Tivoli M3BTBLK Ohjekirja

Kategoria
Supplementary music equipment
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

90 –SUOMI
Tärkeitä Turvallisuusohjeita
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki maininnat varoituksista.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. VAROITUS – Sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä altista tätä laitetta kosteudelle tai sateelle.
6. Puhdista vain kuivalla liinalla.
7. Älä tuki tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaan.
8. Älä asenna lähelle lämpölähteitä kuten pattereita, liesiä tai muita laitteita (mukaan lukien vahvis-
timet), jotka tuottavat lämpöä.
9.
Älä kumoa polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatarkoitusta. Polarisoidussa pistokkeessa
on kaksi piikkiä, joista toinen on leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkiä ja kolmas
maadoituspiikki. Leveä piikki, tai kolmas piikki, on turvallisuutesi vuoksi. Jos toimitettu pistoke
ei sovi pistorasiaan, pyydä sähköasentajaa asentamaan uusi pistorasia.
10.
Suojaa virtajohtoa sen päällä kävelemiseltä tai sen puristumiselta, varsinkin pistokkeiden ja
pistorasioiden kohdalla ja niiden laitteesta ulostulon kohdassa.
11. Käytä vain valmistajan määrittämiä lisälaitteita/lisävarusteita.
12.
Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun,
jalustan, kolmijalkaisen jalustan, kannattimen tai pöydän kanssa. Jos käytät
vaunua, varo ettei vaunun ja laitteen yhdistelmä kaadu sitä siirrettäessä.
13.
Kytke tämä laite irti virrasta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään
aikaan.
14. Käytä tätä tuotetta vain takapaneeliin merkitystä virtalähteestä. Jos ulkoista virtalähdettä käy-
tettäessä se vaurioituu tai häviää, on tilalle hankittava täsmälleen samanlainen. Käytettäessä
tuotetta paristovirralla katso ohjeita käyttöoppaasta.
91 –SUOMI
15.
Kytke tuote irti seinäpistorasiasta ja anna se pätevän huoltohenkilökunnan huollettavaksi
seuraavissa tilanteissa:
a. Kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut.
b. Jos tuotteeseen on läikkynyt nestettä tai pudonnut esineitä.
c. Jos tuote on altistettu vedelle tai sateelle.
d. Jos tuote ei toimi kunnolla käyttöohjeita noudattamalla.
e. Jos tuote on pudonnut tai vaurioitunut.
f. Jos tuotteen suorituksessa on merkittävä muutos.
16.
Kun tarvitaan vaihto-osia, varmista, että huoltoteknikko on käyttänyt valmistajan määrittämiä
vaihto-osia tai alkuperäisiä osia vastaavia tuotteita. Valtuuttamattomien vaihto-osien käyttö voi
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muita vaaroja.
17.
Jokaisen huoltokerran jälkeen pyydä huoltoteknikkoa suorittamaan turvallisuustarkistukset, jotta
varmistetaan tuotteen olevan hyvässä käyttökunnossa.
18. Tämä tuote tulee pitää turvallisella etäisyydellä liekistä, kuten esim. palava kynttilä.
19.
Laitetta ei saa altistaa nesteiden tippumiselle tai roiskumiselle eikä sen päälle saa asettaa nesteitä
sisältäviä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
20. Suositeltava käyttölämpötila on 5ºC – 40ºC (41ºF – 104ºF).
21. 12 VDC tasavirtatulo sopii tämän tuotteen käyttöön veneessä tai asuntoautossa, käyttäen valin-
naista 12 VDC tasavirran, 2 A sulakkeellista sovitinta.
22. VAROITUS – Verkkovirta ei ole katkaistu off-asennossa, mutta piirit ovat virrattomia.
23. Kanada noudattaa vaatimuksia RSS210, ICES-003.
24. Virtasovitin toimii virrankatkaisuvälineenä ja sen tulisi olla helposti käytettävissä.
VAROITUS: KIINNITETTYÄ MODEL THREE BT: N ANTENNIA EI OLE
TARKOITETTU IRROTETTAVAKSI.
Tämä tuote voidaan kierrättää. Tällä merkillä merkittyjä tuotteita EI saa heittää
pois tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen käyttöiän lopussa se on vie-
tävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräys-
pisteeseen. Pyydä lisätietoja palautuksesta ja keräyspisteistä paikallisilta viran-
omaisilta.
Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annettu direktiivi (WEEE) on toteu-
tettu vähentämään kaatopaikoille menevän romun määrää ja siten vähentämään
ympäristöä ja ihmisten terveyttä koskevaa vahinkoa. Toimi vastuuntuntoisesti
kierrättämällä käytetyt tuotteet. Jos tuote on yhä käyttökelpoinen, harkitse sen
lahjoittamista tai myymistä.
92 –SUOMI
Model Three BT:n Ohjeet
Onnittelut Model Three BT:n oston johdosta. Uskomme, että Model Three BT on yksi hienoimmista
saatavilla olevista AM/FM-kelloradioista. Bluetooth-langattoman teknologian lisäyksen ansiosta
voit virtauttaa musiikkia langattomasti Model Three BT:hen.
Saadaksesi täyden hyödyn uuden radiosi ominaisuuksista lue ensin tämä käyttöopas alusta lop-
puun. Jos sinulla on kysymyksiä, älä epäröi ottaa yhteyttä jälleenmyyjääsi tai suoraan Tivoli Audio.
Säilytä laatikko ja alkuperäispakkaus siltä varalta, että radio on joskus lähetettävä muualle,
koska tehtaan takuu ei kata kuljetusvaurioita.
Kiitämme meidän kaikkien puolesta, että olet valinnut Tivoli Audio ja toivomme sinun nauttivan
uudesta Model Three BT!
Tietoja Tivoli Audio
Tivoli Audio on perustanut Tom DeVesto tarkoituksella tuoda helppokäyttöisiä, tyylikkäitä,
korkealuokkaisia audiotuotteita asiakkaille. Edellisen yhtiönsä, Cambridge SoundWorks*, toi- mi-
tusjohtajana ja tutkimus-ja kehitystoiminnan päällikkönä, Tom oli vastuussa monien parhaiden ko-
tiviihde-ja multimediatuotteiden kehityksestä markkinoilla. Hän toimi myös tuotekehittelyn ylimmän
johdon asemissa sekä Advent että Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks on rekisteröity tuotemerkki, jonka omistaa Creative Labs, Singapore.
Model Three BT:n kanssa toimitetaan yksi seuraavista:
• Yksi (1) FM-lanka-antenni TAI yksi (1) liitetty FM-teleskooppiantenni (maan mukaan)
• Yksi (1) ulkoinen virtalähde
• Yksi (1) ”AA”-paristo
Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai Tivoli Audioon, jos yksi näistä osista puuttuu.
Alkuvalmistelut
1. Aseta mukana toimitettu ”AA”-paristo kellon takaosassa olevaan paristolokeroon (huomaa oikea
polaarisuus).
2. Paina takana olevaa ”Time Set” (Ajan asetus) -painiketta, kunnes kello on asetettu oikeaan aikaan.
3. Työnnä ulkoisen virtalähteen liitin takana olevaan virransyöttöliitäntään ja kytke toinen pää seinän
pistorasiaan.
4. Käännä Model Three BT:n valitsin joko FM- tai AM-kanavalle, viritä asemalle ja säädä äänenvoi-
makkuus halutulle tasolle.
93 –SUOMI
Opas Toimintoihin (Etupuoli)
1.
ÄÄNENVOIMAKKUUS: Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä nuppia oikealle tai pienennä
äänenvoimakkuutta kääntämällä nuppia vasemmalle. Tällä nupilla säädetään myös kuulokkeiden
äänenvoimakkuutta (kuulokkeet on hankittava erikseen), kun ne on yhdistetty. Jos äänenvoimak-
kuus kuuluu vääristyneeltä, pienennä tasoa, jotta kaiutin ei vaurioidu.
2. OFF/FM/AM/AUX-SÄÄDIN: Naksauta nuppia kerran oikealle kuullaksesi FM-taajuuksilla, nak-Naksauta nuppia kerran oikealle kuullaksesi FM-taajuuksilla, nak-
sauta kaksi kertaa oikealle kuullaksesi AM-taajuuksilla tai kolme kertaa oikealle, jos valitset
lisälaitetulon. Aktivoi Bluetooth vaihtamalla Aux-asentoon ja noudattamalla ohjeita kohdasta
"Bluetooth-käyttö".
3. VIRITYSSÄÄDIN: Käännä analogisen virityksen valitsinta oikealle tai vasemmalle säätääk- sesi
FM- (valitsimen yläosa) tai AM-taajuudet (valitsimen alaosa).
4. VIRTAVALO: Palaa vihreänä, kun lähdenuppi on muussa asennossa kuin pois päältä (Off), paitsi
silloin kun Alarm (herätys) -painike on aktivoitu.
5.
VIRITYKSEN ILMAISIN: Kirkkain, kun paras viritys on saavutettu. Joissakin kuunneltavissa
AM-asemissa ei näy valoa virityksen ilmaisimessa, nämä asemat on viritettävä korvakuulolla
parhaan signaalin saamiseksi. Tämä valo ei saata jäädä palamaan AUX-asemassa, riippuen
AM-valitsimen asennosta.
6.
HERÄTYS: Kun olet asettanut herätysajan käyttäen hälytyksen peukalopyörää, paina tämä
painike sisään herätyksen aktivoimiseksi ja vastaava vihreä LED-valo syttyy. LED-valo palaa,
kunnes herätyspainike on pois päältä. Ota herätys pois päältä painamalla herätyspainiketta ja
LED-valo sammuu.
7.
NUKU: Käännä lähdenuppi joko AM- tai FM-kanavalle, viritä radio asemalle, jota haluat kuunnella
nukahtaessasi ja säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle. Paina Nuku-painiketta ja vastaava
vihreä LED-valo syttyy. Radio sammuu automaattisesti noin 20 minuutin kuluttua. LED-valo palaa,
kunnes Nuku-painike on pois päältä.
ALARM OFF
ALARM ON
SLEEP OFF
SLEEP ON
2
4
3
15
7
6
8
910
94 –SUOMI
8.
HÄLYTYKSEN PEUKALOPYÖRÄ: Käännä alumiinista
peukalopyörää vastapäivään, kunnes herätysviisari osoit-
taa määrättyä aikaa, jolloin haluat herätä. Älä käännä
hälytyksen etulevyä myötäpäivään tai voit vaurioittaa
sen mekanismin.
9.
TORKKU (KOTELON PÄÄLLÄ): Kun hälytys kuuluu,
paina, pidä alhaalla ja vapauta Snooze (torkku) -painike
hälytyksen vaimentamiseksi noin 5 minuutiksi. Viiden
minuutin kuluttua hälytys kuuluu uudelleen automaat-
tisesti. Torkkuaikaa ei voi säätää.
10.
KELLO: Tässä analogisessa kvartsikellossa on hieno mekaaninen kvartsikoneisto, jonka tarkuus
on erinomainen. Kello toimii yhdellä ”AA”-paristolla, joten sähkökatkot eivät vaikuta kellon tark-
kuuteen. Tarkista paristo vuosittain, jotta kello käy oikein. Kellon valaistusta ei voi säätää eikä
sammuttaa. Valo sammuu normaalisti muutaman sekunnin kuluttua, jos virtalähde on katkaistu.
Tärkeä huomautus: Peukalopyörän yksinkertaisen analogisen mekanismin vuoksi, hälytyk-
sen aktivoinnissa voi olla jopa viiden minuutin ero. Jos herätysajaksi on esimerkiksi asetettu
kello 10.00, on mahdollista, että hälytys aktivoituu kello 9.55 tai 10.05. Tämän vuoksi suositte-
lemme, että asetat herätyksen ensimmäisellä käyttökerralla aikaisin. Kun käytät Model Three
BT-radiotasi, saat paremman käsityksen siitä, mihin aikaan sinun on asetettava hälytys, jotta
heräät haluttuna aikana.
Opas Toimintoihin (Takapaneeli)
1.
BALANCE (TASAPAINO): Stereo- ja Dual Alarm -kaiuttimen ollessa liitettynä (myydään erik-
seen), aseta mono/stereo-kytkin asentoon Stereo. Käännä tasapainonuppia ylöspäin kuullaksesi
vasemman (pääyksikön) kaiuttimen, tai alaspäin kuullaksesi oikean (stereo) kaiuttimen äänen.
Keskiasento tuottaa yhtä suuren äänen tasapainon molempien kaiuttimien välillä.
2. R SPR (O KAI): Liitä RCA-urospäinen kaapeli oikeasta stereokaiuttimesta tai Dual Alarm -kaiut-
timesta (myydään erikseen) tähän syöttöliittimeen ja kytke stereo/mono-kytkin asentoon Stereo.
MO DE L T HR EE
Tivoli Audio
12
6
93
1
2
4
5
7
8
10
11
88
108
1700
1400
1200
1000
800
700
600
550
90
106
92
104
94
102
96
98
100
VOL
FM
OFF AUX
AM
CHECK
ANNUALLY
1.5A
3
2
67
101 9
4
5
11
8
13
12
14
95 –SUOMI
Muun kuin Tivoli Audio Stereon tai Dual Alarm -kaiuttimen liittäminen mitätöi takuun ja mahdol-
lisesti vioittaa yksikön.
3.
12VDC: Liitä mukana toimitettu vaihtovirtalähde tähän syöttöön tai käytä valinnaista tasavir-
talähdettä. Älä kytke virtalähdettä sähköpistorasiaan, joka on kytkimellä säädetty, sillä jos kytkin
käännetään vahingossa pois päältä, hälytys ei toimi kellossa kuten asetettu. Käytä vain tämän
tuotteen mukana toimitettua virtalähdettä. Jos virtalähde vahingoittuu tai kadotetaan, käytä
vain samanlaista sen tilalle. Liittimen on oltava 5,5 mm/2,1 mm keskipositiivinen.
4.
FM-ANTENNIN KYTKIN: Sisäisen ja ulkoisen FM-antennin välinen kytkin. Tällä kytkimellä ei ole
vaikutusta AM-vastaanottoon. Joissakin tapauksissa FM-vastaanotto voi parantua aset- tamalla
tämä kytkin ulkoisen asentoon.
5. ULKOINEN FM-YHTEYS: Kun kuuntelet FM-asemaa, riippuen maasta, liu'uta toimitettu lanka-
antenni tähän F-liittimeen tai säädä teleskooppiantennin asentoa ja suuntaa parhaan
vastaanoton saamiseksi. Jos alueella on vahva FM-signaali, antennin lyhentäminen voi tuottaa
paremman vastaanoton. Kun yksikkö ei ole käytössä tai kuunneltaessa AM-asemaa, antenni
tulee vetää sisään sen suojaamiseksi. Tällä antennilla ei ole vaikutusta AM-vastaanottoon. Katso
lisätietoja kohdasta ”Vastaanotto”.
6. KUULOKKEEN ULOSTULO: Liitä kuulokkeet (hankittava erikseen) tähän stereoliitäntään kun
haluat kuunnella ilman kaiuttimia. Kuulokkeet mykistävät pääkaiuttimen. Kuulokkeiden äänen-
voi- makkuutta säädetään äänenvoimakkuuden säätimestä. Tähän stereotuloon sopii 3,5 mm
stereon miniurosliitin. Vältä käyttämästä kuulokkeita kovalla äänenvoimakkuudella, koska se
saattaa vahingoittaa kuuloasi.
7. SUB OUT: Tivoli Audio oma Model Subwoofer on kytkettävissä tähän liitäntään 3,5 mm:n stereo
plugilla. Model Subwoofer on lisävaruste.
8. AUX IN: Kuunnellaksesi muita laitteita kuten CD-soitin, MP3-soitin tai tietokone, liitä kyseisen
laitteen audio-lähtö tähän stereon tuloon ja kytke etupaneelin lähdenuppi asentoon Aux. Aux-
asentoon vaihtaminen ei käynnistä liitettyä laitetta. Tähän stereotuloon sopii 3,5 mm:n stereon
miniurosliitin. Aux In-liitäntä ei ole käytettävissä, kun Bluetooth-laite on yhdistetty. Irrota ensin
Bluetooth-laite käyttääksesi langallista Aux In-toimintoa. HUOMAUTUS: Aux-liitännässä olevan
laitteen äänenvoimakkuutta on ehkä säädettävä eri tasolle kuin radiota kuunneltaessa.
9. REC OUT: Voit tallentaa Model Three BT liittämällä kasettisoittimen audiotulon (tai muun tallenti-
men) tähän kiinteän tason stereoulostuloon. Voit myös käyttää Model Three BT huip- putehoisena
analogisena virittimenä liittämällä sen esivahvistimen tai sisäisen vahvistimen audiotuloon. Pääkaiutin
ei mykisty tätä ulostuloa käytettäessä. Tähän liitäntään sopii 3,5 mm stereon miniurosliitin.
10. SEKOITUSLIITÄNTÄ (MIX IN): Tämä liitäntä mahdollistaa radion ja linjaliitäntäisen oheislaitteen
päällekkäisen käytön. Tämä on käytännöllistä esimerkiksi silloin kun Model Three BT -laitetta halu-
taan käyttää tietokoneen kaiuttimena. Tällöin saapuvan postin äänimerkki kuuluu radio-ohjelman
”yli”. Kytkentä tehdään 3,5 mm plugilla tietokoneen kuuloke- tai linjaliitännästä. Kun Model Three
BT on kytketty Aux-tilaan, toimii MIX IN toisena Aux-liitäntänä. Äänenvoimakkuus säädetään MIX
IN -liitäntään liitetystä laitteesta..
11.
MONO/STEREO: Tämän kytkimen on oltava Mono-asennossa ellei oikea Stereo- tai Dual Alarm
-kaiutin (myydään erikseen) ole liitettynä, jolloin tulee valita Stereo-asento. Jos käytät kumppani-
kaiutinta ja kytkin on asetettu asentoon Stereo, voit kokeilla tällä kytkimellä radion kuuntelua,
koska Mono-asento voi auttaa poistamaan FM-kanavan staattisen kohinan. Kuulokkeiden ja
tallennuksen ulostulot ovat Stereo, eikä tämä kytkin vaikuta niihin, ellei lähdenuppi ole asetettu
AM:ään (joka on aina Mono) tai FM:ään ja tämä kytkin on asetettu kohtaan Mono.
96 –SUOMI
12. AJAN ASETUS: Siirrä viisareita pienin askelin eteenpäin painamalla lyhyesti tätä painiketta ja
vapauttamalla se. Siirrä kellon viisareita eteenpäin jatkuvalla liikkeellä painamalla ja pitämällä tätä
painiketta alhaalla. Vapauta painike, kun kellon aika on asetettu. Varmista, että herätyspainike
on pois päältä (Off), kun asetat kellonaikaa.
13. HÄLYTYSVERKKO: Hälytysääni kuuluu tästä verkosta. Älä tuki tätä verkkoa.
14.
VARAPARISTO: Irrota paristolokeron kansi ja asenna uusi tunnetun tyyppinen 1,5 V:n ”AA”
alkaliparisto, huomioiden napojen oikean +/– polaarisuuden. Kello toimii jatkuvasti paristolla ja
paristo toimii myös varaparistona. Virtakatkoksen tapahtuessa varaparisto ylläpitää kellon toimin-
nan ja hälytysäänen, jos herätyspainike on päällä (On) asennossa, edellyttäen että uusi paristo
on asennettu oikein. Kellotaulu ei ole valaistu eikä radio toimi virtakatkoksen aikana pariston
käyttöiän säästämiseksi. Tarkista pariston vahvuus vuosittain ja vaihda vain tunnetun merkkiseen
1,5 V:n "AA"-alkaliparistoon. Jos kello lakkaa käymästä, vaihda paristo. Hävitä kuluneet paristot
maasi ja alueesi määräysten mukaisesti. Poista paristo, jos Model Three BT on varastoitu tai on
käyttämättömänä pitkän aikaa.
Bluetooth-Toiminnon Käyt
Varmista ennen laiteparin muodostamista, että laite tukee Bluetooth 2.1+EDR A2DP -toimintoa ja
laitetta ei ole yhdistetty muuhun Bluetooth-tuotteeseen. Laitteet voivat muodostaa pariyhteyden eri
tavalla. Seuraavassa on yleiset ohjeet.
1. Kytke Model Three BT Aux-asentoon. Tämä käynnistää Bluetooth-toiminnon. Käännä äänen-
voimakkuus aluksi noin 1/4. Lisää myös lähdelaitteen äänenvoimakkuutta (laite, josta ääni
virtautetaan).
2. Käynnistä Bluetooth-langaton teknologia sitä käyttävässä laitteessa.
3. Valitse ”Tivoli Bluetooth (Not Paired)” (ei pariyhteyttä), kun se ilmestyy laitteen näyttöön haun
aloittamiseksi. Jotkin laitteet pyytävät antamaan PIN-tunnuksen. Jos näin tapahtuu, anna "0000".
“Tivoli Bluetooth”-tila muuttuu tilasta “Not Paired” (ei pariyhteyttä) tilaan “Connected” (yhdistetty).
4. Kuulet soittoäänen Model Three BT:stä, jolla vahvistetaan yhteys ja voit alkaa toistaa musiikkitiedos-
toja langattomasti. Säädä laitteesi äänenvoimakkuutta. Laitteen pariyhteyttä ei tarvitse muodostaa
uudelleen. Laitteestasi riippuen voit joutua yrittämään pariyhteyden luomista ja/tai yhdistämistä
useaan kertaan Model Three BT-laitteeseen, mutta anna laitteellesi riittävästi aikaa pariyhtey-
den tai yhteyden muodostamiseen ennen prosessin toistamista.
Pariyhteyden Muodostaminen Bluetooth -Langatonta Teknologiaa
Käyttävillä iPhone/iPod Touch/iPad-Laitteilla
1.
Kytke Model Three BT Aux-asentoon. Tämä käynnistää Bluetooth-toiminnon. Käännä ään-
envoimakkuus aluksi noin 1/4. Lisää myös lähdelaitteen äänenvoimakkuutta (laite, josta ääni
virtautetaan).
2. Valitse "Settings" (asetukset) (laitteesi ohjelmistoversion mukaan).
3. Valitse "General" (yleiset).
4. Valitse ”Bluetooth”.
5. Kytke Bluetooth ”On” (päälle) haun aloittamiseksi.
97 –SUOMI
6. Valitse ”Tivoli Bluetooth (Not Paired)” (ei pariyhteyttä), kun viesti tulee näyttöön. Jos sinua pyy-
detään antamaan PIN-tunnus, anna "0000". “Tivoli Bluetooth”-tila muuttuu tilasta “Not Paired”
(ei pariyhteyttä) tilaan “Connected” (yhdistetty).
7. Kuulet soittoäänen Model Three BT: stä, jolla vahvistetaan yhteys ja voit alkaa toistaa musiikki-
tiedostoja langattomasti. Säädä laitteesi äänenvoimakkuutta. iPhonen/iPodin/iPadin pariyhteyttä
ei tarvitse muodostaa uudelleen.
Musiikkitiedostojen äänenvoimakkuustaso vaihtelee. Jos haluat käyttää korkeampaa tasoa, tarkista
asetukset laitteista iPhone/iPod touch/iPad: Aseta EQ Off (pois päältä), SoundCheck Off (äänentar-
kistus pois) ja Volume limit Off (äänenvoimakkuus pois).
Jos laiteparin muodostamisessa on ongelmia, paina iPhone/iPod touch/iPad-laitteen näytössä ole-
vaa pientä nuolta "Tivoli Bluetooth" oikealla puolella ja valitse "Forget this Device" (unohda tämä lai-
te), ja toista laiteparin muodostaminen. Laitteestasi riippuen voit joutua yrittämään pariyhteyden
luomista ja/tai yhdistämistä useaan kertaan Model Three BT-laitteeseen, mutta anna laitteel-
lesi riittävästi aikaa pariyhteyden tai yhteyden muodostamiseen ennen prosessin toistamista.
Musiikkia virtautettaessa voit painaa seuraavan raidan painikkeen oikealla puolella olevaa sinistä
nuolta >>/ iPhone/iPod touch/iPad-laitteiden näytössä vaihtaaksesi laitteiden iPhone/iPod/iPad ja
Bluetooth välillä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
• Model Three BT muistaa laiteparitiedot 8 laitteelle. Lisälaitepareja voidaan muodostaa, mutta
vähiten viimeksi käytetty laite korvataan uudella paritetulla laitteella.
• Jos audio menetetään tai se pysähtyy toiston aikana, siirrä laite lähemmäksi Model Three
BT:tä tai tarkista, ettei toinen langaton laite häiritse signaalia.
• Kun vaihdat Bluetooth-toiminnosta AM- tai FM-radioon, sinun on ehkä säädettävä (alennet-
tava) radion äänenvoimakkuustasoa.
Vastaanotto
Sisäisillä FM- ja AM-antenneilla saadaan hyvä vastaanotto. Käännä radiota parhaan vastaanoton
saamiseksi AM-kanavalla. Valinnainen langaton AM-antenni voi parantaa AM-kanavan vastaanottoa.
Betonista, teräksestä ja alumiinista rakennetut rakennukset saattavat häiritä vastaanottoa. Kodin-
koneet, sähköpeitteet, tietokoneet, CD-soit- timet ja muut elektroniset laitteet voivat myös haital-
lisesti vaikuttaa vastaanottoon tai tuottaa häiriötä. Jos koet tällaisia häiriöitä, siirrä Model Three BT
kauemmaksi häiritsevästä laitteesta tai kytke se pistorasiaan, johon ei ole kytketty muita laitteita.
Metallipinnat voivat myös estää AM-vastaanottoa.
Sijoitus
Aseta yksikkö tasaiselle, vakaalle pinnalle. Sijoittaminen kirjahyllyyn, kaappiin tai lähelle seiniä tai
nurkkia voi lisätä bassoa.
Puhdistaminen
Älä koskaan käytä kovia puhdistusaineita tai liuotteita radion puhdistamiseen. Vältä vahan suihkut-
tamista. Kytke Model Three BT irti ennen puhdistamista. Etupaneeli voidaan puhdistaa hieman
kostealla pehmeällä liinalla. Puisen kaapin maalaaminen tai värjääminen voi mitätöidä takuun.
98 –SUOMI
HUOMAUTUS: Tivoli Audio -kaappeihin käytetään aitoa puuvaneeria. Koska luonnon puun
värit vaihtelevat suuresti, eri mallien kesken ei ole mahdollista saada täsmällisesti samaa
puun väriä ja pintakuviointia. voit ehkä myös huomata puun tummenevan aikaa myöten
auringon valolle altistumisesta. tämä on myös normaalia aidolle puulle.
On myös mahdollista, että värjätyt vanerit kuten siniset, punaiset jne. voivat haalistua
auringonvalosta. Tämä ei ole takuun kattama.
Rajoitettu Takuu
Tivoli Audio valmistaa tuotteensa täyttämään korkeat laatuvaatimukset ja luotamme siihen, että
tuotteemme toimivat hyvin. Tämän mukaisesti myönnämme alkuperäiselle ostajalle tämän tuotteen
materiaaleja ja valmistusta koskevan rajoitetun takuun. Tämä takuu ei ole siirrettävissä.
Euroopan unionin maissa ja Norjassa ostetuilla tuotteilla on kahden vuoden vähimmäistakuuaika.
Maissa, joissa säädökset määrittävät vähimmäistakuuehdot, takuuaika on säädöksien vaatima
aika. Kaikissa muissa paikoissa takuuaika on yksi vuosi.
Rajoitettu takuu kattaa tuotteen toimivuuden sen normaalissa sille tarkoitetussa käytössä kuten
määritellään tässä omistajan oppaassa. Se ei kata vikaa tai vauriota, joka johtuu väärästä tai kohtu-
uttomasta käytöstä tai asennuksesta, alkaliparistojen lataamisesta laturilla, viallisesta lisälaitteisto-
sta, muunnoksista, luvattomista korjauksista, kuljetusvaurioista tai menetyksestä, väärinkäytöstä,
onnet- tomuuksista, väärällä jännitteellä/virralla käytöstä, virtapiikeistä, salamoinnista tai muista
luonnonmullistuksista, liiallisesta kosteudesta, normaalista kulumisesta, kaupallisesta käytöstä tai
luvattomilta jälleenmyyjiltä ostoista. Takuupalvelun saamiseksi voidaan vaatia ostotosite todisteena,
että yksikkö on ostettu valtuutetulta jälleenmyyjältä.
Ota yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään tai paikalliseen jakelijaan takuupalvelun tai korjauksen suhteen.
Älä avaa tätä tuotetta tai pura sitä, koska tämä voi mitätöidä rajoitetun takuun. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Tivoli Audio ei maksa kuluja, jotka aiheutuivat vastaanotto-ongelmien
korjauksesta, ulkoisen staattisuuden/häiriön poistosta, ajan menetyksestä, hankaluuksista, tuot-
teen käytön menetyksestä tai tämän tuotteen väärästä käytöstä.
Siinä tapauksessa, että tuote palautetaan takuuajan aikana ja on oikeutettu saamaan huoltoa tämän
rajoitetun takuun puitteissa, korjaamme tai vaihdamme vialliset osat kohtuullisen ajan kuluessa ja
ilmaiseksi.
TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ANTAA KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA MÄÄRÄT-
TYJEN OLOSUHTEIDEN ALAISENA. SINULLA VOI OLLA MYÖS MUITA LAILLISIA OIKEUKSIA,
JOTKA SOVELTUVAT HANKKIMAASI TUOTTEESEEN. NÄMÄ LAILLISET OIKEUDET VAIHTELEVAT
ERI MAIDEN MUKAAN. JOISSAKIN PAIKOISSA EI SALLITA TIETTYJEN KONKLUDENTTISTEN
OIKEUKSIEN TAI NIIDEN VAIKUTUSTEN POISSULKEMISTA, RAJOITUSTA TAI MUUNTAMISTA.
NÄISSÄ TAPAUKSISSA TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ON VOIMASSA VAIN SOVELLETTAVAN LAIN
SALLIMASSA LAAJUUDESSA.
Oman maasi lait voivat antaa sinulle laillisia vaateita tämän tuotteen myyjää tai valmistajaa vastaan.
Tämä rajoitettu takuu ei vaikuta kyseisiin oikeuksiin.
Rajoitetun takuun säännökset annetaan kaikkien muiden takuiden tai ehtojen sijasta, laissa määrät-
tyjä lukuunottamatta. Tämä rajoitettu takuu ei vaikuta lain sinulle antamiin laillisiin oikeuksiin eikä
kiellä sinulla mahdollisesti olevaa lain alaista korvausvaatimusta.
99 –SUOMI
Maissa, joissa vastuun rajoitukset ovat laissa kiellettyjä, Tivoli Audio ei ole vastuussa muusta kuin
henkilövammojen suorista vahingoista ja/tai henkilökohtaisen tai kiinteistön suorista vahingoista,
jotka johtuvat Tivoli Audion laiminlyönnistä.
Missä tämä ei ole laissa kielletty, Tivoli Audio ei ole vastuussa erityisistä, satunnaisista, seuraamuk-
sellisista tai epäsuorista vahingoista. Joissakin paikoissa ei sallita rajoituksia mitä tulee lievenny-
sten, erityisten, satunnaisten, seuraamuksellisten tai epäsuorien vahinkojen poissulkemiseen tai
rajoituk- seen, tai vastuun rajoitusta tiettyihin määriin, joten yllä olevat rajoitukset tai poissulkemiset
eivät saata koske sinua.
Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos sarjanumerolipuke on poistettu tai turmeltu.
Jos ostit laajennetun huoltosopimuksen jälleenmyyjältäsi ja huolto on tarpeen tämän rajoitetun
takuu- ajan mentyä umpeen, ota yhteyttä laajennetun huoltosopimuksen tarjoajaan huollon saa-
miseksi.
Voit kätevästi rekisteröidä tuotteesi takuuhuoltoa varten verkossa osoitteessa www.tivoliaudio.
com. Sinulla ei ole mitään laillista velvollisuutta antaa henkilökohtaisia tietoja. Sellaisten tietojen
avulla voimme kuitenkin ylläpitää tietoja hankkimistasi Tivoli Audion tuotteista ja ymmärtää parem-
min tuot- teidemme ostajia. Tivoli Audio käyttää kerättyjä tietoja markkinointitarkoituksiin ja missä
sallittu, ottaa yhteyttä sinuun hankkimiesi tuotteiden suhteen tai muiden Tivoli Audion tai muiden
yritysten sinua mahdollisesti kiinnostavien tuotteiden suhteen. Antamasi tiedot voidaan käsitellä
toisessa maassa.
Tekniset Tiedot
Malli: Tivoli Audio Model Three
BT
Tyyppi: Analoginen kvartsikelloradio, AM/FM ja langaton Bluetooth-teknologia
Ohjain: Yksi 76,2 mm (3") koko alueen ohjain, videosuojattu
Virtalähde: M3-PS, 12 V DC, 1.5 A, 120 V-60 Hz (UL); 230 V-50 Hz (CE)
Kellon paristo: AA/UM-3 1,5 V:n alkaliparisto
Mitat: 21,3 cm L x 11,4 cm K x 13,3 cm S
(8,375" L x 4,5" K x 5,25" S)
Paino: 1,70 kg (3,75 lb)
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tivoli Audio pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia tuotteeseen ilman erillistä ilmoitusta.
Tivoli Audio, Tivoli Audio logo ja Model Three ovat Tivoli Audio, LLC:n tavaramerkkejä. Bluetooth
-sanamerkki
ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Tivoli Audion sellaisten merkkien
käyttö on lisenssin alaista. iPod, iPod touch, iPhone ja iPad ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekiste-
röity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Muut tavaramerkit ja tavaranimet ovat vastaavien omistajiensa omia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Tivoli M3BTBLK Ohjekirja

Kategoria
Supplementary music equipment
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös