Topcom BUTLER OUTDOOR 2000 Ohjekirja

Kategoria
Babyphones
Tyyppi
Ohjekirja
BABYTALKER 2000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.1
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
50 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
1 Johdanto
Kiitos, että ostit Babytalker 2000 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä
itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai
häiriöitä.
2 Turvaohjeet
VAROITUS:
Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien
standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen
käyttää. Lue siksi aina käyttöoppaan ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Aikuisen on huolehdittava laitteen kokoamisesta. Älä jätä pieniä osia lasten ulottuville
laitetta kootessasi.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
Tämä itkuhälytin ei korvaa vastuullisen aikuisen valvontaa.
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Älä aseta vauvan laitetta tai johtoja lapsen sänkyyn tai lapsen käden ulottuville (sijoita ne
vähintään 1 metrin päähän).
Kiinnitä johdot pois lapsen ulottuvilta.
Älä peitä itkuhälytintä pyyhkeellä tai huovalla.
Älä koskaan käytä jatkojohtoja laitteen mukana tulevien vaihtovirtamuuntajien
yhteydessä.
Testaa itkuhälytin ennen käyttöä. Tutustu laitteen toimintoihin.
Älä käytä itkuhälytintä veden lähellä.
Älä asenna itkuhälytintä lämmönlähteiden päälle.
Käytä ainoastaan laitteen mukana tulleita latureita ja muuntajia. Älä käytä muita latureita
tai muuntajia, sillä se voisi vaurioittaa laitetta ja akkujen kennoja.
Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä akkuja. Älä koskaan käytä vanhempien
laitteessa tavallisia, ei-ladattavia akkuja. Aseta akut siten, että ne koskettavat oikeita
napoja (jotka on merkitty akkulokeroon).
Älä kosketa laturin tai pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
51
Topcom Babytalker 2000
SUOMI
3 Kuvaus
Katso taitettu kansilehti.
3.1 Vanhempien laite (Kuvat A ja B)
3.2 Vauvan laite (kuvat C ja D)
4 Käytön aloittaminen
4.1 Vauvan laitteen akkujen asentaminen
Vauvan laitteessa voi käyttää joko kolmea AA-paristoa (suositus alkaliparistot) tai kodin
vaihtovirtaa. Vauvan laitteessa ei ole lataustoimintoa!
Suosittelemme kuitenkin paristojen asentamista. Ne toimivat automaattisena varmistuksena
sähkökatkoksen sattuessa.
1. Käännä vauvan laitteen takana olevassa paristolokeron kannessa (20) olevaa ruuvia
ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota paristolokeron kansi (21). Älä yritä kääntää
ruuvia pidemmälle kuin "open"-asentoon.
2. Aseta laitteeseen kolme AA-alkaliparistoa siten, että niiden navat tulevat kuvan
mukaisiin kohtiin.
1. Äänenvoimakkuuden ilmaisevat LED-
valot
2. Virtakatkaisin
3. Yhteyden ilmaiseva LED-valo
4. Kaiutin
5. Pöytälaturi
6. Latauksen LED-merkkivalo
7. Virran LED-merkkivalo
8. Äänenvoimakkuuden
pienentämisnäppäin
9. Äänenvoimakkuuden lisäysnäppäin
10. Vyökiinnike
11. Akkulokeron kannen ruuvi
12. Akkulokeron kansi
13. Yövalonäppäin
14. Virtakatkaisin
15. Hakunäppäin
16. Virran LED-merkkivalo
17. Yövalo
18. Mikrofoni
19. Ripustuskahva
20. Akkulokeron kannen ruuvi
21. Akkulokeron kansi
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
52 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
3. Sulje paristolokero.
4. Paina virtakatkaisinta (14). Virran LED-merkkivalo (16) syttyy.
5. Paina virtakatkaisinta (14) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi
vaa'asta vauvan laitteen.
Älä sekoita vanhoja paristoja uusiin.
Pidä paristot ja akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen.
Poista paristot tai akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
4.2 Vauvan laitteen virtalähde
1. Kytke vaihtovirtamuuntajan pieni pistoke vauvan laitteen virtaliittimeen ja muuntajan
johdon toinen pää sähköpistorasiaan (230 V / 50 Hz).
Käytä vain mukana tullutta muuntajaa (6 V DC / 200 mA).
2. Paina virtakatkaisinta (14). Virran LED-merkkivalo (16) syttyy.
3. Paina virtakatkaisinta (14) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi
vaa'asta vauvan laitteen.
4.3 Vanhempien laitteen akkujen asentaminen
1. Käännä vyökiinnike ylöspäin.
2. Käännä laitteen takana olevassa akkulokeron kannessa (11)
olevaa ruuvia ruuviavaimella 90° vastapäivään. Irrota
akkulokeron kansi (12). Älä yritä kääntää ruuvia pidemmälle
kuin "open"-asentoon.
3. Aseta laitteen mukana tulleet kaksi AAA-kokoista ladattavaa
akkua siten, että niiden navat tulevat kuvan mukaisiin kohtiin.
Älä asenna alkaliparistoja!
