Primus Gravity II MF 3281 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
tills att den är mjuk och följsam. Om pumpen
trots detta inte trycksätter bränsleflaskan, byt ut
läderpackningen och/eller kontrollera backventilens
O-ring (18). Gör rent vid behov.
7. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
7.1 Se alltid till att tätningar är rätt placerade och i
gott skick. Detta bör kontrolleras varje gång som
apparaten monteras. Byt ut tätningar om de är
skadade eller utnötta. Nya tätningar finns att köpa
hos din närmaste Primus återförsäljare.
8. RÅD OCH FELSÖKNING
8.1 Användning av gas vid kall väderlek påverkas av
ett flertal faktorer men kan avhjälpas med ett antal
åtgärder.
Faktorer som påverkar kökets effekt:
- Gasbehållarens blandning av gas (propan/Gasbehållarens blandning av gas (propan/
isobutan/butan)
- Mängden gas i behållarenMängden gas i behållaren
- OmgivningstemperaturenOmgivningstemperaturen
- Gasbehållarens temperaturGasbehållarens temperatur
Åtgärder som förbättrar funktionen vid kall
väderlek:
- Värm gasbehållaren med händerna eller underVärm gasbehållaren med händerna eller under
kläderna.
8.2 När flytande bränsle används i samband med lägre
effekter (sjudning) skall bränsleflaskan användas
med ett lågt tryck genom att pumpa endast ett par
gånger med bränslepumpen. Nedan finns viktig
information angående effekten på kök använda
med bränsleflaskor och tips om hur man kan höja
(bibehålla) effekten
Möjliga anledningar och åtgärder om apparaten
brinner med instabil och gul låga:
- Ej tillräcklig förvärmning (se punkt 5).
- Munstycket är igensatt (rengör regelbundet som
beskrivs under punkt 6).
- För kort förvärmning.
- Felaktigt munstycke är monterat i apparaten
(kontrollera och byt munstycke).
- För högt tryck i bränsleflaskan.
- För snabbt pådrag från låg effekt till hög effekt.
- Apparaten är inte skyddad mot vind. Ett vikbart
vindskydd skall alltid användas under utsatta
förhållanden. Detta är speciellt viktigt under
vinterbruk.
9. SERVICE OCH REPARATION
9.1 Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa
dessa instruktioner ska apparaten återlämnas till
din närmaste Primus återförsäljare.
9.2 Försök aldrig göra annat underhålls- eller
reparationsarbete än vad som har föreskrivits.
9.3 Gör aldrig några ändringar på apparaten, eftersom
den då kan bli farlig att använda.
9.4 Köket har blivit godkänt med en fabriksmonterad
slang och får INTE bytas ut mot någon annan typ
än originalslangen 732910.
10. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
10.1 Använd endast Primus original-reservdelar och
tillbehör. Var försiktig vid montering av reservdelar
och tillbehör och undvik att ta i upphettade delar.
10.2 Använd endast Primus bränsleflaskor 734120,
721950, 721960 och 732530 eller PRIMUS
PowerGas gasbehållare 2202, 2206 och 2207
(Propan/Isobutan/Butan mix) med denna apparat.
10.3 Reservdelar
734310 Munstycke för gas (0,42)
734300 Munstycke för PRIMUS
PowerFuel, Industribensin (oblyad
bensin) (0,37)
734290 Munstycke för fotogen eller
liknande bränslen (0,26)
732910 Slang inkl. ventil
732470 Packning till bränslepump
732440 O-ring slanganslutning
732940 Multiverktyg
732230 Bränslepump
Som extra tillbehör finns servicesats 734340 och
pump servicesats 721460.
10.4 Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelarOm svårigheter uppstår att få tag på reservdelar
eller tillbehör kontakta din lokala Primus distributör.
Besök www.primus.se
3281 PRIMUS GRAVITY II MF, keitin
KÄYTTÖOHJE
FI
TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje tarkoin
ennen laitteen yhdistämistä polttoainepulloon.
Lue käyttöohje säännöllisesti uudelleen, jotta
kaasulaitteen toiminta ei pääse unohtumaan. Säilytä
tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Jos tätä
käyttöohjetta ei noudateta, seurauksena
voi olla vakavia henkilövahinkoja ja jopa
kuolema!
VAROITUS: Tämä laite kuluttaa happea ja tuottaa
hiilidioksidia. ÄLÄ käytä tai sytytä tätä laitetta
tuulettamattomissa tiloissa, rakennuksen sisällä,
teltassa, ajoneuvossa tai muussa suljetussa tilassa,
sillä sellaisesta käytöstä voi aiheutua hengenvaara.
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
ÄLÄ KOSKAAN peitä keitintä ja polttoainepulloa
tuulensuojalla, kivillä tai vastaavilla, jotka voivat
aiheuttaa ylikuumenemisen sekä vahingoittaa
keitintä ja polttoainepulloa. Polttoainepullojen
kuumeneminen tämän seurauksena on
hengenvaarallista. Käytä keittimen mukana
toimitettavaa tuulensuojaa.
POLTTOAINEEN VAIKUTUS TEHOON
Suutin 42 - Kaasu
Primus-kaasu (propaani-butaaniseos)
kertakäyttösäiliössä on ihanteellinen polttoaine
Gravity MF-keittimeen. Sitä on helppo käyttää, se
ei vaadi esilämmitystä, se on tehokasta ja puhdasta
(ei nokea), ja laite ei sitä käytettäessä vaadi juuri
lainkaan kunnossapitoa ja huoltoa.
Suutin 37 - Bensiini
Laadukas teollisuusbensiini, kuten PRIMUS
PowerFuel, MSR® White Gas tai Coleman®
Fuel, palaa puhtaasti jättämättä juuri ollenkaan
kerrostumia polttoainejärjestelmään.
Lyijytön bensiini on hyvin haihtuvaa. Sen lisäaineet
jättävät polttoainejärjestelmään kerrostumia.
ÄLÄ käytä lyijyä sisältävää bensiiniä siitä johtuvien
terveysvaarojen vuoksi.
Suutin 26 - Valopetroli
Valopetrolia on saatavana kaikkialta, mutta sen
palaminen aiheuttaa lämpiämistä haittaavaa nokea,
joten laite on puhdistettava säännöllisesti.
1. JOHDANTO
1.1 PRIMUS PowerGas (propaanin, isobutaanin ja
butaanin seos) 2202, 2206 tai 2207 PRIMUS
PowerFuel tai muu laadukas teollisuusbensiini
on tarkoitettu käytettäväksi tämän laitteen
polttoaineena.
1.2 Käytä Primus-kaasu/polttoainesäiliöitä. Tämän
kaasulaitteen liitäntäyritys muuntyyppiseen
kaasusäiliöön tai polttoainepulloon saattaa
aiheuttaa vaaroja. Seurauksena voi olla vuotoja,
jotka puolestaan voivat aiheuttaa henkilövahinkoja
tai hengenvaaran.
