3M Molecular Detection Assay 2 - Campylobacter MDA2CAM96, 96 tests, 1 ea Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
102
3
Julkaisuajankohta: 2019-01
Tuoteseloste
Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter
Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus
3M™ Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä 3M™ molekyläärisen
testijärjestelmän kanssa Campylobacter jejuni-, Campylobacter lari- ja Campylobacter coli -bakteerien nopeaan ja
täsmälliseen tunnistamiseen rikastetuista elintarvikenäytteistä ja elintarvikevalmistuksen ympäristönäytteistä.
3M Molecular Detection Testipakkaus perustuu nukleiinihapposekvenssien nopeaan, täsmälliseen ja herkkään
silmukkavälitteiseen isotermiseen monistamismenetelmään (loop-mediated isothermal amplication, LAMP) ja käyttää
monistuksen havaitsemiseen bioluminesenssia. Oletetut positiiviset tulokset ilmoitetaan reaaliaikaisesti, kun taas
negatiiviset tulokset näytetään testin valmistumisen jälkeen. Oletetut positiiviset tulokset on vahvistettava käyttämällä itse
parhaaksi katsottua tai paikallisten määräysten mukaista menetelmää
(1,2)
.
3M Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter on tarkoitettu laboratoriotekniikoihin koulutettujen
ammattilaisten käytettäväksi laboratorioympäristössä. 3M ei ole osoittanut tuotetta käytettäväksi muilla kuin elintarvike-
ja juomateollisuuden aloilla. 3M ei esimerkiksi ole osoittanut tuotetta lääke- tai kosmetiikkanäytteiden testaamiseen eikä
kliinisten tai eläinlääketieteellisten näytteiden testaamiseen. 3M Molecular Detection Testipakkausta 2 – Campylobacter ei
ole arvioitu kaikkien mahdollisten elintarviketuotteiden, elintarvikeprosessien tai testauskäytäntöjen suhteen eikä kaikkien
mahdollisten bakteerikantojen suhteen.
Kuten kaikkien testausmenetelmien tapauksessa, rikastusalustan lähde, koostumus ja laatu voivat vaikuttaa tuloksiin.
Esimerkiksi näytteenottomenetelmät, testausprotokollat, näytteiden valmistelu, käsittely ja laboratoriotekniikka saattavat
myös vaikuttaa tuloksiin. 3M suosittelee menetelmän sekä rikastusalustan arviointia käyttäjän ympäristössä käyttäen
riittävän suurta näytemäärää ja tiettyjä elintarvikenäytteitä ja mikrobisisältöjä sen varmistamiseksi, että menetelmät
vastaavat yttäjän vaatimuksia.
3M on arvioinut 3M Molecular Detection Testipakkauksen 2 – Campylobacter 3M™CampylobakteeriRikastusliemellä ja
verettömällä Bolton-rikastusliemellä.
3M™ Molekyläärinen testi-instrumentti on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten näytteiden kanssa, jotka on lämpökäsitelty
testin lyysivaiheen aikana näytteessä olevien organismien tuhoamiseksi. Jos näytteitä ei ole asianmukaisesti lämpökäsitelty
testin lyysivaiheen aikana, ne saattavat muodostaa biologisen vaaratekijän, jolloin niitä EI saa asettaa 3M Molekylääriseen
testi-instrumenttiin.
3M Food Safety -osaston suunnittelu- ja valmistusmenetelmät on ISO (International Organization for Standardization)
9001 -sertioitu.
3M Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter sisältää 96 testiä, jotka on kuvattu taulukossa 1.
Taulukko 1. 3M Molecular Detection Testipakkauksen osat
Nimike Tunnusmerkki Määrä Sisältö Kommentit
3M™ Lyysiliuos (LS)
Vaaleanpunainen liuos
läpinäkyvissä putkissa
96 (12 kpl 8 putken
liuskoja)
580 μl lyysiliuosta/
putki
Telineessä ja
yttövalmis
3M™ Molecular
Detection Testipakkaus
2 – Campylobacter
-reagenssiputket
Violetit putket
96 (3 pussia; sisältävät
4 nauhaa, joissa
jokaisessa 8 putkea)
Lyolisoitu spesi
monistus- ja
tunnistusyhdistelmä
yttövalmis
Lisäsuojukset Violetit korkit
96 (12 kpl 8 suojuksen
liuskoja)
yttövalmis
3M™ Reagenssin valvonta (RC)
Läpinäkyvät ip-top-
putket
16 (2 pussia, joissa
kummassakin
8yksittäistä putkea)
Lyolisoitu kontrolli-
DNA, monistus- ja
tunnistusyhdistelmä
yttövalmis
Negatiivisena kontrollina (NC), jota ei toimiteta paketissa, käytetään steriiliä rikastusainetta, kuten
3MCampylobakteeriRikastuslientä. Älä käytä vettä negatiivisena kontrollina.
Pikaopas on saatavilla osoitteesta www.3M.com/foodsafety
(Suomenkielinen)
FI
103
Turvallisuus
yttäjän on luettava ja ymmärrettävä kaikki 3M Molekylääristä testijärjestelmää ja 3M Molecular Detection Testipakkausta
2 – Campylobacter koskevat turvallisuusohjeet ja noudatettava niitä. Säilytä turvallisuusohjeet myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS: Osoittaa vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen ja/tai
omaisuusvahinkoon, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa aineelliseen vahinkoon, jos tilannetta ei
vältetä.
W VAROITUS
Älä käytä 3M Molecular Detection Testipakkausta 2 – Campylobacter ihmisten tai eläinten diagnosointiin.
yttäjän on järjestettävä henkilökunnalleen koulutusta asianmukaisista testausmenetelmistä, joita ovat esimerkiksi:
hyvät laboratoriokäytännöt
(3)
, ISO/IEC 17025
(4)
tai ISO 7218
(5)
.
