Celsius), bl.a. akryl- og pleksiglass.
Sveising av kunststoff, bl.a. duk og folie med PVC-
lag.
Anvendelse av krympeslanger.
Krympeemballasje.
Avising av rør og motorer.
Reparering av topplag; emalje på bad og
husholdningsapparater; anvendelse av
overflatebelegg av epoksypulver.
Reparasjoner av ski, seilbrett og andre
sportsartikler.
•Å løsne skruer og skjøter som er dreid for hardt
til.
FØR IGANGSETTELSEN
Før du slår på varmluftpistolen må du finne fram det
riktige munnstykket og montere det mens
varmluftpistolen ennå er kald (Fig.A, 3).
Munnstykket må bare skiftes:
Når motoren er avslått.
Når støpslet ikke står i stikkontakten.
Når munnstykket er avkjølt.
IGANGSETTELSEN
Kontroller om bryteren står i “0”-stilling før du
setter støpslet i stikkontakten (Fig.A, 1).
Hold alltid ledningen vekk fra den varme
luftstrømmen og munnstykket.
Sett bryteren i stilling “1” eller “2” for å sette i
gang varmluftpistolen.
“1” = 350º C. Luftmengde 500 liter/minutt
“0” = avslått
26 Ferm
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä
takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Voimassa 01-12-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Laadunvalvontaosasto
VARMLUFTPISTOL
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL
BILDENE PÅ SIDE 2
SIKKERHETSINSTRUKSER OG
BRUKSANVISNING
Advarsel! Les bruksanvisningen nøye før du
bruker elektriske produkter. Det vil gjøre det
lettere å forstå hvordan produktet virker, og forebygger
unødig risiko. Oppbevar disse instruksjonene på et sikkert
sted for senere bruk.
INNHOLD:
1. Maskindata
2. Sikkerhetsinstrukser
3. Oppstilling
4. Bruk
5. Funksjonsfeil
1. MASKINDATA
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
2. SIKKERHETSFORSKRIFTER
I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler:
I overensstemmelse med viktige, aktuelle
sikkerhetsstandarder i EU
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke
jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade
på maskinen hvis instruksjonene i denne
bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Brannfare
Spenning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Inngangseffekt | 2000 W
Posisjon 1 |
Luftstrøm | 500 l/min
Lufttemperatur | 350° C
Lufthastighet | 12.5 m/s
Posisjon II |
Luftstrøm | 700 l/min
Lufttemperatur | 580° C
Lufthastighet | 17 m/s
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 25
3. ASENNUS
Voit käyttää maalinpoltinta normaalisti kädessä pitäen
tai asettaa laitteen pystysuoraan asentoon. Jos käytät
laitetta pystysuorassa asennossa, kahvan metallisen
ripustussangan on myös oltava pystysuorassa, jotta se
tukee kahvaa oikeasta paikasta (Kuva A, 2).
4. KÄYTTÖÖNOTTO
VOIT KÄYTTÄÄ MAALINPOLTINTA MUUN
MUASSA:
Putkitöihin, kuten putkien liitoksiin, pehmeisiin
juotoksiin, putkien taivuttamiseen.
Maalin, vernissan ja lakan poistamiseen ilman
tulipalon vaaraa.
Märkien laitteiden nopeaan kuivattamiseen.
Pintojen kuivattamiseen nopeaa korjausta varten.
Liimautuvien etikettien poistamiseen siistillä
tavalla.
Täydellinen PVC-etikettien kiinnittämiseen.
Tasoittamaan kuplia, joita voi muodostua PVC-
materiaaleja liimattaessa.
Poistamaan helposti vinyylilattiamaton.
Muotoilemaan kaikkia korkean lämpötilan (580
˚C) muoveja, kuten akryyli- ja pleksilasia.
Sulattamaan muovia, kuten kankaita ja kelmuja,
joissa on PVC-kerros.
Kuumuudessa kutistuvien putkien asettamiseen.
Kutistuspakkauksiin.
Putkien ja moottorien sulattamiseen.
Viimeistelykerrosten korjaamiseen: kylpyammeen
ja kotitalouskoneiden emali; epoksijauheisten
peitekerrosten käyttämiseen.
Suksien, surfilautojen ja muiden urheiluvälineiden
korjaamiseen.
Liian tiukkaan väännettyjen ruuvien ja liitosten
irrottamiseen.
ENNEN KÄYNNISTÄMISTÄ
Ennen kuin käynnistät maalinpolttimen, etsi oikea
suukappale ja asenna se, kun maalinpoltin on vielä
kylmä (Kuva A, 3).
Korvaa suukappale ainoastaan, kun:
Moottori ei ole käynnissä.
Pistoke on irti pistorasiasta.
Suukappale on jäähtynyt.
KÄYNNISTYS
Tarkista, että katkaisin on 0-asennossa, ennen
kuin liität pistokkeen sähköverkkoon (Kuva A, 1).
Pidä johto aina poissa kuuman ilmavirran ja
suukappaleen läheisyydestä.
Paina katkaisin asentoon 1 tai 2 käynnistääksesi
maalinpolttimen.
•1 = 350 ˚C, ilmavirta 500 litraa / minuutti.
•0 = sammutettu
•2 = 580 ˚C, ilmavirta 700 litraa / minuutti.
Huomio: Parhaan tuloksen saavuttamiseksi on
parasta, että kokeilet laitetta ensin pieneen osaan
työstettävää kappaletta. Tämä koskee kaikkia
materiaaleja.
5. HÄIRIÖT
Siinä tapauksessa, että maalinpoltin ei toimi kunnolla,
mainitsemme alla muutamia mahdollisia syitä ja niiden
ratkaisuja.
1. Moottori ylikuumenee
Maalinpolttimen tuuletusaukot ovat lian tukkimat.
Puhdista tuuletusaukot (Kuva A, 4).
2. Maalinpoltin ei käynnisty
Häiriö sähköliitännöissä.
Tarkista johto ja pistoke.
Katkaisin on epäkunnossa.
Vie maalinpoltin Ferm-myyjän korjattavaksi.
Irrota pistoke pistorasiasta, sillä tulipalon
mahdollisuus on olemassa! Vie maalinpoltin
Ferm-myyjän korjattavaksi.
3. Moottori ei käy, mutta kylläkin lämmittää
Häiriö sähkömoottorissa.
Irrota pistoke pistorasiasta, sillä tulipalon
mahdollisuus on olemassa! Vie maalinpoltin
Ferm-myyjän korjattavaksi.
HUOLTO
Kun huollat ja puhdistat laitetta, ota aina ensin
pistoke pistorasiasta (seinäpistorasiasta). Älä
koskaan käytä vettä tai muita nesteitä maalinpolttimen
sähköisten osien puhdistamiseen.
MAALINPOLTINTA SÄÄNNÖLLISESTI
HUOLTAMALLA EHKÄISET TURHIA
ONGELMIA!
Älä koskaan käytä tulenarkoja nesteitä
maalinpolttimen puhdistamiseen yleensä, älä
etenkään suukappaleen puhdistamiseen.
Pidä maalinpolttimen tuuletusaukot puhtaana
välttääksesi ylikuumenemista.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu
tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii
ympäristöystävällisestä jätehuollosta.
24 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm HAM1004 Ohjekirja

Kategoria
Power heat guns
Tyyppi
Ohjekirja