4. Sulje akkulokero.
5. Paina virtakatkaisinta (2). Virran LED-merkkivalo (7) syttyy.
6. Paina virtakatkaisinta (2) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti
katkaistaksesi vaa'asta Vanhempien laitteen.
+
-
+
-
53
Topcom Babytalker 2000
SUOMI
4.4 Vanhempien laitteen virtalähde
1. Kytke muuntajan johto sähköverkon pistorasiaan
(230 V / 50 Hz).
Käytä vain mukana tullutta muuntajaa
(6 V DC / 200 mA).
2. Aseta vanhempien laite laturiin. Punainen
latausvalo syttyy.
3. Laitteen lataaminen kestää noin 13 tuntia.
4. Paina virtakatkaisinta (2). Virran LED-merkkivalo
(7) syttyy.
5. Paina virtakatkaisinta (2) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi vaa'asta
Vanhempien laitteen.
Kun paristojen virta on vähissä, virran merkkivalo (7) vilkkuu.
4.5 Yhteys
Älä aseta vauvan laitetta tai johtoja lapsen sänkyyn tai lapsen käden ulottuville (sijoita
ne vähintään 1 metrin päähän).
Kun käytät Babytalkeria ensimmäistä kertaa, suosittelemme yhteyden testaamista.
Asenna vanhempien laite samaan huoneeseen vauvan laitteen kanssa, mutta pidä
laitteet ainakin 1 metrin päässä toisistaan.
Kun molemmat laitteet ovat päällä, vanhempien laite alkaa etsiä vauvan laitetta.
Vanhempien laitteen vihreä yhteyden merkkivalo vilkkuu, kunnes yhteys toimii. Kun
yhteys on muodostettu, LED-valo palaa jatkuvasti.
Mikrofoniin tuleva ääni kuuluu vanhempien laitteesta.
Havaitun äänen voimakkuutta osoittavat vanhempien laitteen päällä olevat LED-
merkkivalot.
Kun äänenvoimakkuus saavuttaa maksimitason, kuuluu piippaus.
Kun yhteys on muodostunut, siirrä vanhempien laite tarkkailuhuoneeseen mutta
kuitenkin sen käyttöalueen sisälle.
Kun yhteyttä ei ole, kuuluu varoitusääni (kaksi piippausta) (varoitus alueelta
poistumisesta) ja vihreä yhteyden merkkivalo vilkkuu.
Siirrä vanhempien laitetta lähemmäs, kunnes yhteys jälleen toimii.
5 Babytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttö
5.1 Äänenvoimakkuuden säätäminen
Vanhempien laitteessa on 5 äänenvoimakkuustasoa.
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden lisäysnäppäintä.
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden pienennysnäppäintä.
5.2 Yövalo
Paina vauvan laitteen yövalonäppäintä. Yövalo (17) syttyy.
Sammuta valo painamalla yövalonäppäintä uudelleen.
54 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
5.3 Äänimerkki
Vauvan äänen tunnistuksen taso käy ilmi näytön yläreunassa olevien äänenvoimakkuutta
ilmaisevien LED-valojen (1) määrästä.
Vain silloin, kun vanhempien laitteen äänenvoimakkuuden asetuksena on ‘Pois’, piippaus voi
ilmoittaa, kun äänenvoimakkuus on saavuttanut punaisen led-alueen.
5.4 Haku
Jos vanhempien laite on hukassa, voit etsiä sitä painamalla vauvan laitteen hakunäppäintä
2 sekunnin ajan.
Vanhempien laitteesta kuuluu 30 sekunnin ajan korkeaa piippausta, jonka avulla löydät sen
helposti.
Katkaise piippaus painamalla nopeasti virtakatkaisinta.
6 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan
vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa
oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun
käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
7 Puhdistus
Puhdista itkuhälytin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä
koskaan käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
8 Tekniset tiedot
Taajuus
Maksimitoiminta-alue
Virtalähde
Akut ja paristot
1,880 GHz – 1,900 Ghz
Ulkona: enintään 300 m
Sisällä: enintään 50 m
Vanhempien laitteen laturi: 6 V / 200 mA DC
Vauvan laite: 6 V / 200 mA DC
Vanhempien laite: 1,2 V x 2 AAA-kokoista ladattavaa akkua
Vauvan laite: 3 kpl AA-alkaliparistoa (ei lataustoimintoa)
Tämä Tuote on R&TTE-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
55
Topcom Babytalker 2000
SUOMI
9 Topcom-takuu
9.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat
laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
9.2 Takuumenettely
Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus
korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen
tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin
ostetussa laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai
nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
9.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka
johtuvat muiden kuin alkuperäisten tai Topcomin suosittelemien osien tai lisälaitteiden
käytöstä.
Topcom langattomat puhelimet on suunniteltu toimimaan ainoastaan uudelleenladattavilla
akuilla. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sellaisten paristojen käytöstä, joita ei voi
ladata uudelleen.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukukelvottomaksi.
Takuu ei ole voimassa, jos ostaja tai muu kuin Topcomin virallisesti valtuuttama
palvelukeskus on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Topcom BUTLER OUTDOOR 2000 Ohjekirja

Kategoria
Babyphones
Tyyppi
Ohjekirja