Väärien negatiivisten tulosten vuoksi markkinoille voi päästä kontaminoituneita tuotteita. Voit vähentää tähän liittyviä
riskejä toimimalla seuraavasti:
Noudata käytäntöä ja tee testit täsmälleen tuoteselosteessa esitetyllä tavalla.
Säilytä 3M Molecular Detection Testipakkausta 2 – Campylobacter pakkausmerkintöjen ja tuoteselosteen mukaan.
ytä 3M Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter aina ennen viimeistä käyttöpäivää.
Valmista 3M™Campylobakteeri Rikastusliemi seuraavan tuoteselosteen mukaan
Älä autoklavoi 3MCampylobakteeriRikastuslien
ytä 3M Molecular Detection Testipakkausta 2 – Campylobacter sellaisiin ympäristönäytteisiin, jotka on validoitu
sisäisesti tai ulkopuolisen tahon toimesta.
ytä 3M Molecular Detection Testipakkausta 2 – Campylobacter vain sellaisten pintojen, puhdistusaineiden,
ytäntöjen ja bakteerikantojen kanssa, jotka on hyväksytty sisäisesti tai kolmannen osapuolen toimesta.
Laimenna ympäristönäytteet, joissa käytetään aryylisulfonaattikompleksia sisältävää neutraloivaa puskuria,
suhteessa 1:2 ennen testausta (1 osa näytettä 1 osaan steriiliä rikastusliuosta). Toinen vaihtoehto on siirtää 10µl
neutraloivaa puskuririkastusliuosta 3M-lyysiliuosputkiin. 3M™-näytteiden käsittelytuotteet, jotka sisältävät
aryylisulfonaattikompleksia sisältävää neutraloivaa puskuria, ovat seuraavat: BPPFV10NB, RS96010NB, RS9604NB,
SSL10NB, SSL10NB2G, HS10NB, HS10NB2G ja HS2410NB2G.
Kemikaaleille ja biologisille vaaratekijöille altistumiseen liittyvien riskien vähentäminen:
Testaa taudinaiheuttajat asianmukaisesti varustetussa laboratoriossa koulutetun henkilöstön valvonnassa. Inkuboitu
rikastusaine ja laitteet tai pinnat, jotka ovat joutuneet kosketuksiin inkuboidun rikastusaineen kanssa, saattavat sisältää
taudinaiheuttajia määrän, joka riittää aiheuttamaan vaaran ihmisten terveydelle.
Noudata aina laboratorioiden vakioturvallisuuskäytäntöjä, joihin kuuluu asianmukaisten suojavaatteiden ja
silmäsuojainten käyttäminen reagensseja ja kontaminoituja näytteitä käsiteltäessä.
Vältä kosketusta rikastusalustan ja reagenssiputkien sisällön kanssa monistuksen jälkeen.
Hävitä rikastetut näytteet voimassa olevien paikallisten, alueellisten tai kansallisten määräysten mukaisesti.
Jos näytteitä ei ole asianmukaisesti lämpökäsitelty testin lyysivaiheen aikana, ne saattavat muodostaa biologisen
vaaratekijän, jolloin niitä EI saa asettaa 3M Molekylääriseen testi-instrumenttiin.
Testisetin valmistelun aikana tapahtuvaan ristikontaminaatioon liittyvien riskien vähentäminen:
ytä aina suojakäsineitä (käyttäjän suojaamiseksi ja nukleaasien siirtymisen estämiseksi).
Jotta voit vähentää kuumille nesteille altistumisesta aiheutuvia riskejä, noudata seuraavia ohjeita:
Älä ylitä lämmityslaitteeseen merkittyä suositeltua lämpötila-asetusta.
Älä ylitä suositeltua kuumennusaikaa.
Tarkasta 3M™ Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämpötila tarkoituksenmukaisella kalibroidulla
lämpömittarilla (esim. osittain upotettavalla lämpömittarilla tai digitaalisella termoparimittarilla, ei kokonaan
upotettavalla lämpömittarilla). Lämpömittari on asetettava sille määrättyyn paikkaan 3M Molekyläärisen
testilämpölohkon pistokkeessa.
HUOMAUTUS
Testisetin valmistelun aikana tapahtuvaan ristikontaminaatioon liittyvien riskien vähentäminen:
Vaihda käsineet ennen reagenssipelletin kastelemista.
Steriilien aerosoliesteen muodostavien molekyylibiologiaan soveltuvaa laatua olevien pipetinkärkien (suodatinkärkien)
yttö on suositeltavaa.
ytä jokaisen näytteen siirtämiseen uutta pipetinkärkeä.
(Suomenkielinen)
FI
104
ytä näytteiden siirtämiseen rikastamisesta lyysiputkeen hyviä laboratoriokäytäntöjä. Pipetoijan kontaminoitumisen
välttämiseksi käyttäjä voi halutessaan lisätä ylimääräisen siirtovaiheen. Jokaisen rikastetun näytteen voi esimerkiksi
siirtää steriiliin putkeen.
Jos mahdollista, käytä molekyylibiologista työasemaa, jossa on bakteerintuholamppu.
Steriloi laboratorion työtasot ja välineet (pipetit, sulku- ja avaustyökalut jne.) säännöllisesti 1–5-prosenttisella (veteen
laimennetulla) talouskäyttöisellä valkaisuaineliuoksella tai DNA:n poistoliuoksella.
Vähennä vääriin positiivisiin tuloksiin liittyviä riskejä toimimalla seuraavasti:
Älä koskaan avaa reagenssiputkia monistuksen jälkeen.
Hävitä kontaminoituneet putket aina liottamalla niitä 1–5-prosenttisessa (veteen laimennetussa) valkaisuaineliuoksessa
1 tunnin ajan etäällä testin valmistelualueelta.
Älä koskaan autoklavoi reagenssiputkia monistuksen jälkeen.
Katso lisätietoja hävittämisestä ja paikallisista määräyksistä käyttöturvallisuustiedotteesta.
Jos sinulla on jotain tiettyä sovellusta tai menetelmää koskevia kysymyksiä, käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.3M.com/foodsafety tai ota yhteyttä paikalliseen 3M-edustajaan tai -jälleenmyyjään.
yttäjän vastuu
yttäjän vastuulla on tutustua tuoteselosteeseen ja -tietoihin. Lisätietoja saat verkkosivustolla osoitteesta
www.3M.com/foodsafety tai ottamalla yhteyttä paikalliseen 3M-edustajaan tai -jälleenmyyjään.
Testausmenetelmää valitessa on tärkeää ottaa huomioon, että ulkoiset tekijät, kuten näytteenottomenetelmät,
testausprotokollat, näytteiden valmistus, käsittely, laboratoriotekniikat ja itse näyte voivat vaikuttaa testaustuloksiin.
yttäjä on aina testausmenetelmää valitessaan vastuussa siitä, että hän arvioi riittävän määrän näytteitä kyseisistä
elintarvikkeista ja mikrobialtistuksista käyttäjän kriteerien täyttymisen varmistamiseksi.
yttäjän vastuulla on myös varmistaa, että testausmenetelmät ja tulokset täyttävät hänen asiakkaidensa tai toimittajiensa
vaatimukset.
Kuten kaikkien testausmenetelmien kohdalla, minkä tahansa 3M Food Safety -tuotteen käytöstä saavutetut tulokset eivät
ole takuu matriisien tai testattujen prosessien laadusta.
Voidakseen auttaa erilaisten elintarvikematriisien arvioinnissa 3M on kehittänyt 3M™ Molekyläärisen testitaulukon
valvontapakkauksen. Määritä tarvittaessa 3M Molekyläärisen testitaulukon hallinnan avulla, vaikuttaako matriisi
3MMolecular Detection Testipakkauksen 2 – Campylobakteeri tuloksiin. Testaa validointivaiheiden aikana useita matriisia
edustavia näytteitä, ts. eri lähteistä saatuja näytteitä, kun olet ottamassa käyttöön 3M-menetelmää tai kun olet testaamassa
uusia tai tuntemattomia matriiseja tai matriiseja, joiden raaka-aineita tai valmistustapoja on muutettu.
Matriisi voidaan määrittää tuotetyypiksi, jolla on sisäisiä ominaisuuksia, kuten koostumus ja valmistustapa. Matriisien
väliset erot voivat johtua niinkin yksinkertaisista tekijöistä kuin eroista niiden käsittelyssä tai jalostusasteessa, esim. raaka tai
pastöroitu, tuore tai kuivattu.
Takuun rajoitus / rajoitettu korvausvelvollisuus
3M KIISTÄÄ KAIKKI NIMENOMAISET JA EPÄSUORAT TAKUUT, MUKAAN LUKIEN KAIKKI TAKUUT KÄYPYYDESTÄ
TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN, PAITSI JOS TUOTEPAKKAUKSEN TAKUUOSIOSSA TOISIN
MAINITAAN. Jos mikä tahansa 3M Food Safety -tuote on viallinen, 3M tai sen valtuutettu jälleenmyyjä joko korvaa
tuotteen tai palauttaa sen ostohinnan. Nämä ovat ainoat myönnetyt korvaukset. Käyttäjän on ilmoitettava 3M:lle viipymättä
kuudenkymmenen päivän sisällä kaikista epäillyistä tuotevirheistä ja palautettava tuote 3M:lle. Pyydä palautusohjeet
ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun (1-800-328-1671, Yhdysvallat) tai viralliseen 3M Food Safety -edustajaasi.
3M:N vastuun rajoitukset
3M EI OLE VASTUUSSA MENETYKSISTÄ TAI VAHINGOISTA, OLIVAT NE SITTEN SUORIA, EPÄSUORIA,
ERITYISLAATUISIA, SATUNNAISIA TAI VÄLILLISIÄ, MUKAAN LUKIEN VOITONMENETYKSET. Missään tapauksessa
3M:n vastuu ei minkään laillisen perusteen mukaan ole suurempi kuin vialliseksi väitetyn tuotteen hinta.
Säilytys ja hävittäminen
Säilytä 3M Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter 2–8°C:n (35–47°F) lämpötilassa. Suojattava
jäätymiseltä. Säilytä paketti valolta suojattuna. Kun olet avannut paketin, tarkista, että foliopussi on ehjä. Ei saa käyttää, jos
pussi on vahingoittunut. Avaamisen jälkeen käyttämättömät reagenssiputket on aina säilytettävä uudelleensuljettavassa
pussissa, jonka sisällä on kuivausainetta lyolisoitujen reagenssien stabiliteetin ylläpitämiseksi. Säilytä uudelleensuljettuja
pusseja 2–8°C:n (35–47°F) lämpötilassa enintään 90 päivän ajan.
Älä käytä 3M Molecular Detection Testipakkausta 2 – Campylobacter viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Viimeinen
yttöpäiväys ja eränumero on merkitty pakkauksen ulkopuolelle. Käytön jälkeen rikastusaine ja 3M Molecular Detection
(Suomenkielinen)
FI
105
Testipakkauksen 2 – Campylobacter putket voivat sisältää mahdollisesti patogeenisia aineita. Kun testi on suoritettu
loppuun, noudata saastuneen jätteen hävittämisessä alan nykykäytäntöjä. Katso lisätietoja hävittämisestä ja paikallisista
määräyksistä käyttöturvallisuustiedotteesta.
yttöohjeet
Noudata huolellisesti kaikkia ohjeita. Jos ohjeita ei noudateta, tulokset saattavat olla epätarkkoja.
Steriloi laboratorion työtasot ja välineet (pipetit, sulku- ja avaustyökalut jne.) säännöllisesti 1–5-prosenttisella (veteen
laimennetulla) talouskäyttöisellä valkaisuaineliuoksella tai DNA:n poistoliuoksella.
yttäjän on suoritettava 3M Molekyläärisen testijärjestelmän käyttäjäkoulutus, kuten asiakirjassa ”Installation
Qualication (IQ) / Operational Qualication (OQ) Protocols and Instructions for 3M Molecular Detection System
(6)
kuvataan.
Aineen valmistus
Valmista 3MCampylobakteeri Rikastusliemi (CE250) seuraavan tuoteselosteen mukaan. Älä autoklavoi ainetta ennen
yttöä. Käytä valmistettu aine vähintään 24 tunnin kuluessa valmistuksesta. Säilytä valmistettua lientä 2–8°C:ssa
(7)
ja suojattuna valolta, jos sitä ei käytetä heti valmistamisen jälkeen. Varmista, että aine on lämmennyt 20–30°C:seen
ennenkäyttöä.
ytteen ottaminen
3MCampylobakteeriRikastuslientä ei tule käyttää lintujen huuhteluun tai kuljetusaineena. Kerää ja kuljeta näytteet
vakiintuneiden näytteenkeräystoimenpiteidesi mukaisesti.
ytteiden rikastus
Taulukossa 2 on yleisten rikastuskäytäntöjen ohjeet elintarvike- ja ympäristönäytteille.
yttäjän vastuulla on vahvistaa vaihtoehtoisten näytteenottokäytäntöjen ja laimennussuhteiden soveltuvuus sen
varmistamiseksi, että testimenetelmä vastaa käyttäjän kriteereitä.
ytteen valmistus
a. Ruhojen huuhtelut ja raakojen siipikarjaosien huuhtelut
1. Huuhtele yksi raaka siipikarjan ruho, josta sisäelimet on poistettu, 400 ml:lla puskuroitua peptonivettä (BPW)
yhden minuutin ajan. Jos huuhtelet raakoja siipikarjanosia, huuhtele 1,8–2 kg (4 lb±10%) linnun osia 400 ml:lla
BPW:tä
(1,8)
.
2. Ruhojen ja raakojen siipikarjaosien tapauksessa salli ylimääräisen nesteen tippua ennen näytteen huuhtelua, jotta
ylimääräinen käsittelyneste ei siirry näytepussiin
(8)
.
3. Jos siipikarja on käsitelty setyylipyridiniumkloridilla (CPC), on näytteeseen lisättävä 5 ml polysorbaatti
80:a per l (IUPAC: Sorbitaanimono-oleaatti, etoksiloitu (20); CAS 9005-65-6) valmistettua
3MCampylobakteeriRikastuslientä. Polysorbaatti 80 voidaan lisätä veteen ennen sterilointia helpottamaan
liukenemista tai se voidaan lisätä suoraan steriiliin veteen ennen 3MCampylobakteeriRikastusliemen
valmistamista.
4. Siirrä aseptisesti 30 ml huuhtelunestettä steriiliin pussiin ja lisää 30 ml 3MCampylobakteeriRikastuslientä.
b. Ruhosieni
1. Sienet tulisi kosteuttaa ennen näytteen ottamista korkeintaan 25 ml:lla BPW:tä
(1)
. Jos näytteitä kuljetetaan,
varmista, että pussit on rullattu alas ja että ne säilytetään 2–8°C:ssa.
2. Ota näyte siipikarjan ruhosta tai kerää näyte sienellä.
3. Aseta näyte steriiliin pussiin ja lisää 25 ml 3MCampylobakteeriRikastuslientä. Varmista, että tossu tai sieni on
päällystetty rikastusliemellä.
c. Raa’at siipikarjatuotteet
1. Punnitse aseptisesti 325 ±32,5g näytettä ja aseta se steriiliin pussiin. Lisää 1625 ±32,5ml BPW:tä raakaan
siipikarjatuotteeseen. Hajauta rykelmät sekoittamalla huolellisesti käsin puristelemalla.
2. Lisää sekoittamisen jälkeen 30ml raa’an siipikarjatuotteen seosta steriiliin pussiin ja lisää sen jälkeen
30ml3MCampylobakteeriRikastuslientä ja sekoita huolellisesti.
d. Raaka ja syöntivalmis liha
1. Punnitse aseptisesti 25 g näytettä ja aseta se steriiliin pussiin. Suodatinpussia suositellaan näytteenoton
helpottamiseksi.
2. Lisää 225 ml 3M CampylobakteeriRikastuslientä.
(Suomenkielinen)
FI
106
3. Puristele käsin rykelmät rikki ja vältä kuplien syntyminen sekoittamisen aikana. Älä käsittele pussia vatsakäsittelyllä
tai tehosekoittimilla.
e. Ensisijaisen tuotannot tossunäytteet
1. Kerää näyte tossuilla tai sukilla noudattaen vakiintuneita näytteenottoprosesseja.
2. Aseta YKSI sukka steriiliin pussiin ja lisää 100 ml 3MCampylobakteeriRikastuslientä.
f. Pyyhkäisynäyte
1. Kerää näyte esikostetulla näytteenottolaitteella noudattaen vakiintuneita näytteenottoprosesseja.
2. Aseta näyte steriiliin pussiin ja lisää 100 ml 3MCampylobakteeriRikastuslientä.
Rikastuksen inkubaatio
1. Rullaa pussia kiinni minimoidaksesi ylimääräisen tilan ja välttääksesi rikastuksen altistumisen ilmalle. Puristele pussia
hellävaroen noin 10±2 sekunnin ajan. Älä käsittele pussia vatsakäsittelyllä tai tehosekoittimilla ja vältä kuplien
muodostamista sekoittamisen aikana.
2. Inkuboi pussia aerobisesti 41,5±1°C:ssa, katso taulukosta 2 sopivat inkubaatioajat.
VAROITUS: Mikäli päätät käyttää sienen hydratointiliuoksena aryylisulfonaattikompleksia sisältävää neutraalia puskuria,
rikastettu ympäristönäyte on laimennettava suhteessa 1:2 (1osa näytettä 1osaan steriiliä rikastusliuosta) ennen testausta
sellaisten väärien negatiivisten tulosten riskien vähentämiseksi, joiden vuoksi markkinoille voi päästä kontaminoituneita
tuotteita. Toinen vaihtoehto on siirtää 10µl neutraloivaa puskuririkastusliuosta 3M-lyysiliuosputkiin.
yttäjän vastuulla on vahvistaa vaihtoehtoisten näytteenottokäytäntöjen ja laimennussuhteiden soveltuvuus sen
varmistamiseksi, että testimenetelmä vastaa käyttäjän kriteereitä.
Taulukko 2. Yleiset rikastuskäytännöt.
ytematriisi ytteen koko 3M Campylobakteeri
Rikastusliemi (ml)
(b)
Rikastuslämpötila
(±1°C)
Rikastusaika
(h)
ytteen
analyysitilavuus
(μl)
(c)
• Ruhohuuhtelut
(a)
Lintujen osien
huuhtelut
(a)
30 ml
puhdistukseen
ytettyä vettä
BPW:ssä
30 41,5 22–26 20
• Ruhosieni
(a)
1 sieni, joka on
esikosteutettu
korkeintaan
25ml:lla
BPW:tä
25 41,5 22–26 20
Raaka liha
Syöntivalmis liha
25 g 225 41,5 24–28 20
• Tossunäytteet
ensisijaisesta
tuotannosta
1 tossunäyte 100 41,5 22–26 20
• Pyyhkäisynäyte
ensisijaisesta
tuotannosta
1 esikosteutettu
laite
100 41,5 22–26 20
(a) Jos linnut on käsitelty setyylipyridiniumkloridilla (CPC), on näytteeseen lisättävä 5 ml polysorbaatti
80:a per l (IUPAC: Sorbitaanimono-oleaatti, etoksiloitu (20); CAS 9005-65-6) valmistettua
3MCampylobakteeriRikastuslientä. Polysorbaatti 80 voidaan lisätä veteen ennen sterilointia tai se voidaan lisätä
steriiliin veteen ennen 3MCampylobakteeriRikastusliemen valmistamista.
(b) 3MCampylobakteeriRikastusliemi tulee käyttää 24 tunnin kuluessa valmistuksesta. Aineen tulisi olla
huoneenlämpöistä (25–30°C) ennen käyttöä.
(c) Ennen kuin keräät rikastusnäytteen analyysia varten, puristele pussin pohjaa hellävaroen. Kun olet ottanut näytteen,
rullaa pussia kiinni välttääksesi rikastuksen altistumisen ilmalle. Lisänäytettä saatetaan vaatia uusintatestausta tai
vahvistusvaiheita varten.
Erikoisohjeet validoituja menetelmiä varten
(Suomenkielinen)
FI
107
AOAPerformance Tested
SM
(PTM) -sertikaatti nro 111803
Tutkimuslaitos AOAC:n PTM
SM
-ohjelmissa 3M Molekulaarinen Testipakkaus 2 – Campylobacter todettiin tehokkaaksi
Campylobakteerin havaitsemismenetelmäksi. Tutkimuksessa testatut matriisit näkyvät taulukossa 3.
Taulukko 3. AOAC PTM
SM
-sertikaatin nro 111803 mukaiset rikastuskäytännöt.
ytematriisi ytteen koko 3M Campylobakteeri
Rikastusliemi (ml)
(c)
Rikastuslämpötila
(±1°C)
Rikastusaika (h) Näytteen
analyysitilavuus
(μl)
(d)
Koko ruho
huuhdellaan
400ml:lla BPW:tä
(a) (b)
30 ml
puhdistukseen
ytettyä vettä
BPW:ssä
30 41,5 22–26 20
Linnun osa
(1,8–2kg)
huuhdellaan
400ml:lla BPW:tä
(a) (b)
30 ml
puhdistukseen
ytettyä vettä
BPW:ssä
30 41,5 22–26 20
Kalkkunan
ruhosieni
(a) (b)
1 sieni, joka on
esikosteutettu
korkeintaan
25ml:lla
BPW:tä
25 41,5 24-26 20
Raaka siipikarjan
jauheliha
(325±32,5 g)
huuhdellaan
1625±32,5 ml:lla
BPW:tä
(b)
30 ml tuote-
seosta BPW:ssä
30 41,5 24–28 20
Kananuggetit 25 g 225 41,5 24–28 20
(a) Jos linnut on käsitelty setyylipyridiniumkloridilla (CPC), on näytteeseen lisättävä 5 ml polysorbaatti
80:a per l (IUPAC: Sorbitaanimono-oleaatti, etoksiloitu (20); CAS 9005-65-6) valmistettua
3MCampylobakteeriRikastuslientä. Polysorbaatti 80 voidaan lisätä veteen ennen sterilointia tai se voidaan lisätä
steriiliin veteen ennen 3MCampylobakteeriRikastusliemen valmistamista.
(b) Vaihtoehtoisesti tämä matriisi voidaan rikastaa 30 ml:lla 2X veretöntä Bolton-rikastuslientä (BF-BEB) 48±2 h:n ajan
42±1,0°C:ssa mikroaerobisissa olosuhteissa. Siirrä 20 µl näytettä 3M Lyysiliuosputkeen.
(c) 3MCampylobakteeriRikastusliemi tulee käyttää 24 tunnin kuluessa valmistuksesta. Aineen tulisi olla
huoneenlämpöistä (25–30°C) ennen käyttöä.
(d) Ennen kuin keräät rikastusnäytteen analyysia varten, puristele pussin pohjaa hellävaroen. Kun olet ottanut näytteen,
rullaa pussia kiinni välttääksesi rikastuksen altistumisen ilmalle. Lisänäytettä saatetaan vaatia uusintatestausta tai
vahvistusvaiheita varten.
3M™ Molekyläärisen testinopeuden latausalustan valmistelu
1. Kostuta liina tai kertakäyttöinen liina 1–5-tilavuusprosenttisella (veteen laimennetulla) talouskäyttöisellä
valkaisuliuoksella ja pyyhi 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalusta.
2. Huuhtele 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalusta vedellä.
3. Pyyhi 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalusta kuivaksi kertakäyttöisellä liinalla.
4. Varmista ennen käyttöä, että 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalusta on kuiva.
3M™ Molekyläärisen testijäähdytyslohkon pistokkeen valmistelu
Aseta 3M Molekyläärisen testijäähdytyslohkon pistoke suoraan laboratorion työtasolle: 3M Molekyläärisen
testijäähdytyslohkon alustaa ei käytetä. Käytä lohkoa laboratorion tavallisessa lämpötilassa (20–25°C).
(Suomenkielinen)
FI
108
3M™ Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen valmistelu
Aseta 3M Molekyläärisen testilämpölohkon pistoke kaksilohkoiseen kuivalämmityslaitteeseen. Kytke kuivalohkolämmitin
päälle, aseta lämpötila ja anna 3M Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämmetä 100±1°C:n lämpötilaan niin, että
saavutettu lämpötila pysyy samana.
HUOMAUTUS: Anna 3M Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämmetä asetuslämpötilaan noin 30 minuuttia
lämmityslaitteen mukaan. Varmista tarkoituksenmukaisen kalibroidun lämpömittarin avulla (esim. osittain upotettava
lämpömittari tai digitaalinen termoparimittari, ei kokonaan upotettava lämpömittari), joka on asetettu sille määrättyyn
paikkaan, että 3M Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämpötila on 100±1°C.
3M™ Molekyläärisen testi-instrumentin valmistelu
1. ynnistä 3M™ Molekyläärisen testijärjestelmän ohjelmisto ja kirjaudu sisään. Varmista 3M Food Safety -edustajaltasi,
että käytössäsi on ohjelmiston uusin versio.
2. Kytke 3M Molekyläärinen testi-instrumentti päälle.
3. Luo tai muokkaa ajo kunkin näytteen tiedoille. Katso tarkemmat tiedot 3M Molekyläärisen testijärjestelmän
yttöoppaasta.
HUOMAUTUS: 3M Molekyläärisen testi-instrumentin on saavutettava Valmis-tila ennen 3M Molekyläärisen
testinopeuden latausalustan ja reaktioputkien asettamista laitteeseen. Lämmitysvaihe kestää noin 20 minuuttia, ja sen
merkiksi instrumentin tilarivillä palaa ORANSSI valo. Kun instrumentti on valmis ajon käynnistämistä varten, tilarivin valo
muuttuu VIHREÄKSI.
Lyysi
Poista 3M Lyysiliuostelineen pohja ruuvimeisselillä ennen kuin asetat sen 3M Molekyläärisen testilämpölohkon
pistokkeeseen.
1. Anna 3M Lyysiliuosputkien lämmetä jättämällä teline huoneenlämpöön (20–25°C) yön yli (16–18 tunnin ajaksi).
3MLyysiliuosputket voi lämmittää huoneenlämpöön myös asettamalla ne laboratorion työtasolle vähintään 2 tunniksi,
inkuboimalla 3M Lyysiliuosputkia inkubaattorissa 37±1°C:ssa 1tunnin ajan tai asettamalla 3MLyysiliuosputket
kaksilohkoiseen kuivalämmittimeen 100°C:n lämpötilaan 30sekunniksi.
2. Sekoita suljetut putket kääntämällä ne ylösalaisin. Siirry seuraavaan vaiheeseen 4 tunnin kuluessa kääntämisestä.
3. Poista rikastettu näyte inkubaattorista.
3.1.1 Puristele rikastuspussin pohjaa hellävaroen ennen kuin siirrät näytteen 3M Lyysiliuosputkeen.
3.1.2 Lisänäytettä saatetaan vaatia uusintatestausta tai vahvistusvaiheita varten. Kun olet ottanut näytteen, rullaa
pussia kiinni minimoidaksesi ylimääräisen tilan ja välttääksesi rikastuksen altistumisen ilmalle. Jos oletettujen
tulosten vahvistusta vaaditaan, suorita vahvistusvaiheet heti, kun oletetut tulokset on saatu.
4. Jokaiselle näytteelle ja negatiiviselle kontrollinäytteelle (steriili rikastusaine) tarvitaan yksi 3M Lyysiliuosputki.
4.1 3M Lyysiliuos-putkiliuskat voidaan leikata haluttuun putkimäärään. Valitse tarvittava määrä putkia tai 8 putken
nauhoja. Aseta 3MLyysiliuosputket tyhjään telineeseen.
4.2 Ristikontaminaation välttämiseksi poista suojus yhdestä 3M Lyysiliuosputkiliuskasta kerrallaan ja käytä jokaiseen
siirtovaiheeseen uutta pipettiä.
4.3 Siirrä rikastettu näyte 3MLyysiliuosputkiin seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Siirrä jokainen rikastettu näyte ensin erilliseen 3MLyysiliuosputkeen. Siirrä negatiivinen kontrolli (NC)
viimeiseksi.
4.4 Käytä 3M™ Molekyläärisen testin cap/decap-työkalua – Lysis yhden 3MLyysiliuosputkiliuskan avaamiseen. Avaa
yksi liuska kerrallaan.
4.5 Heitä 3MLyysiliuosputken suojus pois - jos lysaatti säilytetään uudelleentestausta varten, laita suojukset
puhtaaseen astiaan lyysin jälkeistä uudelleenkäyttöä varten.
4.5.1 Säilytetyn lysaatin käsittelyyn liittyvät ohjeet ovat liitteessä A.
4.6 Siirrä 20 µl näytettä 3M Lyysiliuosputkeen.
(Suomenkielinen)
FI
109
5. Toista tarvittaessa vaiheet 4.4–4.6 testattavien näytteiden määrän mukaan.
20 µl
6. Kun kaikki näytteet on siirretty, siirrä 20µl negatiivista kontrollia (steriiliä rikastusainetta, esim. puskuroitua
peptonivettä, BPW) 3MLyysiliuosputkeen. Älä käytä vettä negatiivisena kontrollina.
7. Varmista, että 3M Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeen lämpötila on 100±1°C.
8. Aseta peittämätön 3MLyysiliuosputkiteline 3M Molekyläärisen testilämpölohkon pistokkeeseen ja kuumenna
15±1minuuttia. Kuumennuksen aikana 3M Lyysiliuoksen väri muuttuu vaaleanpunaisesta (viileä) keltaiseksi (kuuma).
8.1 Jos näytteitä ei ole asianmukaisesti lämpökäsitelty testin lyysivaiheen aikana, ne saattavat muodostaa biologisen
vaaratekijän, jolloin niitä EI saa asettaa 3M Molekylääriseen testi-instrumenttiin.
9. Poista peittämätön 3MLyysiliuosputkiteline 3M Molekyläärisestä lämmityslohkosta ja anna sen viilentyä
3MMolekyläärisessä testijäähdytyslohkon pistokkeessa vähintään 5 minuuttia ja enintään 10 minuuttia.
3MMolekyläärisen testijäähdytyslohkon pistoke, jota käytetään ympäristön lämpöisenä ilman 3M™ Molekyläärisen
testijäähdytyslohkon alustaa, asetetaan suoraan laboratorion työtasolle. Viileänä 3M-lyysiliuoksen väri
palaavaaleanpunaiseksi.
10. Poista 3MLyysiliuosputkiteline 3MMolekyläärisen testijäähdytyslohkon pistokkeesta.
00:15:00
99-101ºC
20-25ºC
00:05:00
Monistaminen
1. Jokaiselle näytteelle ja negatiiviselle kontrollinäytteelle tarvitaan yksi 3M Molecular Detection Testipakkaus
2 – Campylobacter -reagenssiputki.
1.1 Putkiliuskat voidaan leikata haluttuun määrään putkia. Valitse tarvittava yksittäisten 3MMolecular Detection
Testipakkausten 2 – Campylobacter -reagenssiputkien tai 8putken liuskojen määrä.
1.2 Aseta putket tyhjään telineeseen.
1.3 Vältä liikuttamasta reagenssipellettejä putkien pohjalta.
2. Valitse yksi 3MReagenssin valvontaputki ja aseta telineeseen.
3. Ristikontaminaation välttämiseksi poista suojus yhdestä 3M Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter
-reagenssiputkinauhasta kerrallaan ja käytä uutta pipetin kärkeä jokaisessa siirtovaiheessa.
4. Siirrä jokainen lysaatti 3MMolecular Detection Testipakkauksen 2 – Campylobacter -reagenssiputkeen ja
3MReagenssin valvontaputkeen seuraavasti:
Siirrä jokainen näytelysaatti yksittäiseen 3M Molecular Detection Testipakkaus 2 – Campylobacter -reagenssiputkeen
ensin ja sitten negatiivinen kontrolli. Hydratoi 3MReagenssin valvontaputki viimeisenä.
5. Avaa 3M Molecular Detection Testipakkauksen 2 Campylobacter -reagenssiputki käyttämällä 3M™ Molekyläärisen
testin cap/decap-työkalua - Reagenssi. Avaa yksi putkiliuska kerrallaan. Heitä suojus pois.
5.1 Siirrä 20µl näytelysaattia 3MLyysiliuosputkessa olevan nesteen ylemmästä puoliskosta (vältä sakkaa)
vastaavaan 3MMolecular Detection Testipakkauksen 2 –
Campylobacter
-reagenssiputkeen. Annostele
vinossa kulmassa, jotta et liikuta pellettejä. Sekoita pipetoimalla varovasti ylös ja alas 5 kertaa.
5.2 Toista vaihe 5.1, kunnes kaikki yksittäiset näytelysaatit on lisätty vastaavaan 3MMolekulaarisen testipakkauksen
2– Campylobacter -reagenssiputkeen liuskassa.
5.3 Peitä 3MMolekyläärisen testipakkauksen 2 – Campylobacter -reagenssiputket mukana toimitetuilla lisäsuojuksilla
ja varmista, että ne ovat tiukasti paikoillaan painamalla niitä 3M Molekyläärisen testin cap/decap-työkalun -
Reagenssi pyöristetyllä puolella eteen- ja taaksepäin suuntautuvalla liikkeellä.
5.4 Toista tarvittaessa vaiheet 5.1–5.3 testattavien näytteiden määrän mukaan.
(Suomenkielinen)
FI
110
5.5 Kun kaikki näytelysaatit on siirretty, siirrä 20µl negatiivista kontrollilysaattia 3MMolecular Detection
Testipakkauksen 2 – Campylobacter -reagenssiputkeen toistamalla vaiheet 5.1–5.3.
5.6 Siirrä 20µl negatiivista kontrollilysaattia 3MReagenssin valvontaputkeen. Annostele vinossa kulmassa, jotta et
liikuta pellettejä. Sekoita pipetoimalla varovasti ylös ja alas 5 kertaa.
6. Aseta suojuksella suljetut putket puhtaaseen ja steriloituun 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalustaan. Sulje ja
lukitse 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalustan kansi.
20 µL
7. Tarkasta ja vahvista määritetty ajo 3M Molekyläärisen testijärjestelmän ohjelmistossa.
8. Napsauta ohjelmiston Start (Käynnistä) -painiketta ja valitse käytettävä instrumentti. Valitun instrumentin kansi aukeaa
automaattisesti.
9. Aseta 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalusta 3M Molekylääriseen testi-instrumenttiin ja aloita testi sulkemalla
kansi. Saat tulokset 60 minuutin kuluessa, positiiviset tulokset saatetaan kuitenkin havaita jo aikaisemmin.
10. Kun testi on suoritettu loppuun, ota 3M Molekyläärisen testinopeuden latausalusta 3M Molekyläärisestä testi-
instrumentista ja hävitä putket liottamalla niitä 1–5-prosenttisessa (veteen laimennetussa) talouskäyttöisessä
valkaisuaineliuoksessa 1tunnin ajan ja etäällä testin valmistelualueelta.
HUOMAUTUS: Jotta ristikontaminaation aiheuttamien väärien positiivisten riski olisi mahdollisimman pieni, älä
koskaan avaa monistettua DNA:ta sisältäviä reagenssiputkia. Tämä koskee 3MMolecular Detection Testipakkauksen
2 – Campylobacter -reagenssiputkia, 3M Reagenssin valvontaputkia ja 3M Testitaulukon valvontaputkia. Hävitä
tiiviisti suljetut reagenssiputket aina liottamalla niitä 1–5-tilavuusprosenttisella (veteen laimennetulla) talouskäyttöisellä
valkaisuliuoksella 1 tunnin ajan ja etäällä testin valmistelualueelta.
Tulokset ja tulkinta
Algoritmi tulkitsee nukleiinihappojen monistuksen tunnistuksesta saatavaa valon sirontakäyrää. Ohjelmisto analysoi tulokset
automaattisesti, ja tulokset värikoodataan tuloksen mukaan. Positiivinen tai negatiivinen tulos määritetään analysoimalla
useita yksilöllisiä käyräparametreja. Oletetut positiiviset tulokset ilmoitetaan reaaliaikaisesti, kun taas negatiiviset ja
tarkastettavat tulokset näytetään ajon valmistumisen jälkeen.
Oletetut positiiviset näytteet on vahvistettava laboratorion vakiotoimintamenetelmien mukaisesti tai noudattamalla
asianmukaista vertailumenetelmää
(1,2)
aloittamalla näytteen siirrosta ensisijaisesta 3MCampylobakteeriRikastusliemestä
valikoiviin Campylobakteeri-levyihin, joissa on mikroaeroilinen inkubaatio, minkä jälkeen vahvistetaan isolaatit käyttämällä
asianmukaisia biokemiallisia mikroskooppisia ja serologisia menetelmiä. Parhaat säilytystulokset rikasteelle saadaan, kun
rikastuspussia rullataan alas näytteen ottamisen jälkeen.
HUOMAUTUS: Negatiivinenkaan näyte ei anna nollalukemaa, sillä järjestelmällä ja 3M Molecular Detection
Testipakkauksen 2 – Campylobacter monistusreagensseilla on tausta-RLU-lukema (suhteellinen valoyksikkö).
Joissain harvoissa tapauksissa valon sironta voi olla epätavallinen, jolloin algoritmi merkitsee sen tarkastettavaksi.
3Msuosittelee testin uusimista tarkastettavaksi merkittyjen näytteiden osalta. Jos tulokseksi tulee jatkuvasti Inspect, tee
varmistustesti käyttämällä itse parhaaksi katsomaasi menetelmää tai paikallisten määräysten mukaista menetelmää
(1,2)
.
Liite A. Käytännön keskeytys: Lämpökäsiteltyjen lysaattien säilyttäminen ja uudelleentestaus
1. Säilytä lämpökäsitelty lysaatti sulkemalla 3M Lyysiliuosputki uudelleen puhtaalla suojuksella (katso Lyysi-osio, 4.5)
2. Säilytä 2–8°C:ssa enintään 72 tuntia.
3. Valmistele säilytetty näyte monistamista varten kääntelemällä sitä 2–3 kertaa, jotta se sekoittuu.
4. Poista suojukset putkista.
5. Aseta sekoitetut lyysiputket 3MMolekyläärisen testilämpölohkon pistokkeeseen ja kuumenna 100±1°C:ssa
5±1minuuttia.
6. Poista 3MLyysiliuosputkiteline 3M Molekyläärisestä lämmityslohkosta ja anna sen viilentyä 3M Molekyläärisessä
testijäähdytyslohkon pistokkeessa vähintään 5 minuuttia ja enintään 10 minuuttia.
7. Jatka edellä olevasta kohdasta Monistaminen.
(Suomenkielinen)
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227

3M Molecular Detection Assay 2 - Campylobacter MDA2CAM96, 96 tests, 1 ea Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet