DeWalt DCT414 Ohjekirja

Kategoria
Digital body thermometers
Tyyppi
Ohjekirja
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 38
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 50
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 62
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 74
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 86
Português (traduzido das instruções originais) 97
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 109
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 119
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 130
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 142
Copyright DEWALT
SUOMI
109
10,8 V:N LANGATON INFRAPUNALÄMPÖMITTARI
DCT414
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien
kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot
tekevät DEWALT-työkaluista luotettavia kumppaneita
ammattilaisille.
Tekniset tiedot
DCT414
Jännite V
DC
10,8
Tyyppi 1
Akkutyyppi Li-Ion
Antoteho W 0,5
Etäisyys pisteeseen D:S Noin 12:1
Lämpötila-alue ºC -30 ºC 550 ºC
Emissiokyky 0,1 – 1
Emissiokyvyn säädettävyys 0,01:n välein
Tarkkuus +/-1,5 % tai +/-1,5 ºC,
kumpi on suurempi
mustassa lähteessä
(EMS 0,95)
Laserteho mW < 1, LUOKKA 2
LASERTUOTE
Laserin aallonpituus nm 620 – 690
Paino (ilman akkua) kg 0,3
Akku DCB121
Akun tyyppi Li-Ion
Jännite V
DC
10,8
Kapasiteetti A
h
1,3
Paino kg 0,2
Latauslaite DCB100
Verkkojännite V
AC
230
Battery type Li-Ion
Latausaika vähintään 40
(1,3 Ah:n akut)
Paino kg 0,3
Varokkeet (laturi)
Eurooppa 230 voltin työkalut 10 ampeerin sulake
LASERTIEDOT
Infrapunalämpömittari on luokan 2 lasertuote ja
se on 21 CFR 1040.10- ja 1040.11-standardien
mukainen lukuun ottamatta poikkeuksia
laserilmoituksessa No. 50, 24.6.2007.
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue
käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa
hengen- tai vakavan henkilövahingon
vaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on
olemassa hengen- tai vakavan vaaran
mahdollisuus.
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista
vaaratilannetta. Ellei tilannetta
korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn,
joka ei välttämättä aiheuta
henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Sähköiskun vaara!
Tulipalon vaara.
VAROITUS: Loukkaantumisriskin
vähentämiseksi lue tämä käyttöohje.
Yleisiä työkalujen turvallisuutta
koskevia varoituksia
VAROITUS! Lue kaikki
turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä
voi aiheutua sähköisku, tulipalo ja/tai
vakava vamma.
TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
1) TYÖALUEEN TURVALLISUUS
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin
epäsiistissä tai huonosti valaistussa
ympäristössä.
b) Älä käytä työkaluja räjähdysalttiissa
ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
SUOMI
110
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa lähettyviltä,
kun käytät työkalua.
2) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a) Ole valppaana, katso, mitä teet, ja käytä
tervettä järkeä työkalua käyttäessäsi.
Älä käytä työkalua ollessasi väsynyt tai
alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Tarkkaavaisuuden
herpaantuminen työkalua käytettäessä
saattaa johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b) Älä kurottele. Huolehdi siitä, että sinulla
on koko ajan tukeva jalansija ja hyvä
tasapaino. Näin voit paremmin hallita
työkalun käytön odottamattomissa tilanteissa.
c) Älä anna työkalua tai näitä ohjeita
tuntemattomien henkilöiden käyttää
työkalua. Työkalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
d) Huolehdi työkalujen kunnosta. Tarkista
liikkuvat osat, niiden kiinnitys, osien eheys
ja muut toimintaan vaikuttavat tekijät. Jos
havaitset vaurioita, korjauta työkalu ennen
sen käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt
työkalut aiheuttavat onnettomuuksia.
3) AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Lataa vain valmistajan määrittämällä
laturilla. Laturi, joka on sopiva yhden
tyyppiselle akkuyksikölle, voi aiheuttaa
tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisen
tyyppiselle akkuyksikölle.
b) Käytä työkaluja vain erityisesti niille
suunniteltujen akkuyksiköiden kanssa.
Muiden akkuyksiköiden käyttö voi aiheuttaa
loukkaantumisen ja tulipalon riskin.
c) Kun akkuyksikkö ei ole käytössä, pidä
se poissa muista metalliesineistä, kuten
paperiliittimet, kolikot, avaimet, naulat,
ruuvit tai muut pienet metalliesineet, jotka
voivat muodostaa kytkennän yhdestä
kennon pinnestä toiseen. Kennon pinteiden
oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai
tulipalon.
d) Epäsuotuisissa olosuhteissa akusta
saattaa ruiskuta ulos nestettä, jonka
kontaktia tulee välttää. Jos nesteen
kanssa joutuu kosketuksiin, huuhtele
vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin,
hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta
roiskunut neste saattaa aiheuttaa ärsytystä tai
palovammoja.