1.3 Kaasunkulutus on 195 g/t (9600 BTU/t ) ja tehoKaasunkulutus on 195 g/t (9600 BTU/t ) ja teho
noin 2,7 kW kaasunpaineen ollessa 1 baari.
1.4 Suuttimen koko: 0,42 mm, (734310) kaasu.Suuttimen koko: 0,42 mm, (734310) kaasu.
Suuttimen koko: 0,37 mm, (734300)
teollisuusbensiinille, esim. PRIMUS PowerFuel,PRIMUS PowerFuel,
MSR® White Gas, Coleman® Fuel tai lyijytön
bensiini.
Suuttimen koko: 0,26 mm, (734290) valopetrolilleSuuttimen koko: 0,26 mm, (734290) valopetrolille
tai vastaaville polttoaineille.
1.5 Laite täyttää EN 521- ja ANSI Z21.72b-2002/Laite täyttää EN 521- ja ANSI Z21.72b-2002/
CSA11.2b-2002 -vaatimukset. CE-merkintä (EN
521) koskee vain nestekaasukäyttöä.
1.6 Varmista aina, että letku suuntautuu
keittimestä poispäin, eikä pääse
kosketuksiin liekin tai kuumien
pakokaasujen kanssa.Vältä altistamasta letkua
kulumiselle. Varmista, että LETKU EI KIERRY.
2. NEUVOJA LAITTEEN KÄYTTÄMISEKSI
TURVALLISESTI
2.1 Huolehdi siitä, että laitteen ja pumpun tiivisteet (1)
ovat oikein asennetut ja hyvässä kunnossa ennen
kaasusäiliön tai polttoainepullon liittämistä.
2.2 Tämä laite on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. ÄLÄ
käytä tai sytytä tätä laitetta tuulettamattomissa
tiloissa, rakennuksen sisällä, teltassa, ajoneuvossa
3281 PRIMUS GRAVITY II MF, kooktoestel
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BELANGRIJK: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig, voordat u het kookstel op de gasfles of
brandstoffles aansluit. Lees daarna regelmatig de
gebruiksaanwijzing door ter herinnering aan hoe het
gaskookstel werkt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor later gebruik. Het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig
letsel en levensbedreigend zijn!
WAARSCHUWING: dit apparaat verbruikt zuurstof
en produceert kooldioxide. Steek het apparaat ter
voorkoming van groot gevaar NIET aan in niet-
geventileerde ruimtes, binnenshuis, in een tent, in een
voertuig of in een andere gesloten ruimte.
ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
BUITENLUCHT!
Bedek het kookstel en de gasfles of brandstoffles
NOOIT met een windscherm, stenen en dergelijke.
Dit kan leiden tot oververhitting en het kookstel en de
gasfles of brandstoffles beschadigen. Oververhitting
van de gasfles of brandstoffles is zeer gevaarlijk.
Gebruik het windscherm dat bij het kookstel wordt
geleverd.
BRANDSTOF EN PRESTATIES
Pit 42 - Gas
Gas in Primus-wegwerpcassettes (mengsel van
propaan/butaan) is de ideale brandstof voor
de Gravity MF. Het is eenvoudig in het gebruik,
effectief, schoon (geen roetaanslag) vergt geen
voorverwarming en is vrijwel onderhoudsvrij.
Pit 37 - Benzine
Industriële benzine van goede kwaliteit, zoals
PRIMUS PowerFuel, MSR® White Gas en Coleman®
Fuel, zorgt voor schone verbranding en laat bijna
geen resten in het brandstofsysteem achter.
Loodvrije benzine is zeer vluchtig en
bevat toevoegingen die meer resten in het
brandstofsysteem achterlaten.
Gebruik vanwege de gezondheidsrisico’s GEEN
gelode benzine.
Pit 26 - Paraffine
U kunt paraffine in de hele wereld kopen, maar het
brandt met een rokerige vlam, is moeilijker voor te
verwarmen en vereist regelmatig schoonmaken.
1. INLEIDING
1.1 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik met PRIMUS
PowerGas (propaan/isobutaan/butaan-mix) 2202,
2206 en 2207 of PRIMUS PowerFuel of andere
goede industriële benzine, loodvrije benzine of
paraffine.
1.2 Gebruik gasfles/brandstofflessen van Primus.
Pogingen om het toestel aan te sluiten op andere
soorten gasfles of brandstofflessen kunnen gevaarlijk
zijn, met het risico van persoonlijk letsel of ongevallen
met dodelijke afloop.
1.3 Gasverbruik 195 g/uur / 9600 BTU/uur / circa 2,7 kW
bij 1 bar gasdruk.
1.4 Grootte vlam: 0,42 mm, (734310) voor gas.
Vlamgrootte: 0,37 mm, (734300) voor industriële
benzine, zoals PRIMUS PowerFuel, MSR® White
Gas, Coleman® Fuel en loodvrije benzine.
Vlamgrootte: 0,26 mm, (734290) voor paraffine en
gelijksoortige brandstoffen.
1.5 Dit apparaat voldoet aan de vereisten in EN 521
en ANSI Z21.72b-2002/CSA11.2b-2002. Het CE-
merkteken is alleen van toepassing bij gebruik van
gas.
1.6 Zie er altijd op toe dat de slang van
het kooktoestel af is gericht en niet in
aanraking komt met de vlam of de hete
uitlaatgassen. Stel de slang niet bloot aan slijtage.
Zorg ervoor dat de slang NIET IN DE KNEL
RAAKT.
2. ADVIEZEN VOOR VEILIG GEBRUIK
2.1 Zorg ervoor dat de afdichtingen van het toestel en
de pomp (1) correct zijn geplaatst en in goede staat
verkeren voordat u het gastankje of de brandstoffles
aansluit.
2.2 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in de
buitenlucht. Gebruik het apparaat ter voorkoming
van groot gevaar NIET in niet-geventileerde ruimtes,
binnenshuis, in een tent, in een voertuig of in een
andere gesloten ruimte.
2.3 Plaats het kookstel zo recht mogelijk op het
meegeleverde bodemdek (5).
2.4 Zorg ervoor dat er geen brandbare spullen in de
buurt staan, zoals beschreven onder 4.12.
2.5 Het vervangen of aansluiten van een gasfles
of brandstoffles dient plaats te vinden op een
veilige plaats buitenshuis en uit de nabijheid
van hittebronnen als open vuur, waakvlammen,
elektrische kachels en andere mensen.
2.6 Als het apparaat lek is (u gas of brandstof ruikt),
plaatst u het direct op een goed geventileerde plek in
de buitenlucht buiten bereik van ontstekingsbronnen,
waar het lek kan worden bekeken en verholpen.
Controle op lekken mag alleen in de buitenlucht
plaatsvinden. Controle op lekken mag nooit met
een vlam gebeuren. Gebruik zeepwater of iets
gelijksoortigs.
