Flex WSE 7 Ohjekirja

Kategoria
Power sanders
Tyyppi
Ohjekirja
WSE 7
113
Sisältö
Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Melu ja tärinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kuva koneesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Työohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Huolto ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Kierrätysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
-Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . 122
Vastuun poissulkeminen . . . . . . . . . . . . 123
Käytetyt symbolit
Symbolit koneessa
iìÉ=â®óííçÜàÉÉí=ÉååÉå=âçåÉÉå=
â®óíí∏∏åçííç~>
h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~>
s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí=
Eâ~íëç=ëáîì=NOOF>=
Symbolit käyttöohjeessa
s^olfqrp>
sááíí~~=î®äáííã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=
lÜàÉÉå åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=âìçäÉã~~å=í~á=î~â~îááå=äçìââ~åíìãáëááåK
s^ol>
sááíí~~=ã~ÜÇçääáëÉëíá=î~~ê~ääáëÉÉå=íáä~åíÉÉëÉÉåK=
lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~=
àçÜí~~=äçìââ~~åíìãáëááå=í~á=ÉëáåÉî~ìêáçáÜáåK
legb
sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå=
à~ í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK
Turvallisuusasiaa
s^olfqrp>
iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâíóâ~äì å=â®óí í®=
à~ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW
Ó âçåÉÉå=â®óííçÜàÉI
Óë®Üâíóâ~äìàÉå=â®óíí®=âçëâÉî~í=
ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=
îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI
Óâ®óííé~áâ~ää~ = îçá ã~ ë ë~ = çä Éî ~í= ç ÜàÉ É í= à ~=
íóëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK
q®ã®=ë®Üâíóâ~äì=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=
íÉâåáëÉå=íáÉí®ãóâëÉå=à~=Üóî®âëóííóàÉå=íìêî~J
íÉâåáëíÉå=ë®®ååëíÉå=ãìâ~áëÉëíáK=
q®ëí® Üìçäáã~íí~=ëÉå=â ®óí ëí®=ë~~íí~~=
~áÜÉìíì~=ÜÉåÖÉåî~~ê~~=âçåÉÉå=â®óíí®à®ääÉ=à~=
ãìáääÉ=ÜÉåâáäáääÉ=à~=áíëÉ=âçåÉ=í~á=ãìì=ÉëáåÉáëí=
îçá=î~ìêáçáíì~K=p®Üâíóâ~äì~=ë~~=â®óíí®®=î~áå
Ó ã®®ê®óëíÉåãìâ~áëÉÉå=â®óííí~êâçáíìâëÉÉåI
Ó ëÉå=çääÉëë~=íÉâåáëÉëíá=ãçáííÉÉííçã~ëë~=
âìååçëë~K
qìêî~ääáëììíÉÉå=î~áâìíí~î~í=Ü®áêáí=çå=âçêà~íí~î~=
î®äáííã®ëíáK
Määräystenmukainen käyttö
Seinähiomakone WSE 7 on tarkoitettu
ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpa-
joissa,
seinien ja kattojen hiontaan sisällä ja ulkona,
kuivien tasoitettujen seinäpintojen hiontaan,
maali-, tapetti- ja liimajäämien poistamiseen,
käytettäväksi FLEXin tälle koneelle
tarjoamien työkalujen kanssa, joiden käyttö
on sallittu vähintään 3000 r/min kierros-
nopeudella.
Käyttö katkaisu-, napa- ja lamellilaikkojen
tai teräsharjojen kanssa ei ole sallittu.
Käytettäessä seinähiomakonetta WSE 7
koneeseen on liitettävä luokan M imuri.
WSE 7
114
Turvallisuusohjeita
s^olfqrp>
iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK =
qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå=
ä~áãáåäóåíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®ÜâáëâììåI=
íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉå
K=
p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí=
ãóÜÉãé®®=â®óííí~êîÉíí~=î~êíÉåK
Tätä sähkötyökalua tulee käyttää
hiekkapaperihiomakoneena.
Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, käyttö-
ohjeet, piirustukset ja tiedot, jotka toimi-
tetaan koneen mukana.
Jollet noudata seuraavia ohjeita, seurauk-
sena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai
vakavia loukkaantumisia.
Kyseinen sähkötyökalu ei sovellu hion-
taan, työskentelyyn teräsharjoilla,
kiillottamiseen tai katkaisuhiontaan.
Sähkötyökalun käyttö ohjeidenvastaisiin
käyttötarkoituksiin voi aiheuttaa vaaratilan-
teita ja loukkaantumisia.