4) HUOLTO
a) Anna työkalu huollettavaksi
ammattikorjaajalle, joka käyttää
ainoastaan samanlaisia vaihto-osia. Näin
taataan työkalun turvallisuus.
Lisäturvasääntöjä
infrapunalämpömittareille
VAROITUS: Altistuminen
lasersäteilylle. Älä pura tai muokkaa
infrapunalämpömittareita. Sisällä ei
ole mitään huollettavia osia. Se voi
aiheuttaa vakavan silmävamman.
VAROITUS: Vaarallinen säteily.
Muiden kuin tässä määritettyjen
säätimien tai säätöjen käyttäminen
tai toimien suorittaminen voi johtaa
vaaralliseen altistumiseen säteilylle.
Älä käytä infrapunalämpömittareita
räjähdysalttiissa ympäristössä, esimerkiksi
tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja
tai pölyä. Työkaluista syntyy kipinöitä, jotka
voivat sytyttää pölyn tai kaasut palamaan.
Käytä infrapunalämpömittaria vain
erityisesti nimettyjen DEWALT-akkujen
kanssa. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa
loukkaantumisen ja tulipalon riskin.
Säilytä infrapunalämpömittari lasten ja
muiden kouluttamattomien henkilöiden
ulottumattomissa. Laserit ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
Työkalun huollon saa suorittaa vain pätevä
korjaushenkilöstö. Kouluttamattoman
henkilön suorittama huolto tai ylläpito
voi aiheuttaa loukkaantumisen. Katso
takakannesta paikalliset huollot.
Älä käytä optisia työkaluja kuten
teleskooppia tai vaaituskonetta lasersäteen
katseluun. Se voi aiheuttaa vakavan
silmävamman.
Älä laita infrapunalämpömittaria paikaan,
jossa joku voi tahattomasti tai tahallisesti
katsoa lasersäteeseen. Se voi aiheuttaa
vakavan silmävamman.
Älä pura infrapunalämpömittaria. Sisällä ei
ole mitään huollettavia osia.
Älä muokkaa infrapunalämpömittaria
millään tavalla. Tuotteen muokkaaminen voi
aiheuttaa vaarallisen altistumisen lasersäteilylle.
Älä käytä infrapunalämpömittaria lasten
lähettyvillä tai älä anna lasten käyttää
laseria. Se voi aiheuttaa vakavan silmävamman.
Älä poista tai tahri varoitustarroja. Tarrojen
poisto lisää altistumista säteilylle.
Älä käytä infrapunalämpömittaria keitetyn
tai keittämättömän ruuan lämpötilan
mittaamiseen.
SUOMI
111
Älä käytä ihmisen ruumiinlämpötilan
mittaamiseen.
HUOMIO: Muiden kuin tässä
määritettyjen säätimien tai
säätöjen käyttäminen tai
toimien suorittaminen voi johtaa
vaaralliseen altistumiseen säteilylle.
Jotta vältät infrapunalämpömittarin tai
testattavan laitteiston vahingoittumisen, suojaa
niitä seuraavalla tavalla:
EMF (sähkömagneettiset kentät) kuten
sähköhitsauskoneista, imuilman lämmittimistä
jne.
– ESD (staattinen purkaus).
Lämpöshokki (jonka aiheuttaa nopea
ympäröivän lämpötilan muutos – jotta
varmistat parhaimman tarkkuuden, anna
lämpömittarin tasaantua 30 minuuttia ennen
käyttöä).
Työkalun tarrassa voi olla seuraavat symbolit.
V ................................ volttia
mW ............................ milliwattia
.................. laservaroitussymboli
nm ............................ aallonpituus nanometreinä
2 ................................ Luokan 2 laser
3a .............................. Luokan 3a laser
VAROITUSTARRAT
Oman turvallisuutesi vuoksi infrapunalämpömittarissa
on seuraava tarra (kuva [fig.] 1A).
VAROITUS: LASERSÄTEILYÄ, ÄLÄ
KATSO SÄTEESEEN, LUOKAN 2
LASERTUOTE, ENIMMÄISTEHO
< 1 mW @ 620 – 690 nm.
Työkalun merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
Hälytystilan painike: käytetään
valitsemaan hälytystyyppi ja asettamaan
hälytyksen korkean (HAL) ja alhaisen
(LAL) lämpötilan rajat.
Min./Maks./Keskit.tilan painike: Näyttää
joko alhaisimman, korkeimman tai
keskilämpötilan.
Säätöpainike: Käytetään jokaisen
tilapainikkeen kanssa asettamaan haluttu
arvo.
EMS-tilan painike: Aseta emissiokyvyn
arvo.
C/F-tilan painike: Käytetään asettamaan
lämpötilan mittayksiköt (Celsius tai
Fahrenheit).
PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
Päivämääräkoodi on merkitty kotelon pintaan laitteen
ja akun väliin. Se sisältää myös valmistusvuoden.
Esimerkki:
2010 XX XX
Valmistusvuosi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
latauslaitetta käytettäessä
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tässä ohjeessa on
tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita DCB100-
akkulaturille.
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä
käyttävän tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät
ennen laturin käyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä
päästä nestettä laturin sisään. Se voi
aiheuttaa sähköiskun.
HUOMIO: Palovamman vaara.
Loukkaantumisriskin vähentämiseksi
lataa vain ladattavia DEWALT-akkuja.
Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja
aiheuttaa henkilövahingon ja vaurioita.
HUOMAUTUS: Tietyissä olosuhteissa
kun laturi on liitetty tehosyöttöön,
vieras materiaali voi aiheuttaa laturin
oikosulun. Johtavat materiaalit kuten,
mutta ei näihin rajoittuen, hiomapöly,
metallihiukkaset, teräsvilla, alumiinifolio
tai muu metallipartikkeleiden
kasaantuma, tulee pitää poissa laturin
aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä,
kun laturissa ei ole akkuyksikköä. Irrota
laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität
puhdistaa sitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään
muulla laturilla kuin tässä käyttöohjeessa
mainituilla. Laturi ja akkuyksikkö on suunniteltu
erityisesti toimimaan yhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin
ladattavien DEWALT-akkujen lataamiseen.
Muu voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen.
SUOMI
112
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat
laturia verkkovirrasta. Tämä vähentää
pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen
riskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen
päälle ei astuta, siihen ei kompastu tai
että siihen ei muuten kohdistu vaurioita tai
rasitusta.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman
välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö
voi aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan
sähköiskun riskin.
Älä laita mitään esineitä laturin päälle
tai laita laturia pehmeälle pinnalle, joka
saattaa tukkia ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa
liiallisen sisäisen lämmön. Sijoita laturi pois
lämpölähteiden läheltä. Laturi tuulettuu kotelon
päällä ja pohjassa olevien aukkojen kautta.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on
vahingoittunut – vaihdata ne välittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut
terävä isku, se on pudotettu tai muuten
vahingoittunut millään tavalla. Vie se
valtuutettuun huoltoon.
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun
huoltoon, jossa se huolletaan tai korjataan.
Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan,
huollon tai vastaavan pätevän henkilön täytyy
vaihtaa se välittömästi.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität
puhdistaa sitä. Tämä vähentää sähköiskun
vaaraa. Akkuyksikön poistaminen ei vähennä
riskiä.
ÄLÄ KOSKAAN yritä yhdistää kahta laturia
yhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella
230 V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä
käyttää mitään muuta kuin määritettyä
jännitettä. Tämä ei koske autolaturia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Latauslaitteet
DCB100-laturissa voi ladata 10,8 V:n Li-Ion-akkuja.
Näitä latauslaitteita ei tarvitse säätää. Ne on
suunniteltu mahdollisimman helpoiksi käyttää.
Lataaminen (kuva 2)
1. Työnnä latauslaitteen (n) virtaliitin
savukkeensytyttimeen ennen akun asettamista
ladattavaksi.
2. Aseta akku (c) latauslaitteeseen. Punainen
latausvalo vilkkuu jatkuvasti sen merkiksi, että
lataaminen on alkanut.
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen
latausvalo palaa jatkuvasti. Akku on nyt
ladattu, ja se voidaan ottaa käyttöön tai jättää
latauslaitteeseen.
HUOM: Jotta varmistat Li-Ion-akkujen parhaimman
mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akkua
tulee ladata vähintään 10 tuntia ennen ensimmäistä
käyttöä.
Lataaminen
Alla näkyvässä taulukossa on lisätietoja akun
latautumisesta.
Lataustila
lataaminen
täyteen ladattu –––––––––––
liian kuumaa tai kylmää
akkua ei ladata –– ––
vaihda akku •••••••••••
Liian kuumaa tai kylmää akkua
ei ladata
Jos latauslaite tunnistaa, että akku on liian kuuma
tai kylmä, latautuminen aloitetaan vasta akun
saavutettua oikean lämpötilan. Kun oikea lämpötila
on saavutettu, latautuminen alkaa automaattisesti.
Tämä ominaisuus pidentää akun ikää.
VAIN LI-ION-AKUT
Li-Ion-akuissa on elektroninen suojausjärjestelmä,
joka estää niitä latautumasta tai kuumenemasta liikaa
tai purkautumasta kokonaan.
Jos elektroninen suojausjärjestelmä tulee käyttöön,
työkalu poistaa sen käytöstä automaattisesti. Jos
näin käy, lataa Li-Ion-akkua latauslaitteessa, kunnes
se on ladattu täyteen.
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia
akkuja käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero ja jännite.
Kun uusi akku otetaan pakkauksesta, sitä ei ole
ladattu täyteen. Lue seuraavat turvaohjeet ennen
akun ja latauslaitteen käyttämistä. Noudata annettuja
ohjeita.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä räjähdysalttiissa
ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Akun
laittaminen laturiin tai poistaminen laturista voi
sytyttää pölyn tai kaasun.
SUOMI
113
ÄLÄ KOSKAAN pakota akkua laturiin.
ÄLÄ muokkaa akkuyksikköä millään
tavalla saadaksesi sen sopimaan
yhteensopimattomaan laturiin, sillä
akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa
vakavan henkilökohtaisen vaurion. Katso
tämän ohjeen lopussa olevasta taulukosta
yhteensopivat akut ja laturit.
Lataa akkuyksiköt vain D
EWALT-latureilla.
• ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin
nesteisiin.
Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä
paikassa, jossa lämpötila voi saavuttaa tai
ylittää 40 °C (kuten kesällä ulkokatoksissa tai
metallirakennuksissa).
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata
akkuyksikköä mistään syystä. Jos
akkuyksikön kotelo on murtunut tai
vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä
riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä.
Älä käytä akkuyksikköä tai laturia, johon
on osunut terävä isku, joka on pudotettu
tai vahingoittunut millään tavalla (esim.
lävistetty naulalla, isketty vasaralla,
astuttu päälle). Vahingoittuneet
akkuyksiköt tulee palauttaa huoltoon
kierrätystä varten.
HUOMIO: Kun työkalua ei ole
käytössä, laita se sivulleen vakaalle
alustalle, jossa se ei aiheuta
kompastumisen tai putoamisen
vaaraa. Jotkut työkalut, joissa on
suuret akkuyksiköt, seisovat pystyssä
akkuyksikön varassa, mutta ne kaatuvat
helpommin.
LITIUM-IONIAKKUJEN (Li-Ion) ERITYISET TURVAOHJEET
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa
päähän. Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-
ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja
ja aineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele
heti miedolla saippualla ja vedellä. Jos
akkunestettä pääsee silmään, huuhtele avointa
silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes ärsytys
lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten
orgaanisten karbonaattien ja litiumsuolojen
seosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää
hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos
oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara.
Akkuneste voi syttyä altistuessaan
kipinälle tai liekille.
Akkuyksikkö
AKUN TYYPPI
DCT414 toimii 10,8 voltin akkuyksiköillä.
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä
ja kuivassa paikassa poissa suorasta
auringonpaisteesta sekä liiallisesta kylmyydestä
tai kuumuudesta. Akku toimii mahdollisimman
tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei ole käytössä.
HUOMAUTUS: Li-Ion-akut on ladattava täyteen
ennen niiden asettamista säilytykseen.
2. Pitkäaikainen säilyttäminen ei vaurioita akkua
eikä latauslaitetta. Niitä voidaan säilyttää oikeissa
olosuhteissa jopa 5 vuotta.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Tässä käyttöohjeessa käytettävien kuvakkeiden
lisäksi latauslaitteessa ja akussa käytetään seuraavia
kuvakkeita:
Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä.
100%
Akkua ladataan.
100%
Akku on ladattu.
Akku on viallinen.
Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä
laitteen sisään.
Älä lataa vaurioitunutta akkua.
Käytä vain DEWALT-akkuja. Muut akut
voivat räjähtää sekä aiheuttaa henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akut heti.
SUOMI
114
Lataa vain lämpötilassa 4 40 °C.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellä tavalla.
Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla.
40
Latausajan tiedot ovat teknisissä
tiedoissa.
Käytettäväksi vain ulkona.
Pakkauksen sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 infrapunalämpömittari
1 laturi
1 akku
1 laukku
1 käyttöohje
1 poikkileikkauspiirros
HUOMAUTUS: N-mallien kanssa ei toimiteta akkuja
eikä latauslaitetta.
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa
kuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä.
Emissiokyky
Emissiivisyys kuvaa materiaalien energiaa säteileviä
ominaisuuksia. Useimpien orgaanisten materiaalien
ja maalattujen tai hapetettujen pintojen emissiivisyys
on noin 0,95, joka on oletusarvo. On suositeltavaa
kompensoida epätarkat lukemat, jotka voivat johtua
matalaemissiivisten materiaalien, kuten heijastavien
metallipintojen, mittauksesta. Peitä kyseiset pinnat
peittävällä teipillä tai mustalla maalilla (< 148 °C/
300 °F) ja käytä oletusarvoa (0,95). Odota, kunnes
teippi tai maali saavuttaa saman lämpötilan kuin
sen alapuolella oleva pinta ja mittaa sitten teipin tai
maalipinnan lämpötila.
Jos maalaus tai teipin käyttö ei ole mahdollista,
mittaus voidaan kompensoida emissiivisyyden
valitsimella. Säädettävänkin emissiivisyyden avulla
voi olla vaikeaa saada tarkka infrapunamittaus
kohteesta, jossa on heijastava tai metallipinta.
Lämpötilojen vertailu voi vaatia kokeiluja, tiettyihin
mittauksiin sopivin asetus voidaan valita saadun
kokemuksen avulla.
Lämpömittarin emissiivisyys voidaan säätää
0,01 astein arvovälillä 0,1 1,0. Katso tämän
oppaan nimellisemissiivisyystaulukkoa. Taulukon
emissiivisyysarvot ovat viitteellisiä ja koskevat
tyypillisiä tilanteita, yksittäiset tilanteet voivat poiketa
niistä.
HUOMAUTUS: Tämän tuotteen kalibrointi
suoritettiin 0,95 emissiivisyydellä.
Kuvaus (kuvat 1A, 1B, 2)
VAROITUS: Älä tee laseriin tai sen osiin
mitään muutoksia. Muutoin voi aiheutua
omaisuus- tai henkilövahinkoja.
a. Mittauksen liipaisin
b. Akun vapautuspainike
c. DEWALTin 10,8 voltin litiumioniakku
d. Pääkahva
e. Infrapuna-anturi
f. Laserin/osoittimen säde
g. LCD-näyttö
h. Hälytystilan painike
i. Min./Maks./Keskit.tilan painike
j. Säätöpainike
k. EMS-tilan painike
l. C/F-tilan painike
m. LED-merkkivalo
n. Akkulaturi
o. Vyökoukku
p. Ruuvi
HÄLYTYSTILAN PAINIKE (h)
Hälytystä käytetään valitsemaan hälytystyyppi ja
asettamaan hälytyksen korkean (HAL) ja alhaisen
(LAL) lämpötilan rajat.
Hälytys 1lämpötila on saavuttanut asetetun rajan,
mikä näkyy punaisena/sinisenä LED-
merkkivalona (m)
Hälytys 2 lämpötila on saavuttanut asetetun rajan,
mikä ilmoitetaan merkkiäänellä
Hälytys 3lämpötila on saavuttanut asetetun rajan,
mikä ilmoitetaan sekä LED-merkkivalolla
että äänellä
MIN./MAKS./KESKIT. TILAN PAINIKE (i)
Min./Maks./Keskit.tilan painike näyttää joko
alhaisimman, korkeimman tai keskilämpötilan.
SÄÄTÖPAINIKE (j)
Säätöpainike: Käytetään jokaisen tilapainikkeen
kanssa asettamaan haluttu arvo.
SUOMI
115
EMS-TILAN PAINIKE (k)
EMS-tilan painike asettaa emissiokyvyn arvon.
C/F-TILAN PAINIKE (l)
Käytetään asettamaan lämpötilan mittayksiköt
(Celsius tai Fahrenheit).
LED-MERKKIVALO (m)
LED-merkkivalo on aktiivinen hälytys 1- ja hälytys 3
-tiloissa.
Sininen: toimii hälyttimenä osoittamaan,
että lämpötila on saavuttanut asetetun
vähimmäisarvon.
Punainen: toimii hälyttimenä osoittamaan, että
lämpötila on saavuttanut asetetun enimmäisarvon.
YTÖN KUVAKKEET
Pidä – tulee näkyviin, kun olet vapauttanut
liipaisimen, ja ilmoittaa mikä oli viimeisin luettu
lämpötila.
Skannaa – tulee näkyviin, kun pidät liipaisinta
alhaalla ja haet eriäviä lämpötiloja.
Hälytyksen asetus – kuvake osoittaa, minkä
hälytyksen olet valinnut näytettäväksi: värillinen
merkkivalo, äänihälytys vai molemmat.
F vai C – osoittaa lämpötilayksikön.
Akku – osoittaa kuinka paljon latausta akussa on
jäljellä.
HUOMAUTUS: Alhaisen akun latauksen merkkivalo
sijaitsee suoraan lämpötilalukeman yläpuolella
näytössä. Alhaisen akun merkkivalon palkit osoittavat
akun vahvuuden. Infrapunalämpömittari jatkaa
toimintaa lyhyen ajan akkujen tyhjetessä, mutta
palkit tulevat nopeasti himmeiksi. Kun tuoreet akut
on asennettu ja infrapunalämpömittari on laitettu
uudelleen päälle, infrapunalämpömittari palaa täyteen
kirkkauteen.
YTTÖTARKOITUS
Infrapunalämpömittari mittaa pintalämpötiloja
mittaamalla kohteen säteilemän infrapunan.
Tämän tyyppinen mittaus on pintalämpötilojen
kosketuksetonta mittausta. Työkalu toimitetaan
täysin koottuna. Työkalu on suunniteltu
ominaisuuksilla, jotka mahdollistavat nopean ja
helpon asetuksen.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen
lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Tämä infrapunalämpömittari on ammattimainen
työkalu.
ÄLÄ anna lasten koskea työkaluun. Kokemattomat
henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista
aina, että akun jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen
merkittyä jännitettä. Tarkista myös, että latauslaitteen
jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Tämä DEWALT-latauslaite on
kaksoiseristetty EN 60335 -säädösten
mukaisesti, joten maadoitusjohtoa ei
tarvita.
Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella
johdolla, jonka voi hankkia D
EWALTin huolto-
organisaation kautta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman
välttämätöntä. Käytä latauslaitteen vaatimukset
täyttävää hyväksyttyä jatkojohtoa. Lisätietoja on
teknisissä tiedoissa. Johdinten pienin koko on
1 mm
2
ja suurin pituus 30 m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan
auki.
KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN
VAROITUS: Irrota akku aina ennen
laitteen kokoamista ja säätämistä.
Katkaise laitteesta virta aina ennen akun
irrottamista tai asettamista paikoilleen.
VAROITUS: Käytä vain DEWALT-akkuja
ja -latauslaitteita.
Akkuyksikön asentaminen ja
poistaminen työkalusta (kuva 3)
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Varmista, että akkuyksikkö on (c)
täysin ladattu.
AKKUYKSIKÖN ASENTAMINEN TYÖKALUN KAHVAAN
1. Kohdista akkuyksikkö kahvan sisällä oleviin
kiskoihin.
2. Liu’uta akkuyksikkö paikalleen, kunnes kuulet
napsahduksen.
AKKUYKSIKÖN POISTAMINEN TYÖKALUSTA
1. Paina vapautuspainiketta (b) ja vedä
akkuyksikkö ulos työkalun kahvasta.
2. Laita akkuyksikkö laturiin, kuten käyttöohjeen
laturiosassa kuvataan.
SUOMI
116
Vyökoukku (Lisävarusteet, kuva 1A)
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta
virta ja irrota akku ennen säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista.
VAROITUS: Jotta vähennetään
vakavan henkilöloukkaantumisen
riskiä, ÄLÄ ripusta työkalua pään
yläpuolelle tai älä ripusta esineitä
vyökoukusta. Ripusta VAIN työkalun
vyökoukku vyöhön.
VAROITUS: Jotta vähennät vakavan
henkilövahingon riskiä, varmista,
että vyökoukkua kiinnittävät ruuvi
on kiinni varmasti.
TÄRKEÄÄ: Kun kiinnität tai vaihdat vyökoukkua,
käytä vain mukana toimitettua ruuvia (p). Kiristä ruuvi
huolellisesti.
Vyökoukku (o) voidaan kiinnittää työkalun molemmille
puolille käyttämällä vain mukana toimitettua ruuvia
(p), mikä mahdollistaa sekä oikea- että vasenkätisten
käyttäjien käytön. Jos koukkua ei haluta lainkaan,
sen voi irrottaa työkalusta.
Irrota vyökoukku poistamalla ruuvi (p), joka pitää
vyökoukun paikallaan ja kokoa sitten uudelleen
vastakkaiselle puolelle. Kiristä ruuvi huolellisesti.
TOIMINTA
Käyttöohjeet
VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita
ja määräyksiä.
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise
työkalusta virta ja irrota akku
ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos
laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua
loukkaantuminen.
Käsien oikea asento (kuva 4)
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet
AINA oikeassa asennossa.
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon
vaaran vähentämiseksi pidä työkalusta
AINA huolellisesti kiinni.
Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden
pitämistä pääkahvassa kuten kuvassa 4 näytetään.
Toimintatilan valitseminen (kuva 1B)
Lue seuraavat vaiheet ennen kuin käytät
infrapunalämpömittaria.
VALITSE MITTAYKSIKKÖ
Laita yksikkö päälle painamalla liipaisinta. Kun
näyttö tulee päälle, paina C/F-painiketta, kunnes
mittayksikkö on oikea sovellukselle.
VALITSE EMISSIOKYKY
Käynnistä yksikkö painamalla liipaisinta, kun näyttö
käynnistyy, paina EMS-painiketta emissiokyvyn
säätämiseksi. Kun EMS vilkkuu näytöllä, valitse
emissiokyky ylös- tai alasnuolilla. Katso taulukosta
oikea emissiokyky. Muista, että emissiokyky on
säädettävissä 0,01:n välein.
NIMELLISEMISSIIVISYYSTAULUKKO
MATERIAALI ARVO MATERIAALI ARVO
Oletus**** 0,95 Lyijy* 0,50
Alumiini* 0,30 Öljy 0,94
Asbesti 0,95 Maali 0,93
Asfaltti 0,95 Muovi** 0,95
Messinki* 0,50 Kumi 0,95
Keramiikka 0,95 Hiekka 0,90
Betoni 0,95 Teräs* 0,80
Kupari* 0,60 Vesi 0,93
Lasi (levy) 0,85 Puu*** 0,94
Rauta* 0,70
* Syöpynyt
** Läpikuultamaton, yli 20 mm
*** Luonnollinen
**** Tehdasasetus
VALITSE HÄLYTYSASETUKSET JA KORKEAT/ALHAISET
LÄMPÖTILAT
1. Käynnistä yksikkö painamalla liipaisinta.
2. Paina ALM-painiketta.
3. Kun ALM vilkkuu näytöllä, valitse hälytystyyppi
ylös- ja alasnuolilla.
Hälytys 1 – lämpötila on saavuttanut asetetun
rajan, mikä näkyy punaisena/
sinisenä LED-merkkivalona (m)
Hälytys 2 – lämpötila on saavuttanut asetetun
rajan, mikä ilmoitetaan merkkiäänellä
Hälytys 3 – lämpötila on saavuttanut asetetun
rajan, mikä ilmoitetaan sekä LED-
merkkivalolla että äänellä
4. Vahvista valinta painamalla ALM-painiketta
uudelleen.
5. HAL (korkea hälytys) vilkkuu. Valitse korkean
lämpötilan raja ylös- ja alasnuolilla. Kun lämpötila
on ylitetty, hälytys aktivoituu.
SUOMI
117
6. Paina ALM-painiketta. LAL (alhainen hälytys)
vilkkuu. Valitse alhaisen lämpötilan raja ylös- ja
alasnuolilla. Kun lämpötila on alitettu, hälytys
aktivoituu.
7. Paina ALM-painiketta uudelleen ja siirry
päänäytölle.
8. Lämpötilalukemat voidaan nyt ottaa.
ETÄISYYS PISTEESEEN (KUVA 4)
Infrapunalämpömittareissa on “kartioefekti”, joka
tarkoittaa sitä, että mitä kauempana lämpömittari
on esineestä, sitä suurempi mitattava alue.
Infrapunalämpömittarissa on 12:1 etäisyys
pisteeseen -suhde (12:1), jokaista 300 mm kohti
kohteesta poispäin se mittaa 25 mm. Testattavan
kohteen tulee olla suurempi kuin pisteen koko, jotta
varmistetaan täsmälliset mittaukset.
HUOMAUTUKSIA MITTAUSONGELMIIN
1. Varmista, että kiinnität peittävän teipin tai levität
mustan maalin pintoihin, jotka ovat erittäin
heijastavia (käytä emissiivisyyden oletusarvoa
0,95).
2. Varmista, että testattavan
materiaalin emissiivisyys on oikea.
Katso kohta Emissiivisyys ja
Nimellisemissiivisyystaulukko.
3. Puhdista materiaali ennen testausta, jos siinä on
runsaasti likaa, rasvaa jne.
Käyttövinkkejä
Käytä vain 10,8 voltin DEWALTin litiumioniakkua.
Varmista, että akut ovat hyvässä
toimintakunnossa. Jos akun merkkivalo vilkkuu,
akut täytyy ladata.
Pidennä akkujen käyttöikää vapauttamalla
lämpömittari liipaisin, kun et ota
lämpötilalukemia.
HUOLTO
DEWALT -työkalu on suunniteltu käytettäväksi
pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa.
Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat
laitteen ongelmattoman toiminnan.
VAROITUS: Vakavan
henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta
virta ja irrota akku ennen säätämistä
tai varusteiden irrottamista tai
asentamista.
Käyttäjä ei voi huoltaa laturia ja infrapunamittaria.
Laturin tai infrapunalämpömittarin sisällä ei ole
mitään huollettavia osia.
Vianetsintä
INFRAPUNALÄMPÖMITTARI EI KÄYNNISTY
Varmista, että 10,8 voltin akku on ladattu.
Vaikka infrapunalämpömittaria voidaan
säilyttää enintään 85 °C:een lämpötilassa,
infrapunalämpömittarissa on sisäinen
suojauspiiri, joka ei salli sen käyttöä yli 40 °C:een
lämpötilassa. Jos infrapunalämpömittaria on
säilytetty erittäin kuumassa lämpötilassa, anna
sen jäähtyä. Infrapunalämpömittari ei vahingoitu,
vaikka virtakytkintä painetaan ennen kuin mittari
on jäähtynyt oikeaan käyttölämpötilaansa.
Voiteleminen
Tätä lasertyökalua ei tarvitse voidella.
Puhdistaminen
VAROITUS: Älä koskaan puhdista
muita kuin metallipintoja liuottimien tai
muiden voimakkaiden kemikaalien avulla.
Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä
osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä
vain vedellä ja miedolla pesuaineella
kostutettua kangasta. Älä päästä mitään
nestettä laitteen sisään. Älä upota
mitään laitteen osaa nesteeseen.
LATAUSLAITTEEN PUHDISTUSOHJEET
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Irrota
pistoke sähköpistorasiasta ennen
puhdistamista. Voit poistaa lian ja
rasvan latauslaitteen ulkopinnasta
pyyhkimällä kankaalla tai harjaamalla
pehmeällä muulla kuin metallista
valmistetulla harjalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusaineita.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin DEWALT-
lisävarusteita ei ole testattu tämän
työkalun kanssa, joten niiden
käyttäminen voi olla vaarallista.
Käytä tämän laitteen kanssa vain
DEWALTin suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaran vähentämiseksi.
Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi.
SUOMI
118
Ympäristön suojeleminen
Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Jos D
EWALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän
tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä
kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen.
Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet
ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen.
Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että
sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai
jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen.
DEWALT kierrättää DEWALT-tuotteet, kun ne
ovat tulleet elinkaarensa päähän. Voit käyttää
tätä palvelua palauttamalla tuotteen valtuutettuun
huoltokorjaamoon. Se toimitetaan sieltä meille.
Saat lähimmän valtuutetun DEWALT-huoltokorjaamon
tiedot ottamalla yhteyden lähimpään DEWALT-
toimipisteeseen. Yhteystiedot ovat tässä
käyttöohjeessa. Luettelo valtuutetuista DEWALT-
huoltokorjaamoista ja myynnin jälkeisestä palvelusta
on Internet-sivustossa www.2helpU.com.
Ladattava akku
Jos akun teho heikkenee, se on ladattava. Kun
akku on tullut elinkaarensa päähän, toimita se
kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla.
Käytä laitetta, kunnes akku tyhjenee. Irrota akku
laitteesta.
Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Vie
ne jälleenmyyjälle tai paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Kerätyt akkuyksiköt
kierrätetään tai hävitetään oikein.
TAKUU
DEWALT luottaa tuotteidensa laatuun
ja antaa erinomaisen takuun tämän
tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu
laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä
ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia
oikeuksia eikä yksityisen muun kuin
ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia
oikeuksia. Tämä takuu on voimassa
kaikissa EU- ja ETA-maissa.
30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU
ILMAN RISKEJÄ
Jos et ole täysin tyytyväinen D
EWALT-
työkalun toimintaan, palauta se
ostopaikkaan 30 päivän kuluessa kaikkine
osineen. Saat rahat takaisin. Tuote saa olla
kulunut vain kohtalaisesti, ja ostotodistus on
esitettävä.
VUODEN HUOLTOSOPIMUS MAKSUTTA
Jos DEWALT-työkalusi tarvitsee huoltoa 12
kuukauden kuluessa ostosta, olet oikeutettu
yhteen maksuttomaan huoltoon. Huollon
suorittaa maksutta valtuutettu DEWALT-
korjaamo. Ostotodistus on esitettävä. Takuu
kattaa myös työn. Takuu ei kata tarvikkeita
eikä varaosia, ellei niissä ole vikaa.
YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU
Jos DEWALT-tuotteeseesi tulee vika 12
kuukauden aikana ostopäivästä materiaali
tai valmistustyövirheen vuoksi, DEWALT
vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta
tai harkintansa mukaan vaihtaa laitteen
maksutta edellyttäen, että:
laitetta ei ole väärinkäytetty,
laite on kulunut vain normaalisti,
valtuuttamattomat henkilöt eivät ole
yrittäneet korjata laitetta,
ostotodistus esitetään,
laite palautetaan kaikkine alkuperäisine
osineen.
Voit pyytää takuuhuoltoa ottamalla
yhteyden laitteen jälleenmyyjään tai
lähimpään valtuutettuun DEWALT
huoltokorjaamoon. Saat yhteystiedot
D
EWALT -kuvastosta tai ottamalla yhteyden
tässä käyttöohjeessa näkyvään D
EWALTin
toimipaikkaan. Luettelo valtuutetuista
D
EWALT-huoltokorjaamoista ja myynnin
jälkeisestä palvelusta on Internet-sivustossa:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

DeWalt DCT414 Ohjekirja

Kategoria
Digital body thermometers
Tyyppi
Ohjekirja