2.7 Gebruik nooit een apparaat met beschadigde of
lekkende verbindingen, of een apparaat dat lekt,
beschadigd is of slecht functioneert.
2.8 Houd ontstoken apparaten altijd in zicht.
2.9 Zorg ervoor dat pannen niet droogkoken.
3. HANTERING
3.1 Raak tijdens of vlak na gebruik de hete onderdelen
van het apparaat niet aan.
3.2 Opslag: schroef de brandstoffles altijd van het
apparaat als dit niet wordt gebruikt. Bewaar de fles
op een droge, veilige plaats zonder warmtebronnen.
Vermijd zonlicht.
3.3 Gebruik het apparaat niet verkeerd of voor andere
toepassingen dan waar het voor is bedoeld.
3.4 Ga voorzichtig met het apparaat om. Laat het niet
vallen.
4. MONTAGE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
MET GAS
4.1 Zorg ervoor dat u de juiste pit neemt voor de
brandstof die u gebruikt.
4.2 Zorg ervoor dat de klep (2) dicht is (zo ver mogelijk
met de klok mee gedraaid).
4.3 Houd de gasfles (3) rechtop als u deze op de klep
aansluit.
4.4 Sluit de klep voorzichtig op de gasfles aan. Zorg
ervoor dat de schroeven goed in de schroefdraad
lopen. Draai vast tot de o-ring van de klep tegen de
gasfles zit. Draai handvast.
4.5 Zorg ervoor dat de verbinding niet lekt. Controleer
in de buitenlucht op lekken. Gebruik zeepwater of
iets gelijksoortigs. Gebruik nooit een vlam voor het
controleren op lekken. Als u zeepwater gebruikt,
ziet u lekken door kleine bellen op de plek van de
lekkage. Als u twijfelt of als u gas hoort of ruikt,
steekt u het apparaat niet aan. Schroef de gasfles
los en neem contact op met de plaatselijke Primus-
verkoper.
4.6 Vouw de vier poten van het kookstel uit (4).
4.7 Het kookstel is nu gereed voor gebruik.
4.8 Plaats de meegeleverde grondbescherming (5) op
een zo vlak mogelijke ondergrond onder het kookstel.
Zorg ervoor dat u de slang volledig naar de gasfles
uittrekt. Houd de gasfles uit de buurt van de hitte die
vrijkomt als het kookstel wordt gebruikt.
4.9 Draai de knop van de klep (2) tegen de klok in en
steek het kookstel. De vlam stelt u in met de knop
van de klep (2).
4.10 Als het kookstel naar wens brandt, houdt u het zo
recht mogelijk en verplaatst u het niet. Als u het
kookstel verplaatst terwijl het brandt, kan de vlam
oplaaien.
4.11 Zorg ervoor dat het kookstel na gebruik geheel uit is,
door de knop van de klep zo ver mogelijk met de klok
mee te draaien. Het duurt even voordat de brander
uitgaat nadat u de klep hebt dichtgedraaid.
4.12 De afstand tot brandbare materialen in plafond en
muren moet ten minste 1250 mm zijn, zodat deze
NIET kunnen worden aangestoken.
5. MONTAGE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
MET VLOEIBARE BRANDSTOF
5.1 Zorg ervoor dat u de juiste pit neemt voor de
brandstof die u gebruikt.
5.2 Vul een brandstoffles van Primus tot de niveaulijn
voor de brandstof die u gebruikt. NB: vul nooit tot
boven de niveaulijn. Zorg ervoor dat de klephendel
(2) is vastgedraaid, zodat de klep dicht is (zo ver
mogelijk met de klok mee).
5.3 Sluit de pomp aan op de brandstoffles. Zorg ervoor
dat de schroeven goed in de schroefdraad lopen.
Draai de schroeven vast.
5.4 Draai de wartelverbinding van de pomp voorzichtig
op de klep tot het de O-ring van de klep raakt.
Let op dat u niet scheef in de schroefdraad draait
bij het aansluiten van de wartelverbinding. N.B:
5.6 Pumpa 15-20 pumptag, fler om bränslenivån är
lägre.
5.7 Placera bränsleflaskan på ett plant underlag med
texten “ON “ på pumpen uppåt.
5.8 Apparaten ska alltid stå på en stadig yta
med slangen sträckt mot bränsleflaskan. Håll
bränsleflaskan borta från värme.
5.9 Öppna ventilen på pumpen genom att vrida ratten
moturs under kort tid. Flytande bränsle kommer
då att strömma genom munstycket och nå in i
brännaren. Redan en kort öppningstid kommer att
ge tillräckligt med bränsle för att starta köket. Mer
bränsle ger längre förvärmningstid.
5.10 Kontrollera att inga läckor i anslutningar uppträder.
Om läckor upptäcks skall köket inte tändas.
5.11 Tänd brännaren med tändsticka, tändare eller
liknande. Håll huvud och kropp borta från köket.
Den tidigare utströmmande vätskan brinner
nu ca 45 sekunder om det är bensin och 90
sekunder om det är fotogen. Under denna så
kallade förvärmningstid förångas vätskan och i
slutet av tiden hörs ett sprakande ljud. Då skall
pumpens ventil sakta öppnas genom att ratten
vrids moturs. OBS! Öppna inte ventilen innan
allt bränsle har brunnit ur bränslekoppen (6). Om
lågan är gul och relativt stor stängs pumpens ventil
och förvärmningen får fortsätta ytterliggare en
tid. Är lågan liten och relativt blå är köket klart för
användning.
5.12 Då köket brinner skall det hållas plant och inte
flyttas runt. Flamning kan uppkomma om köket
flyttas eller ej är tillräckligt varmt. Vid användning av
nödbränsle som fotogen eller diesel, förvärm köket
med etanol eller dylikt.
5.13 Avstånd till brännbart material skall säkerställas.
Avstånd till tak skall vara minst 1250 mm och vägg
minst 1250 mm, OM INTE kan brand uppstå!
5.14 Avstängning av apparaten och tömning av
bränslesystemet. Vrid bränsleflaskan 180º så att
texten “OFF” på bränslepumpen pekar uppåt. När
lågan har slocknat och endast luft kommer igenom
munstycket, stäng ventilen (genom att vrida
reglerratten maximalt medurs).
Notera: Denna procedur kommer att ta ca 1 minut.
Låt apparaten svalna innan den monteras isär.
5.15 Återantänd INTE en varm apparat.
6. UNDERHÅLL
6.1 Vid användning av flytande bränslen skall
munstycket regelbundet rengöras för optimal och
problemfri drift. Om apparaten används under
en längre tid eller med dåligt bränsle behöver
bränsleledningen rengöras.
6.2 Rengöring av munstycket
Stäng avstängningsventilen (2) och skruva av
gasbehållaren (3) eller bränsleflaskan (20).
6.3 Lossa stoppskruven (14) på blandarröret (12) och
dra ur förvärmningsslingan (11).
6.4 Skruva av munstycket (9) med multiverktyget (13)
eller en 8 mm u-nyckel.
6.5 Rensa munstycket med hjälp av renstråden på
multiverktyget.
6.6 Montera munstycket (9) på röret och täta genom
att dra åt försiktigt. Dra ej för hårt. Kontrollera
täthet med såpvatten eller liknande.
6.7 Montera tillbaka samtliga detaljer.
6.8 Rengöring av bränsleledning
En rensvajer (16) finns levererad med apparaten
för detta ändamål. Vajern finns lagrad i bränsleröret
(11).
6.9 Skruva av slangen från bränsleledningen genom
att använda multiverktyget. Dra ut rensvajern
med hjälp av multiverktyget. Dra vajern fram och
tillbaka tills att bränsleledningen är ren. Spola
bränsleledningen med munstycket bortmonterat
och koppla bränslepumpen/flaskan till apparaten.
Trycksätt bränsleflaskan och öppna reglerventilen
och spola en halv kopp med bränsle genom
bränsleledningen. Varning: Detta får ej ske i
närheten av antändningskälla som öppen låga,
pilotlåga eller elkamin. Spill inte bränsle. Montera
slangen och skruva åt så att tillslutningen blir
tät. Dra ej för hårt. För extra säkerhet gör detta
utomhus. Kontrollera täthet med hjälp av såpvatten
eller liknande. Montera köket enligt punkt 6.7
6.10 Bränslepump
Om inte pumpen trycksätter bränsleflaskan,
sträck ut läderpackningen (17) något och smörj
in den med Primus läderolja (saliv eller annan
mineralbaserad olja). Skruva av och dra ut
pumpstången. Smörj in oljan i läderpackningen
pumpestangen. Smør inn oljen i lærpakningen til
den er myk og tøyelig. Hvis pumpen likevel ikke
setter brenselflasken under trykk, må du bytte
lærpakningen og/eller kontrollere bakventilens O-
ring (18). Rengjør ved behov.
7. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
7.1 Kontroller alltid at alle koplinger er riktig plassert
og i god stand. Dette skal kontrolleres hver gang
apparatet monteres. Skift koplinger som er skadde
eller slitte. Nye koplinger kan kjøpes hos nærmeste
Primus-forhandler.
8. RÅD OG FEILSØKING
8.1 I kaldt vær påvirkes gassbruken av flere faktorer,
men disse kan utlignes med ulike tiltak.
Faktorer som påvirker kokeapparatets effekt:
- Gassbeholderens blanding av gass (propan/
isobutan/butan)
- Mengde gass i beholderen
- Omgivelsestemperatur
- Gassbeholderens temperatur
Tiltak som gir bedre ytelse i kaldt vær:
- Varm gassbeholderen med hendene eller under
klærne.
8.2 Når flytende brensel brukes på lav effekt
(putring), skal brenselflasken brukes med et lavt
trykk ved at det pumpes bare et par ganger
med brenselpumpen. Nedenfor finner du viktig
informasjon om kokeapparatets effekt når det
brukes med brenselflasker og om hvordan du kan
få høyere (beholde) effekten.
Mulige årsaker og tiltak hvis apparatet brenner
med ustabil og gul flamme:
- Ikke tilstrekkelig forvarmet (se punkt 5).
- Munnstykket er tilstoppet (rengjør regelmessig
som beskrevet i punkt 6).
- For kort forvarming.
- Feil munnstykke er montert på apparatet
(kontroller og bytt eventuelt munnstykke).
- For høyt trykk i brenselflasken.
- For rask overgang fra lav effekt til høy effekt.
- Apparatet er ikke beskyttet mot vind. En bøyelig
vindskjerm skal alltid brukes når forholdene tilsier
det. Det er spesielt viktig om vinteren.
9. SERVICE OG REPARASJON
9.1 Hvis det oppstår feil som ikke kan korrigeres ved å
følge disse anvisningene, må apparatet leveres hos
nærmeste Primus-forhandler.
9.2 Forsøk aldri å gjøre annet vedlikeholds- eller
reparasjonsarbeid enn det som er foreskrevet.
9.3 Foreta aldri endringer på apparatet fordi det da kan
bli farlig å bruke.
9.4 Kokeapparatet er godkjent med en fabrikkmontert
slange og skal IKKE byttes ut med andre typer
enn originalslangen 732910.
10. RESERVEDELER OG TILLEGGSUTSTYR
10.1 Bruk bare originale Primus reservedeler og
tilleggsutstyr. Vær forsiktig ved montering av
reservedeler og tilleggsutstyr og unngå å ta i
oppvarmede deler.
10.2 Brenselflasker: Bruk bare Primus-brenselflasker
734120, 721950, 721960 og 732530 eller
PRIMUS PowerGas-gassbeholdere 2202, 2206 og
2207( Propan/Isobutan/Butan-blanding) med dette
apparatet.
10.3 Reservedeler
734310 Munnstykke for gass (0,42)
734300 Munnstykke for
PRIMUS PowerFuel
industribensin (blyfri bensin) (0,37)
734290 Munnstykke for parafin eller
lignende brennstoff (0,26)
732910 Slange inkl. ventil
732470 Pakning til brenselpumpe
732440 O-ring for slangetilkopling
732940 Multiverktøy
732230 Brenselpumpe
Som tilleggsutstyr finnes servicesett 734340 og
servicesett for pumpe 721460.
10.4 Hvis du har problemer med å få tak i reservedeler
eller tilleggsutstyr, kan du kontakte distributøren for
ditt land. Besøk www.primus.se
se koskettaa venttiilin O-rengasta. Varo, etteivät
kierteet mene vinoon kääntyvää liitintä liitettäessä.
HUOM! Kääntyvän liittimen saa kiertää
venttiiliin vain käsivoimin. Kääntyvän liitin
voi vioittua, jos se kierretään liian tiukalle.
5.5 Taita keittimen neljä jalkaa ulos (4).
5.6 Pumppaa 15-20 kertaa tai enemmän, jos polttoaine
on vähissä.
5.7 Aseta polttoainepullo tasaiselle alustalle. Pumpun
ON-tekstin on oltava ylöspäin.
5.8 Laitetta on aina käytettävä tasaisella alustalla, ja
polttoainesäiliön letku on vedettävä suoraksi. Älä
altista polttoainesäiliötä lämmölle.
5.9 Avaa pumpun venttiili kääntämällä säätöpyörää
myötäpäivään. Nestemäinen polttoaine virtaa tällöin
suuttimeen ja päätyy polttimeen. Polttoainetta
tulee varsin nopeasti riittävästi, jotta keittimen
voi sytyttää. Mitä enemmän polttoainetta on, sitä
pidempi esilämpenemisaika on.
5.10 Tarkista, että liitännöissä ei ole vuotoja. Jos keitin
vuotaa, liekkiä ei saa sytyttää.