Älä käytä mitään tarvikkeita, joita valmis-
taja ei ole hyväksynyt tai suositellut
nimenomaan tälle sähkötyökalulle.
Vaikka pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen
sähkötyökaluun, se ei takaa sen turvallista
käyttöä.
Käyttötyökalun sallitun kierrosnopeuden
tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkö-
työkalussa ilmoitettu maksimi kierros-
nopeus.
Tarvike, joka pyörii sallittua nopeammin,
saattaa mennä hajalle ja palaset sinkoutuvat
ympäristöön.
Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja pak-
suuden tulee vastata sähkötyökalun
mittatietoja.
Vääränkokoisia vaihtotyökaluja ei voida
suojata tai hallita riittävästi.
Hiomalaikan, hiomalautasen tai muun
hiomatarvikkeen tulee sopia tarkasti
sähkötyökalun hiomakaraan.
Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkasti
sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät
epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti
ja voivat johtaa koneen hallinnan
menettämiseen.
Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.
Tarkista aina ennen koneen käyttöä,
ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai hal-
keamia ja ettei hiomalaikka ole kulunut.
Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu
putoaa, tarkista sen kunto.
Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihto-
työkaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta-
nut vaihtotyökalun, pysyttele poissa pyö-
rivän vaihtotyökalun tasosta ja varmista,
että myös lähistöllä olevat henkilöt
toimivat samoin, ja anna koneen käydä
maksimi nopeudella noin minuutin ajan.
Vioittuneet vaihtotyökalut menevät yleensä
rikki tässä ajassa.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä käyttökohteesta riippuen kokokas-
vonaamaria, silmiensuojainta tai suoja-
laseja. Jos olosuhteet niin vaativat, käy
pölynaamaria, kuulonsuojaimia, suoja-
käsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka
suojaa pieniltä hioma- ja materiaalihiuk-
kasilta.
Suojaa silmät lenteleviltä vierailta esineiltä
tms., joita voi syntyä erilaisessa käytössä.
Pölynaamarin tai hengityssuojaimen tulee
suodattaa käytön aikana syntyvä pöly.
Pidempiaikainen voimakkaalle melulle
altistuminen saattaa vaikuttaa heikentä-
västi kuuloon.
Varmista, että muut henkilöt pysyvät
riittävän kaukana työalueelta.
Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee
käyttää henkilökohtaista suojavarustusta.
Työstettävästä pinnasta irtoavat kappaleet
tai murtuneen vaihtotyökalun osat saattavat
sinkoutua kauemmaksi ja aiheuttaa loukka-
antumisia myös varsinaisen työalueen ulko-
puolella.
Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä
kahvaosista, kun työskentelet paikoissa,
joissa sähkötyökalu voi osua piilossa
olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan
verkkojohtoon.
Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä
myös koneen metalliosat jännitteisiksi
ja johtaa sähköiskuun.
WSE 7
115
Pidä verkkojohto poissa pyörivistä
vaihtotyökaluista.
Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto
voi katketa tai tarttua kiinni ja kätesi tai käsi-
vartesi saattaa osua pyörivään vaihtotyöka-
luun.
Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, ennen
kuin se on täydellisesti pysähtynyt.
Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa
laskualustaa, jolloin voit menettää sähkö-
työkalun hallinnan.
Älä kanna koskaan käynnissä olevaa
sähkötyökalua.
Koskettaessaan vahingossa vaihtotyökalua
vaatteet voivat tarttua siihen kiinni ja vaihto-
työkalu saattaa porautua käyttäjän kehoon.
Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun
tuuletusaukot.
Moottorin puhallin imee pölyä koteloon,
ja jos metallipölyä kerääntyy runsaasti, seu-
rauksena voi olla sähköisiä vaaratilanteita.
Älä käytä sähkötyökalua palavien mate-
riaalien lähellä.
Tällaiset aineet voivat syttyä palamaan
kipinöiden vaikutuksesta.
Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö
vaatii nestemäisiä jäähdytysmenetelmiä.
Veden tai jonkin muun nestemäisen jäähdy-
tysaineen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu-
usohjeet
Takapotku on koneen äkillinen reaktio, jonka
aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan,
hiomalautasen, teräsharjan tms. kiinnitakertu-
minen tai -juuttuminen.
Takertuessaan kiinni tai jumittuessaan pyörivä
sähkötyökalu pysähtyy äkillisesti.
Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu
kiinnitarttumiskohdasta vaihtotyökalun pyöri-
missuunnan vastaiseen suuntaan.
Jos esim. hiomalaikka tarttuu kiinni tai jumittuu
työkappaleeseen, niin hiomalaikan reuna, joka
painautuu työkappaleeseen, voi juuttua kiinni,
jolloin hiomalaikka irtoaa tai aiheuttaa takapot-
kun.
Hiomalaikka liikkuu silloin koneen käyttäjää
kohti tai poispäin käyttäjästä riippuen laikan
pyörimissuunnasta kiinnijuuttumiskohdassa.
Tällöin hiomalaikat saattavat myös murtua.
Takapotkun aiheuttaa sähkötyökalun väärin-
käyttö tai käyttö väärään käyttötarkoitukseen.
Takapotku voidaan estää sopivin varotoimen-
pitein, kuten seuraavissa ohjeissa neuvotaan.
Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla
otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi
sellaisessa asennossa, että pystyt
hallitsemaan takapotkun voimat.
Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa,
jotta voit hallita mahdollisimman hyvin
takapotkun voiman tai reaktiomomentin.
Koneen käyttäjä pystyy hallitsemaan taka-
potkun ja reaktiovoimat noudattamalla
sopivia varotoimenpiteitä.
Älä vie koskaan kättä pyörivän vaihto-
työkalun lähelle.
Vaihtotyökalu voi luiskahtaa käden päälle
takapotkun sattuessa.
Varo asettumasta alueelle, jonne sähkö-
työkalu liikkuu takapotkun sattuessa.
Takapotku pakottaa sähkötyökalun
vastakkaiseen suuntaan kuin hiomalaikan
liike jumittumiskohdassa.
Työskentele erittäin varovasti kulmien,
terävien reunojen tms. alueella.
Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen
takaisin työstettävästä kohteesta
ja kiinnijuuttuminen.
Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus
juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa
tai saadessaan kimmokkeen.
Tämä aiheuttaa takapotkun tai kone
riistäytyy hallinnasta.
Älä käytä ketju- tai hammastettua
sahanterää.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein
takapotkun tai sähkötyökalun hallinnan
menettämisen.
Erityiset hiekkapaperihiontaa
koskevat turvallisuusohjeet:
Älä käytä liian suuria hiomakiekkoja, vaan
noudata valmistajan antamia hiomakiek-
kojen kokotietoja.
Hiomakiekot, jotka ulottuvat hiomalautasen
ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantu-
misia sekä johtaa hiomakiekon kiinnijuuttu-
miseen, repeytymiseen tai takapotkuun.
WSE 7
116
Muita turvallisuusohjeita
s^olfqrp>
qÉêîÉóÇÉääÉ=Ü~áí~ääáëíÉåLãóêâóääáëíÉå=éäóàÉå=
âçëâÉíí~ãáåÉå=í~á=ÜÉåÖáíí®ãáåÉå=~äíáëí~~=
âçåÉÉå=â®óíí®à®å=í~á=ä®Üáëíää®=çäÉëâÉäÉî~í=
ÜÉåâáäí=î~~ê~ääÉK
Lyijypitoisten maalien hiontaa ei suositella.
Lyijypitoiset maalit saa poistaa vain alan
ammattimies.
Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu
terveydelle vaarallisia aineita (esim. asbestia).
Ryhdy tarvittaviin varotoimiin, jos työssä
voi muodostua terveydelle haitallista,
palavaa tai räjähdysaltista pölyä.
Käytä hengityssuojainta.
Käytä pölynimujärjestelmää.
Kipsikartonkilevyjen tal kipsin hiomisen
seurauksena voi työkaluun muodostua
staattista sähköä.
Käytä pölynpoistoon vain maadoitettua
pölynimuria.
bpfkbs^efkdlq>
Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla
samat kuin tyyppikilvessä.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin
EN 60745 mukaan.
Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti:
Äänenpainetaso: 78 dB(A);
Äänitehotaso: 89 dB(A);
Epävarmuus: K = 3 dB.
Tärinän kokonaisarvo (hiottaessa tasoitettuja
kipsilevyseiniä).
Päästöarvo
pyöreä hiomapää: a
h
< 2,5 m/s
2
kolmikulmainen hiomapää: a
h
= 6,0 m/s
2
Epävarmuus: K = 1,5 m/s
2
s^olfqrp>
fäãçáíÉíìí= ã áíí~ìë~êîçí=âçëâÉî~í=ì ìëá~=ä~áííÉáí~K=
m®áîáíí®áëÉëë®=â®óíëë®=ãÉäìJ=à~=í®êáå®~êîçí=
ãììííìî~íK
legb
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu
standardissa EN 60745 normitetun mittausme-
netelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan
arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistu-
misen tasoa sähkötyökalun pääasiallisessa
käyttötarkoituksessa. Mutta jos sähkötyökalua
käytetään muihin käyttötarkoituksiin, normaalista
poikkeavilla käyttötyökaluilla tai sitä ei ole huollettu
riittävästi, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus voi
olla selvästi suurempi.
Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee
huomioida myös ne ajat,
jolloin laite on kytketty
pois päältä tai se on käynnissä, mutta ei varsi-
naisesti käytössä. Tällöin koko työaikaa koskeva
tärinäaltistus voi olla selvästi alhaisempi.
Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän
suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten
esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttötyökalujen
huolto, käsien suojaaminen kylmältä, työnkulun
suunnittelu.
s^ol>
jÉäìí~ëçå=óäáíí®Éëë®=UR=Ç_E^F=â®óí®=âììäçåJ
ëìçà~áãá~K
WSE 7
117
Kuva koneesta
1 Pyöreä hiomapää
2 Työkalun vaihtopää
3Käsikahva
4 Liitäntä 32 mm
5 Käynnistyskytkin
Käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
Lukitusasento jatkuvaan käyttöön.
6 Takakahva/runko
7 Letkun kiinnitin
8 Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa
9 Kierrosnopeuden säädin
10 Tyyppikilpi *
11 Kolmikulmainen hiomapää
(lisävaruste)
12 Vaihdettavat kulmasuojat
13 Tarrahiomalautanen, rei’itetty
14 Harjareuna
15 Tarrahiomalautanen, rei’itetty
* ei kuvassa
WSE 7
118
Tekniset tiedot
Käyttöohjeet
Ennen käyttöönottoa
Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois pak-
kauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta
puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
Hiomapään kiinnitys/vaihto
s^ol>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíìîá~=íáí®K
Kiinnitys:
Aseta työkalun vaihtopää hiomapään päälle
ja napsauta kiinni.
Käännä tarvittaessa hiomalautasta.
Vaihto:
Paina molempia lukitsimia työkalun vaihto-
päässä (1.) ja irrota hiomapää (2.).
legb
hçäãáâìäã~áåÉå=Üáçã~é®®=âááååáíÉí®®åL
î~áÜÇÉí~~å=ë~ã~ää~=í~îçáåK
s~êãáëí~=âááååáíÉíí®Éëë®I=Éíí®=äìâáíëáãÉí=
äìâáííìî~í=çáâÉáå>
Konetyyppi Seinähiomakone WSE 7
Suojausluokka
II /
Ottoteho W 710
Antoteho W 420
Pyöreä hiomapää
– Halkaisija
– Kierrosnopeus
mm
min
-1
~ 225
600–1800
Kolmikulmainen hiomapää (lisävaruste)
– Reunan pituus
– Iskuluku, ilman kuormaa
– Hiomaisku
mm
min
-1
mm
~ 295
1800–5400
1,5
Liitäntä-Ø pölynimu mm 32
Paino (ilman johtoa) kg 2,8
WSE 7
119
Hiomatarvikkeen kiinnitys ja vaihto
s^ol>
fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~=
ë®Üâíóâ~äììå=âçÜÇáëíìîá~=íáí®K
Aseta hiomatarvike keskelle hiomalautasta
ja paina kiinni.
Hiomatarvikkeen rei’ityksen ja hiomalau-
tasen imureikien tulee olla kohdakkain!
Vain pyöreä hiomapää:
Koekäytä konetta ja tarkista, että hioma-
väline on kiinnittynyt keskelle.
Imurin liitäntä
Kiinnitä imuletku 32 mm liitoskappaleeseen.
Napsauta imuletku kiinni letkun kiinnittimeen.
Pölynimujärjestelmän käyttö
s^ol>
Ó h®óíÉíí®Éëë®=ëÉáå®Üáçã~âçåÉíí~=âçåÉÉëÉÉå=
çå=äááíÉíí®î®=äìçâ~å=j=áãìêáK
Ó h®óíÉíí®Éëë®=éäóéìëëá~I=à çää~=Éá= çäÉ=Üóî ®âëóåJ
í®®=ëáë®íáäçàÉå=íóëíëë®=ëóåíóî®å=éäóå=áãìJ
êçáåíááåI=îçá=éäóÜáìââ~ëíÉå=ã®®ê®=äáë® ®åíó®=
íóé~áâ~å=áäã~ëë~K=máíâ®~áâ~á åÉå=~äíáëíìãáåÉå=
áäã~ëë~=çäÉî~ääÉ=â çêâÉ~ääÉ=éäóéáíçáëììÇÉääÉ=
î~ìêáçáíí~~=ÜÉåÖáí óëÉäáãáëí®K
Kiinnitä kipsipölylle tarkoitettu lisäpölypussi
pölynimuriin imurin mukana tulleiden
ohjeiden mukaisesti.
Liitä imuletku imuriin.
Noudata imurin käyttöohjeita!
Tarkista kiinnitys! Käytä tarvittaessa sopivaa
adapteria.
legb
gçë=áãìêáëë~=í~êîáí~~å=ÉêáíóáåÉå=äááíçëâ~éé~äÉI=
îçá=âäáéëáäááíçâëÉå=éçáëí~~=à~=î~äáí~=íáä~ääÉ=ëçéáî~=
~Ç~éíÉêá=cibuJí~êîáâÉçÜàÉäã~ëí~K
Kierrosnopeuden valinta
Valitse työhön sopiva kierrosnopeus asetta-
malla säätöpyörä tarvittavan nopeuden
kohdalle.
Kierrosnopeuden voi säätää välille
600–1800 min
-1
.
Säätö Kierrosluku (min
-1
)
1 600
2 840
3 1080
4 1320
5 1560
6 1800
WSE 7
120
Käynnistys ja pysäytys
Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa:
Työnnä käynnistyskytkin eteen ja pidä
siitä kiinni.
Pysäytä kone vapauttamalla käynnistys-
kytkin.
Pitempi työjakso lukitustoiminnolla:
Työnnä käynnistyskytkin eteen ja lukitse
se painamalla kytkimen etuosasta.
Pysäytys: avaa lukitus painamalla
käynnistyskytkimen takaosasta.
legb
m®®ääÉ=âóíâÉííó=âçåÉ=Éá=â®óååáëíó=ììÇÉääÉÉå=
ë®Üââ~íâçå=à®äâÉÉ åK
Työskentely sähkötyökalulla
s^ol>
máÇ®=ëÉáå®Üáçã~âçåÉÉëí~=~áå~=âááååá=ãçäÉãJ
ãáå=â®ëáå>=s~êçI=Éíí®=â®ÇÉí=Éáî®í=ãÉåÉ=Üáçã~J
é®®å=~äìÉÉääÉK
1. Kiinnitä hiomapää.
2. Kiinnitä hiomaväline.
3. Liitä imuri.
4. Kytke verkkopistotulppa pistorasiaan.
5. Käynnistä imuri.
6. Käynnistä kone.
7. Pidä kiinni seinähiomakoneen molemmista
kahvoista. Paina seinähiomakonetta
kevyesti hiottavaa pintaa vasten (konetta
saa painaa vain sen verran, että hiomapää
on samassa tasossa työstettävän pinnan
kanssa).
s~áåóêÉ®=Üáçã~é®®W
s^ol>
Pyörivä hiomalautanen ei saa osua teräviin ulo-
spistäviin esineisiin (esim. nauloihin, ruuveihin).
Hiomalautanen voi tällöin vaurioitua pahasti.
WSE 7
121
Työohjeita
Harjareuna
Pyöreän hiomapään ulkoreunassa on harja-
mainen reunus. Reunuksella on kaksi tehtävää:
Koska reunus ulottuu hiomalevyn pinnan
ulkopuolelle, se osuu ensimmäisenä työstet-
tävään pintaan. Tällöin hiomapää asettuu
samansuuntaiseksi pinnan kanssa, ennen
kuin hiomatarvike koskettaa pintaa.
Näin hiomakiekon reuna ei painaudu
sirpinmuotoisesti hiottavaan pintaan.
Reunuksen tarkoituksena on myös estää
pölyn leviäminen, kunnes imuri imee pölyn
pois.
Jos harjareuna vioittuu tai on liian kulunut, se
pitää vaihtaa (katso kappale »Huolto ja hoito«).
Varaharjareunoja on saatavana kaikista FLEX-
keskushuolloista.
Pyöreä hiomapää
Pyöreään hiomapäähän saa työskenneltäessä
kohdistua vain sen verran painetta, että
hiomatarvikkeen kosketus pintaan säilyy.
Liika painaminen voi aiheuttaa ei-toivottuja
spiraalinmuotoisia naarmuja ja lopputulok-
sesta tulee epätasainen.
Liikuta hiomakonetta koko ajan tasaisesti
hiomatarvikkeen koskettaessa pintaa.
Liikuta konetta tasaisin liikkein ja leveältä
alueelta. Jos pidät hiomakonetta paikallaan
hiottavalla pinnalla tai liikutat sitä epätasaisin
liikkein, seurauksena voi olla spiraalinmuotoisia
naarmuja ja epätasainen lopputulos.
Jos hiomalautanen vioittuu tai kuluu pahasti,
vaihda se (katso kappale »Huolto ja hoito«).
Kolmikulmainen hiomapää
Kolmikulmainen hiomapää ei tee pyörivää
hiomaliikettä, vaan värähtelee.
Koska kolmikulmainen hiomapää on nivelöity
kääntyväksi, sillä voidaan hioa seinän tai katon
nurkat ja kulmat.
Kokemus on osoittanut, että kosketuspaineen
tulee olla vähäisempi nurkka- ja kulmakohtia
hiottaessa, koska muutoin kolmikulmaisen
hiomalautasen kärjet rasittuvat enemmän.
Pahasti kuluneet kolmikulmaisen hiomapään
kulmapalat ovat helposti vaihdettavissa.
Huolto ja hoito
s^olfqrp>
fêêçí~=îÉêââçéáëíçíìäéé~=éáë íçê ~ëá ~ëí~ =ÉååÉ å=
â~áââá~=Üìçäíçíáí®K=
Puhdistus
s^olfqrp>
ûä®=â®óí®=îÉíí®=í~á=åÉëíÉã®áëá®=
éìÜÇáëíìë~áåÉáí~K
Puhalla koneen sisätila ja moottori puhtaaksi
kuivalla paineilmalla säännöllisin välein.
Puhalla hiomapää (hiomalevy ja nivelöinti)
puhtaaksi kuivalla paineilmalla.
Pyöreän hiomapään hiomalevyn
vaihto
Pidä kiinni sekä hiomalevystä että hioma-
pään rungosta, jottei hiomalevyn asento
muutu.
Kierrä hiomalevyn pidätinruuvia vastapäivään
ja irrota.
Poista hiomalevy.
Aseta uusi hiomalevy paikalleen ja kiinnitä
pidätinruuvilla.
WSE 7
122
Harjareunan vaihto
Irrota hiomalevy (A) (katso kappale »Hioma-
levyn vaihto«).
Avaa pidätinruuvit (B).
Ota reunus (C) pois rungosta.
Aseta uusi harjareunus paikalleen runkoon
ja kierrä kiinni pidätinruuvit.
eìçãW
e~êà~êÉìåìâëÉå=îçá=~ëÉåí~~=î~áå=óÜíÉÉå=
~ëÉåíççåK=eìçãáçá=âááååáíóëâçäç=àç ìëáëë~>=
Aseta hiomalevy (A) takaisin paikalleen.
Korjaukset
Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtu-
uttama huoltoliike.
legb
ûä®=~î~~=ãççííçêáâçíÉäçå=êììîÉà~=í~âìì~à~å=
~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I=î~äãáëí~à~å=
ãóåí®ã®=í~âìì=ê~ìâÉ~~K
Varaosat ja tarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti vaihtoty-
ökalut, valmistajan tuote-esitteistä.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme: www.flex-tools.com
Kierrätysohjeita
s^olfqrp>
qÉÉ=â®óíëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=
â®óííâÉäîçííçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK
Vain EU-maat
Käytöstä poistetut sähkötyökalut
eivät kuulu sekajätteisiin!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetun EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen
voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut
sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa
asianmukaiseen hyötykäyttöpisteeseen.
legb
ûä®=~î~~=ãççííçêáâçíÉäçå=êììîÉà~=í~âìì~à~å=
~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I=î~äãáëí~à~å=
ãóåí®ã®=í~âìì=ê~ìâÉ~~K
-Vaatimustenmukaisuus
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme,
että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote
on seuraavien standardien tai ohjeellisten
asiakirjojen mukainen:
EN 60745 direktiivien
2004/108/EY (19.04.2016 asti),
2014/30/EU (alkaen 20.04.2016),
2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten
mukaisesti.
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
19.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
WSE 7
123
Vastuun poissulkeminen
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen
tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti
voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät
vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden kuin
valmistajan tuotteiden kanssa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Flex WSE 7 Ohjekirja

Kategoria
Power sanders
Tyyppi
Ohjekirja