5.11 Sytytä keitin esimerkiksi tulitikun tai sytyttimen
avulla. Älä altista päätäsi tai kehoasi keittimelle.
Aiemmin tullut polttoneste palaa nyt noin 45
sekuntia, jos se on bensiiniä, ja 90 sekuntia, jos
se on valopetrolia. Neste kaasuuntuu tämän
esilämpenemisajan kuluessa. Sen päätyttyä kuuluu
räiskähtävä ääni. Avaa nyt pumpun venttiili hitaasti
kääntämällä säätöpyörää myötäpäivään. Jos liekki
on keltainen ja suhteellisen suuri, sulje pumpun
venttiili, jotta esilämpeneminen saa vielä jatkua. Jos
liekki on pieni ja sinertävä, keitin on käyttövalmis.
5.12 Kun keittimessä on tuli, pidä se mahdollisimman
suorassa äläkä siirtele sitä. Jos siirrät keitintä tai jos
se ei ole riittävän lämmin, voi esiintyä leimahtelua.
5.13 Pidä keitin riittävän kaukana palavista aineista.
Keittimen ja katon tai seinien välisen etäisyyden on
oltava vähintään 1250 mm. MUUTEN voi syttyä
tulipalo.
5.14 Laitteen sulkeminen ja polttoainejärjestelmän
tyhjentäminen: Käännä polttoainepulloa 180
astetta siten, että OFF-teksti on ylöspäin ja
polttoainepumppu osoittaa ylös. Kun liekki on
sammunut ja suuttimesta tulee vain ilmaa, sulje
venttiili kääntämällä säätöpyörää myötäpäivään
loppuun saakka.
Huomautus: Tämä kestää noin yhden minuutin.
Anna laitteen jäähtyä ennen sen purkamista.
5.15 ÄLÄ sytytä liekkiä uudelleen, jos laite on lämmin.
6. HUOLTO
6.1 Käytettäessä nestemäisiä polttoaineita suutin
on puhdistettava säännöllisesti, jotta laite toimisi
moitteettomasti. Jos laitetta käytetään pitkään tai
jos polttoaine on huonolaatuista, polttoainejohto on
puhdistettava.
6.2 Suuttimen puhdistaminen
Sulje sulkuventtiili (2) kokonaan ja kierrä irti
kaasusäiliö (3) tai polttoainepullo (20).
6.3 Poista polttimesta (10) kaksi astiatukea (9). Irrota
polttoaineputki (11) polttimen sekoitinputkesta (12).
Monitoimityökalun tai 8 mm:n kiintoavaimen avulla.
6.4 Puhdista suutin monitoimityökalun puhdistusosan
avulla.
6.5 Puhdista suutin monitoimityökalun puhdistusosan
avulla.
6.6 Asenna suutin (9) putkeen ja tiivistä se kiertämällä
varovasti. Älä kierrä liian voimakkaasti. Tarkista
tiiviys esimerkiksi saippuavedellä.
6.7 Kiinnitä kaikki osat takaisin paikoilleen.
6.8 Polttoainejohdon puhdistaminen
Laitteen mukana on toimitettu puhdistin (16) tähän
tarkoitukseen. Se on polttoainejohdossa (11).
6.9 Irrota letku polttoainejohdosta monitoimityökalun
avulla. Vedä puhdistin ulos monitoimityökalun
avulla. Vedä puhdistinta edestakaisin,
kunnes polttoainejohto on puhdas. Huuhtele
polttoainejohto suuttimen ollessa irrotettuna.
Yhdistä polttoainepumppu ja -säiliö laitteeseen.
Paineista polttoainesäiliö. Avaa säätöventtiili
ja huuhtele polttoainejohto puolella kupillisella
polttoainetta. Varoitus: Tätä ei saa tehdä lähellä
syttymislähdettä, kuten avotulta, pilottiliekkiä tai
sähkölämmitintä. Varo läikyttämästä polttoainetta.
Asenna letku ja tiivistä liitos kiertämällä. Älä kierrä
liian voimakkaasti. Tee tämä varmuuden vuoksi
ulkona. Tarkista tiiviys esimerkiksi saippuavedellä.
Kokoa keitin kohdassa 6.7 kuvatulla tavalla.
6.10 Polttoainepumppu
Jos pumpun teho ei riitä polttoainesäiliön
paineistamiseksi, vedä tiivistysnahkaa (17) hieman
ulos ja voitele se Primus-nahkaöljyllä (syljellä tai
NO
3281 PRIMUS GRAVITY II MF, kokeapparat
BRUKSANVISNING
VIKTIG: Les bruksanvisningen nøye før
kokeapparatet tilkoples gassbeholderen
eller brenselflasken, og studer deretter
bruksanvisningen regelmessig for å friske opp
kunnskapen om hvordan kokeapparatet fungerer.
Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk. Hvis
du ignorerer bruksanvisningen, kan det i
verste fall føre til alvorlig personskade og
livsfare!
ADVARSEL: Dette apparatet forbruker oksygen
og produserer karbonmonoksid. For å unngå fare
for liv og helse skal apparatet IKKE brukes eller
tennes på steder uten ventilasjon, innendørs, i telt,
i kjøretøyer eller i andre trange rom.
KUN TIL UTENDØRS BRUK!
Kokeapparatet og gassbeholderen eller
brenselflasken må ALDRI tildekkes av vindskjerm,
steiner eller lignende som kan forårsake
overoppheting og skader på apparatet og
gassbeholderen/brenselflasken. Overoppheting
av gassbeholderen eller brenselflasken på denne
måten er livsfarlig. Bruk vindskjermen som følger
med kokeapparatet.
BRENSEL OG YTELSE
Munnstykke 42 - Gass
Primus engangsbeholdergass (propan/
butanblanding) er det ideelle brenselet til Gravity
MF. Det er enkelt å bruke, trenger vanligvis ingen
forvarming, er effektivt, rent (ingen sot) og krever
nesten ikke vedlikehold eller rengjøring.
Munnstykke 37 - Bensin
God industribensin som PRIMUS PowerFuel,
MSR® White Gas og Coleman® Fuel gir ren
forbrenning og etterlater minimalt med belegg i
brenselsystemet.
Blyfri bensin er svært flyktig og inneholder
tilsetningsstoffer som etterlater mer belegg i
brenselsystemet.
På grunn av helsefare skal blyholdig bensin IKKE
brukes.
Munnstykke 26 - Parafin
Parafin er tilgjengelig i hele verden. Den brenner
med en sotavgivende flamme, er vanskeligere å
forvarme og må rengjøres jevnlig.
1. INNLEDNING
1.1 Dette apparatet skal brukes med PRIMUS
PowerGas (Propan/Isobutan/Butan-blanding)
2202, 2206 og 2207 eller PRIMUS PowerFuel
eller annen renset industribensin, blyfri bensin eller
parafin.
1.2 Bruk Primus gassbeholdere/brenselflasker.
Tilkopling til andre typer gassbeholdere/
brenselflasker kan medføre risiko.
1.3 Gassforbruk 195 g/h / 9600 BTU/h / ca. 2,7 kW
ved 1 bar gasstrykk.
1.4 Munnstykkestørrelse: 0,42 mm, (734310) for gass.
Munnstykkestørrelse: 0,37 mm, (734300) for
industribensin som PRIMUS PowerFuel, MSR®
White Gas, Coleman® Fuel og blyfri bensin.
Munnstykkestørrelse: 0,26 mm, (734290) for
parafin eller lignende brennstoff.
1.5 Apparatet overholder kravene i EN 521 og
ANSI Z21.72b-2002/CSA11.2b-2002.1.3. CE-
merkingen (EN 521) gjelder kun propan-/butandrift.
1.6 Påse at slangen alltid er vendt bort fra
kokeapparatet og ikke kommer i kontakt
med flammen eller de varme avgassene.
Unngå unødig slitasje på slangen. Pass på at
SLANGEN IKKE TVINNER SEG.
2. RÅD FOR SIKKER BRUK
2.1 Sørg for at apparatets og pumpens tetninger (1)
er riktig plassert og i god stand før tilkopling av
gassbeholderen eller brenselflasken.
2.2 Dette apparatet er bare beregnet for utendørs
bruk. For å unngå fare for liv og helse skal
apparatet IKKE brukes eller tennes på steder uten
ventilasjon, innendørs, i telt, i kjøretøyer eller i andre
trange rom.
2.3 Sett kokeapparatet på underlaget som følger med
(5), samt så plant som mulig.
2.4 Pass på at det ikke ligger brennbare materialer i
nærheten, se for øvrig punkt 4.12.
2.5 Tilkopling eller skifting av gassbeholderen/
brenselflasken skal foregå på et sikkert sted
utendørs. Apparatet må ikke komme nær andre
personer eller tennkilder som åpen flamme,
pilotflamme og elektrisk ovn.
2.6 Hvis apparatet lekker (lukt av gass, bensin
osv.), skal det umiddelbart settes på et godt
ventilert sted utendørs (og ikke i nærheten av
antenningskilder) slik at lekkasjen kan undersøkes
og stoppes. Lekkasjer skal bare kontrolleres
utendørs. Kontrollen skal aldri skje med åpen
flamme. Bruk såpevann eller lignende.
2.7 Bruk aldri et apparat med skadde eller slitte
koplinger, eller et apparat som lekker, er skadet
eller fungerer dårlig.
2.8 La aldri et tent apparat stå utenfor synsvidde.
2.9 Pass på at kasseroller ikke tørrkoker.
3. HÅNDTERING AV APPARATET
3.1 Berør ikke de oppvarmede delene av apparatet
under eller like etter bruk.
3.2 Oppbevaring: Skru alltid brenselflasken av
apparatet når det ikke er i bruk. Beholderen
skal oppbevares på et tørt, sikkert sted uten
varmekilder i nærheten. Unngå solstråler.
3.3 Apparatet må ikke misbrukes eller brukes til andre
formål enn det er beregnet for.
3.4 Håndter apparatet forsiktig. Det må ikke falle i
bakken.
4. MONTERING OG BRUK AV APPARATET MED
GASS
4.1 Pass på at du bruker riktig munnstykke til brenselet
du har valgt.
4.2 Kontroller at ventilen (2) er stengt (vri med klokken
så langt det går).
4.3 Hold gassbeholderen (3) rett opp når du kopler
den til ventilen.
4.4 Kople ventilen forsiktig til gassbeholderen. Pass på
at gjengene ikke kommer skjevt i hverandre. Stram
til slik at ventilens O-ring treffer gassbeholderen.
Bruk bare håndkraft.
4.5 Kontroller at koplingen er gasstett. Kontroller en
eventuell lekkasje utendørs. Bruk såpevann eller
lignende. Bruk aldri åpen flamme for å kontrollere
lekkasje. Med såpevann vil det bli små bobler på
lekkasjestedet. Hvis du er usikker eller kan høre
eller lukte gass, må du aldri tenne apparatet. Skru
av gassbeholderen og kontakt din lokale Primus-
forhandler.
4.6 Fold ut kokeapparatets fire ben (4).
4.7 Kokeapparatet er nå klart til bruk.
4.8 Plasser det medfølgende underlaget (5) på en mest
mulig plan flate under kokeapparatet. Pass på at
slangen er strukket helt ut mot gassbeholderen.
Hold gassbeholderen borte fra varme som stråler
fra kokeapparatet når det er i bruk.
4.9 Vri ventilens reguleringsbryter (2) mot klokken og
tenn kokeapparatet. Flammen kan finjusteres ved å
vri på ventilens reguleringsbryter (2).
4.10 Når flammen brenner, skal kokeapparatet holdes
så plant som mulig og ikke flyttes rundt. Hvis du
flytter kokeapparatet mens det er i bruk, kan det
flamme opp.
4.11 Sørg for at ventilbryteren (2) er skrudd helt igjen
etter bruk ved å vri den med klokken til det ikke
går lenger. Det kan ta litt tid fra ventilen stenges til
brenneren slokker.
4.12 Avstand til brennbart materiale i tak og vegger må
være minst 1250 mm, HVIS IKKE kan det oppstå
brann.
4. MONTERING OG BRUK AV APPARATET MED
FLYTENDE BRENSEL
5.1 Pass på at du bruker riktig munnstykke til brenselet
du har valgt.
5.2 Fyll en Primus-brenselflaske til nivåstreken med
flytende brensel. OBS! Fyll aldri mer brensel enn
opp til nivåstreken. Kontroller at ventilebryteren (2)
er dratt til slik at ventilen er stengt (med klokken så
langt det går).
5.3 Kople pumpen forsiktig til brenselflasken. Pass på
at gjengene ikke kommer skjevt i hverandre. Dra til.
5.4 Skru forsiktig pumpens svivelkopling inn i ventilen
til den møter ventilens O-ring. Pass på at du
ikke monterer svivelkoplingen skjevt på gjengen.
MERK! Svivelkoplingen må kun skrus på
ventilen med håndkraft. Skru ikke for
hardt, da kan svivelkoplingen bli skadet.
5.5 Fold ut kokeapparatets fire ben (4).
5.6 Pump 15-20 pumpetak, flere hvis brenselnivået er
lavt.
5.7 Sett brenselflasken på et plant underlag slik at
teksten ”ON ” på pumpen vender opp.
5.8 Apparatet skal alltid stå støtt og slangen skal være
strukket ut mot brenselflasken. Hold brenselflasken
borte fra varme.
5.9 Åpne ventilen på pumpen ved å vri bryteren mot
klokken en kort stund. Flytende brensel vil da
strømme gjennom munnstykket og inn i brenneren.
Selv en kort åpningstid gir tilstrekkelig brensel for
å starte kokeapparatet. Mer brensel gir lenger
forvarmingstid.
5.10 Kontroller at ingen av koplingene lekker. Hvis du
oppdager en lekkasje, skal du la være å tenne
kokeapparatet.
5.11 Tenn brenneren med fyrstikk, lighter eller lignende.
Hold hodet og kroppen så langt unna som mulig.
Væsken som strømmet ut tidligere, brenner
nå i ca. 45 sekunder hvis det er bensin og i 90
sekunder hvis det er parafin. I denne såkalte
forvarmingstiden fordamper væsken og mot slutten
begynner det å sprake. Åpne da pumpebryteren
sakte ved å vri bryteren mot klokken. Hvis flammen
er gul og relativt stor, må du stenge pumpeventilen
og fortsette forvarmingen litt til. Hvis flammen er
liten og nokså blå, er kokeapparatet klart til bruk.
5.12 Når flammen brenner, skal kokeapparatet holdes
plant og ikke flyttes rundt. Kokeapparatet kan
flamme opp hvis det flyttes eller ikke er varmt nok.
5.13 Kontroller avstand til brennbart materiale. Avstand
til tak skal være minst 1250 mm og til vegg minst
1250 mm. HVIS IKKE kan det oppstå brann!
5.14 Når du skal stenge apparatet og tømme
brenselsystemet, vri brenselflasken 180º slik at
teksten ”OFF” på brenselpumpen vender opp.
Når flammen er slokket og det bare kommer luft
ut av munnstykket, stenger du ventilen (ved å vri
reguleringsbryteren med klokken så langt det går).
Merk: Denne framgangsmåten tar ca. 1 minutt.
Vent til apparatet er avkjølt før du demonterer det.
5.15 Tenn IKKE opp igjen et varmt apparat.
6. VEDLIKEHOLD
6.1 Når du bruker flytende brensel, må du rengjøre
munnstykket jevnlig for optimal og problemfri drift.
Hvis du bruker apparatet over lengre tid eller med
dårlig brensel, må du rengjøre brenselledningen.
6.2 Rengjøre munnstykket
Steng avstengingsventilen (2) og skru av
gassbeholderen (3) eller brenselflasken (20).
6.3 Ta av stoppskruen (14) på blanderrøret(12) og trekk
ut forvarmingsslyngen (11).
6.4 Skru av munnstykket (9) med multiverktøyet eller
en 8 mm fastnøkkel.
6.5 Rens munnstykket med rensetråden på
multiverktøyet.
6.6 Monter munnstykket (9) på røret og stram forsiktig
til. Stram ikke for hardt. Kontroller at det er tett
med såpevann eller lignende.
6.7 Monter samtlige deler.
6.8 Rengjøre brenselledningen
En rensevaier for rengjøring av brenselledningen
(16) følger med apparatet. Vaieren ligger i
brenselrøret (11).
6.9 Skru slangen av brenselledningen ved
hjelp av multiverktøyet. Dra ut rensevaieren
med multiverktøyet. Dra vaieren fram og
tilbake til brenselledningen er ren. Skyll
brenselledningen etter at munnstykket er
fjernet og kople brenselpumpen/flasken til
apparatet. Sett brenselflasken under trykk,
åpne reguleringsventilen og hell en halv kopp
med brennstoff gjennom brenselledningen.
Advarsel: Dette må ikke gjøres i nærheten av en
antenningskilde som åpen ild, lighterflamme eller
elektrisk ovn. Søl ikke brensel. Monter slangen
og stram til slik at tilkoplingen blir tett. Stram ikke
for hardt. For ekstra sikkerhet bør du gjøre dette
utendørs. Kontroller at det er tett med såpevann
eller lignende. Monter kokeapparatet i henhold til
punkt 6.7
6.10 Brenselpumpe
Hvis pumpen ikke setter brenselflasken under
trykk, må du strekke litt på lærpakningen (17)
og smøre den inn med Primus lærolje (spytt eller
annen mineralbasert olje). Skru løs og dra ut
tai muussa suljetussa tilassa, sillä siitä voi aiheutua
hengenvaara.
2.3 Aseta laite sen mukana toimitetulle alustalle (5)
mahdollisimman tasaiselle paikalle.
2.4 Varmista, että lähistöllä ei ole kohdassa kuvattuja
palavia esineitä 4.12.
2.5 Kaasusäiliön/polttoainepullon vaihto tai liittäminen
on tehtävä turvallisessa paikassa, ulkosalla,
kaukana syttymislähteistä kuten avotulesta,
sytytysliekistä ja sähkölämmittimestä; lähistöllä ei
saa olla myöskään muita ihmisiä.
2.6 Jos laitteessa on vuoto, jolloin tuntuu polttoaineen
hajua, vie laite heti hyvin tuuletettuun paikkaan
ulkotiloihin kauas syttymislähteistä, jotta vuodon syy
voidaan selvittää ja vuoto voidaan tukkia. Vuotoa
saa tutkia vain ulkotiloissa. Älä koskaan tutki vuotoa
liekin avulla. Käytä esimerkiksi saippuavettä.
2.7 Älä koskaan käytä laitetta, jonka tiivisteet ovat
vahingoittuneet tai kuluneet. Älä myöskään käytä
vuotavaa, vahingoittunutta tai huonosti toimivaa
laitetta.
2.8 Jos laitteessa palaa liekki, älä koskaan jätä sitä
vartioimatta.
2.9 Varo, että kattila ei pääse kiehumaan kuivaksi.
3. LAITTEEN KÄSITTELEMINEN
3.1 Älä koske laitteen kuumentuneisiin osiin käytön
aikana tai heti sen jälkeen.
3.2 Säilytys: Irrota polttoainesäiliö aina laitteesta, kun
sitä ei käytetä. Säilytä säiliö kuivassa turvallisessa
paikassa kaukana lämmönlähteistä. Vältä
jättämästä säiliötä auringonpaisteeseen.
3.3 Älä väärinkäytä laitetta. Käytä sitä vain sen
käyttötarkoituksiin.
3.4 Käsittele laitetta varovasti. Älä pudota laitetta.
4. ASENNUKSET JA LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
KÄYTETTÄESSÄ KAASU
4.1 Varmista, että suutin vastaa käytettävää
polttoainetta.
4.2 Tarkista, että venttiili (2) on suljettu (käännetty
ääriasentoon myötäpäivään).
4.3 Pidä kaasusäiliö (3) pystyssä, kun yhdistät sen
venttiiliin.
4.4 Yhdistä venttiili varovasti kaasusäiliöön. Varo
vahingoittamasta kierteitä. Jatka kiertämistä,
kunnes venttiilin O-rengas osuu kaasusäiliöön.
Käytä kiertämisessä vain käsivoimaa.
4.5 Varmista, että liitos on kaasutiivis. Tarkista
mahdolliset vuodot ulkona. Käytä esimerkiksi
saippuavettä. Älä koskaan käytä liekkiä vuotojen
tutkimisessa. Käytettäessä saippuavettä
vuotokohtaan muodostuu pieniä kuplia. Jos epäilet
laitteen vuotavan, kuulet kaasuvuodon äänen tai
tunnet kaasun hajun, älä sytytä laitteeseen tulta.
Irrota kaasusäiliö ja ota yhteys lähimpään Primus-
jälleenmyyjään.
4.6 Taita keittimen neljä jalkaa ulos (4).
4.7 Keitin on nyt valmis käytettäväksi.
4.8 Aseta kaasulaite sen mukana toimitetulle alustalle
(5) mahdollisimman tasaiselle paikalle. Varmista,
että letku on vedetty täysin suoraksi. Älä altista
kaasusäiliötä lämmölle, jota keittimestä säteilee
käytön aikana.
4.9 Käännä venttiilin säätöpyörää (2) vastapäivään ja
sytytä keitin. Voit säätää liekkiä kääntämällä venttiilin
säätöpyörää (2).
4.10 Kun keittimessä on tuli, pidä se mahdollisimman
suorassa äläkä siirtele sitä. Keittimen siirtäminen
sen ollessa toiminnassa voi aiheuttaa leimahtelua.
4.11 Varmista käyttämisen jälkeen, että suljet keittimen
tiukasti kääntämällä venttiilin säätöpyörää kokonaan
myötäpäivään. Keittimen liekki ei välttämättä
sammu heti, kun venttiili suljetaan.
4.12 Keittimen ja katon tai seinien syttyvän materiaalin
etäisyyden on oltava vähintään 1250 mm.
MUUTEN voi syttyä tulipalo.
5. ASENNUKSET JA LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
KÄYTETTÄESSÄ NESTEMÄISTÄ
POLTTOAINETTA
5.1 Varmista, että suutin vastaa käytettävää
polttoainetta.
5.2 Täytä Primus-polttoainesäiliö viivaan saakka
valitsemallasi nestemäisellä polttoaineella.
HUOMIO! Älä koskaan täytä polttoainetta yli
säiliöön merkityn viivan. Tarkista, että venttiili
ohjauspyörä (2) on käännetty ääriasentoon
myötäpäivään, jolloin venttiili on suljettu.
5.3 Yhdistä pumppu varovasti polttoainesäiliöön. Varo
vahingoittamasta kierteitä. Kierrä.
5.4 Kierrä pumpun liitintä varovasti venttiiliin, kunnes
muulla mineraaliöljyllä). Irrota pumpun varsi ja
vedä se ulos. Voitele tiivistysnahkaa, kunnes se
on pehmeää ja taipuisaa. Jos pumpun teho ei
vieläkään riitä polttoainesäiliön paineistamiseksi,
vaihda tiivistysnahka tai tarkista takaiskuventtiilin O-
rengas (18). Puhdista tarvittaessa.
7. TARKISTUKSET JA HUOLTO
7.1 Varmista aina, että tiivisteet ovat kunnolla
paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Ne on tarkistettava
aina, kun laitteeseen tehdään asennustöitä. Vaihda
tiivisteet, jos ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet.
Uusia tiivisteitä voi ostaa lähimmältä Primus-
jälleenmyyjältä.
8. NEUVOJA JA VIANETSINTÄ
8.1 Monet tekijät vaikuttavat kaasunkulutukseen
kylmällä säällä, mutta voit vaikuttaa asiaan eri
tavoin.
Keittimen toimintaan vaikuttavia tekijöitä:
- Kaasusäiliön sisältämä kaasu (propaani,
isobutaani tai butaani)
- Säiliössä olevan kaasun määrä
- Ympäristön lämpötila
- Kaasusäiliön lämpötila
Keittimen toiminnan tehostaminen kylmällä säällä:
- Lämmitä kaasusäiliötä käsiesi välissä tai
vaatteiden alla.
8.2 Kun keitintä käytetään alhaisella teholla, esim.
haudutettaessa ruokaa, polttoainesäiliön paineen
on oltava alhainen. Käytä polttoainepumppua
säästeliäästi. Jäljempänä on tärkeitä tietoja
keittimen tehosta, polttoainesäiliöistä ja tehon
kasvattamisesta.
Mahdollisia syitä ja korjaustoimenpiteitä liekin
palaessa epätasaisesti ja keltaisena:
- Riittämätön esilämmitys (lisätietoja on kohdassa 5)
- Tukkeutunut suutin (se on puhdistettava
säännöllisesti kohdassa 6 kuvatulla tavalla)
- Liian lyhyt esilämmitysaika
- Keittimessä on virheellinen suutin (tarkista suutin
ja vaihda se)
- Polttoainesäiliössä on liikaa painetta
- Keittimen tehoa on nostettu liian nopeasti
- Keitin ei ole tuulensuojassa. Tuulisella säällä on
aina käytettävä taitettavaa tuulensuojaa. Tämä on
erityisen tärkeää talvella.
9. HUOLTO JA KORJAAMINEN
9.1 Jos mahdollisten vikojen korjaaminen tämän
käyttöohjeen avulla ei onnistu, laite on
toimitettava lähimmälle Primus-jälleenmyyjälle.
9.2 Älä ikinä yritä tehdä muita kuin tässä kuvattuja
huolto- tai korjaustöitä.
9.3 Älä tee laitteeseen mitään muutoksia. Muutoin sen
käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita.
9.4 Keitin on hyväksytty yhdessä tehtaalla asennetun
letkun kanssa. Sitä EI saa vaihtaa muuhun kuin
alkuperäiseen 732910-letkuun.
10. VARAOSAT JA TARVIKKEET
10.1 Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja -
tarvikkeita. Toimi varovaisesti asentaessasi varaosia
ja tarvikkeita. Älä koske kuumiin osiin.
10.2 Polttoainesäiliöt: Käytä tämän keittimen kanssa
vain polttoainesäiliöitä 734120, 721950, 721960
ja 732530 tai PRIMUS PowerGas -kaasusäiliöitä
2202, 2206 ja 2207 (propaanin, isobutaanin ja
butaanin seos).
10.3 Varaosat
734310 Suutin kaasu (0,42)
734300 Suutin lyijyttämättömälle PRIMUS
PowerFuel -teollisuusbensiinille
(0,37)
734290 Suutin valopetrolille tai vastaaville
polttoaineille (0,26)
732910 Letku ja venttiili
732470 Polttoainepumpun pakkaus
732440 Sininen O-rengasletkuliitos
732940 Monitoimityökalu
732230 Polttoainepumppu
Huoltosarja 734340 ja pumpun huoltosarja 721460
ovat saatavana lisävarusteena.
10.4 Jos varaosien tai tarvikkeiden saaminen on
hankalaa, ota yhteys lähimpään Primus-
jälleenmyyjään. Lisätietoja on osoitteessa www.
primus.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Primus Gravity II MF 3281 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja