Peg-Perego Pliko Switch Instructions For Use Manual

Luokka
Strollers
Tyyppi
Instructions For Use Manual
- 37 -
FI_Suomi
Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen.
HUOMAA
_ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten. Lapsen turvallisuus
saattaa vaarantua, jos näitä käytohjeita ei
noudateta.
_ Tämä tuote on suunniteltu yhden lapsen
kuljettamiseen istuinosassa ja toisen takaosassa
olevalla seisomatelineellä seisoma-asennossa.
_ Älä käytä tuotetta lasten kuljettamiseen, jos niiden
lukumäärä ylittää valmistajan antamat ohjeet.
_ Pliko Swith -runko + Pliko Switch -istuin on hyksytty
käytetväksi enintään 15 kg:n painoisten vauvojen ja
pikkulasten kuljettamiseen istuinosassa. Takataso on
hyväksytty toisen, enintään 20 kg:n painoisen lapsen
kuljettamiseen.
_ Pliko Switch -runko on suunniteltu käytettäväksi
yhdessä Peg-Pérego Ganciomatic -tuotteiden kanssa:
Pliko Switch -runko + Primo Viaggio -turvaistuin (0+-
ryhmä) on hyväksytty enintään 13 kg:n painoisille
vauvoille ja pikkulapsille; Pliko Switch -runko +
Navetta- tai Primonido-turvakaukalo on hyväksytty
enintään 10 kg:n painoisille vauvoille. Kun Navetta- tai
Primonido-turvakaukalo on kiinnitettynä runkoon,
astinlautaa ei saa käytä.
_ Ennen käyttöönottoa varmista, että Peg-Pérego
Ganciomatic tuotteet on kiinnitetty oikein
tuotteeseen.
_ Lapsen jätminen yksin ilman valvontaa saattaa olla
vaarallista.
_ Käytä aina viisipisteturvavyötä. Kiinnitä vyötärön
ympäri kulkeva vyö jalkojen välistä kulkevaan vhön.
_ Pidä lasta tarkasti silmällä kun säädät mekanismeja
(tntöaisa, selkänoja).
_ Käytä aina jarrua paikalla oltaessa ja nostaessasi lasta
vaunuihin tai niistä pois.
_ Tuotteen saa koota, valmistella käyttöä varten,
puhdistaa ja huoltaa vain aikuinen.
_ Älä käytä tuotetta, jos siitä puuttuu osia tai jokin osa
on rikki.
_ Ennen käyttöönottoa varmista, että kaikki
kiinnitysmekanismit on kytketty oikein.
_ Varo sormien laittamista mekanismien väliin.
_ Tavaroiden ripustaminen työntöaisaan tai kahvoihin
voi tehdä tuotteesta epävakaan. Noudata valmistajan
enimmäiskuormituksesta antamia ohjeita.
_ Älä laita koriin kuormia, joiden paino ylittää 5 kg.
Älä laita juomanpidikkeeseen esineitä, joiden paino
ylittää pidikkeeseen merkityn painorajan, äläkä
koskaan kuumia juomia. Älä laita kuomujen taskuihin
(jos sellaisia on) esineitä, joiden paino ylittää 0,2 kg.
_ Suojakaarta ei ole suunniteltu kestämään lapsen
painoa. Suojakaarta ei ole suunniteltu pitämään lasta
istuimessa eikä se korvaa turvavöitä.
_ Älä käytä tuotetta portaiden tai askelmien
läheisyydes. Älä käytä paikoissa, joissa lapsen
käsien ulottuvilla on lämmönlähteitä, avotulta tai
vaarallisia esineitä.
_ Muiden kuin valmistajan hyväksymien lisävarusteiden
käyttö saattaa olla vaarallista.
_ Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi hölkätessä tai
rullaluistellessa.
_ Älä käytä sadesuojaa (jos sellainen kuuluu
tuotteeseen) sisätiloissa. Tarkasta aina, ettei
lapsella ole liian kuuma. Älä vie sadesuojaa lähelle
lämmönlähteitä - varo myös savukkeita. Varmista,
ettei sadesuoja tartu mihinkään vaunujen tai
rattaiden liikkuvaan mekanismiin. Irrota aina
sadesuoja, ennen kuin suljet vaunut tai rattaat.
_ Kun rattaissa on kaksi lasta, älä koskaan jätä lapsia
kahdestaan. Takatasolle ei saa nousta, jos rattaat ovat
tyht.
_ Älä käytä vapautuskahvoja rattaiden liikuttamiseen
tai nostamiseen, kun lapsi on kyydissä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
_ Tuotteeseen on merkitty järjestysnumero.
_ Pliko Switch -rattaissa on käännettävä istuinosa: lapsi
voi istua joko äitiin tai menosuuntaan päin.
_ Pliko Switch koostuu kahdesta osasta: Pliko Switch
-rungosta ja Pliko Switch -istuimesta.
TUOTTEEN OSAT
Tarkasta pakkauksen sisältö. Jos sinulla on
huomautettavaa, ota yhteyttä asiakaspalveluumme.
_ Pliko Switch -runko: kori; 2 kääntyvää tai lukittavaa
etupyörää; 2 takapyörää, joissa jarruvaijeri, ja
juomanpidike.
_ Pliko Switch -istuin: suojakaari; kuomu; peite;
sadesuoja.
YTTÖOHJEET
1 PAKKAUSSUOJUKSET: ennen rungon avaamista poista
suojukset (kuva_a), muuten runko ei aukea oikein
(kuva_b).
2 AVAAMINEN: nosta molempien työntöaisojen vipuja
yhtä aikaa (kuva_a) ja vedä ylöspäin, kunnes runko
avautuu (kuva_b). Varmista, että runko on auennut
oikein: sivuputkien on oltava kiinnittyneinä toisiinsa
(kuva_c).
3 ETUPYÖRIEN KIINNITYS: laske etupyörien vipu alas
(kuva_a), työnnä pyörä paikalleen niin, että kuulet
naksahduksen (kuva_b) ja varmista, että se on
kiinnittynyt oikein (kuva_c).
4 TAKAPYÖRIEN KIINNITYS: erota pyörät toisistaan.
Vasemmanpuoleisessa pyörässä on ura, joka on
asetettava kohdakkain vasemmanpuoleisessa
takaputkessa olevan uran kanssa. Työnnä pyörät
paikoilleen niin, että kuulet naksahduksen (kuva_a) ja
varmista, että ne ovat kiinnittyneet oikein (kuva_b).
5 TAVARAKORIN KIINNITYS: pujota kiinnitysrenkaat
koukkuihin edessä (kuva_a) ja takana (kuva_b) ja
napita molemmat siivekkeet kiinni etuputkeen (kuva_
c).
6 JUOMANPIDIKKEEN KIINNITYS: pujota pidike
tappiin niin, että kuulet naksahduksen (kuva_a).
Juomanpidike voidaan kiinnittää kummalle puolelle
runkoa tahansa.
7 PIDENNETTÄVÄT TYÖNTÖAISAT: työntöaisoja voidaan
nostaa ylemmäksi painamalla painikkeen yläreunaa ja
nostamalla aisoja samanaikaisesti ylöspäin (kuva_a).
Aisat lasketaan takaisin alas painamalla painikkeen
alareunaa ja laskemalla aisoja samanaikaisesti
- 38 -
alaspäin (kuva_b).
8 LUKITUT TAI KÄÄNTYVÄT ETUPYÖRÄT: nosta vipuja,
kun haluat, etteivät pyörät käänny (kuva_a), ja laske
vivut alas, kun haluat, että pyörät kääntyvät (kuva_b).
Epätasaisessa maastossa pyörät kannattaa lukita.
9 TAKAPYÖRÄT JA KESKITETTY JARRUVAIJERI: paina
jarruvipua lukitaksesi rungon (kuva_a), nosta vipu
kun haluat vapauttaa (kuva_b).
10 ISTUIMEN KIINNITTÄMINEN RUNKOON: käännettävä
istuin voidaan kiinnittää runkoon lapsen kasvot
joko äitiin (kuva_a) tai kulkusuuntaan (kuva_b) päin.
Aseta istuin rungon päälle symbolien kohdalle ja
paina sitä molemmin käsin alaspäin, kunnes kuulet
naksahduksen. Varmista että istuin on kiinnittynyt
oikein vetämällä sitä turvakaaresta ylöspäin.
11 ISTUIMEN IRROTTAMINEN RUNGOSTA: liikuta vipuja
nuolen suuntaan (kuva_a) ja nosta kahvoja ylöspäin
(kuva_b), kunnes istuinosa irtoaa. Vedä molemmista
kahvoista ylöspäin, kunnes istuin irtoaa. Istuin
voidaan irrottaa ja kiinnittää paikalleen runkoon,
vaikka lapsi istuu siinä.
12 TURVAKAARI: kiinnitä turvakaari paikalleen viemällä
kiinnittimet käsinojiin, painamalla molemmilla
sivuilla olevia painikkeita ja tntämällä turvakaarta
istuimeen päin, kunnes se naksahtaa (kuva_a).
Voit irrottaa turvakaaren painamalla painikkeita ja
vetämällä kaarta ulospäin (kuva_b). Turvakaaren voi
avata myös vain toisesta reunasta: tämä helpottaa
lapsen nostamista rattaisiin ja niistä pois.
13 SELKÄNOJA: säädä selkänojaa nostamalla kahvaa
(kuva_a) ja ohjaamalla selkänoja johonkin neljästä
mahdollisesta asennosta (kuva_b).
14 REISITUKI: laske reisituki alas painamalla molempia
vipuja alaspäin ja laskemalla reisituki alas (kuva_a);
nosta tntämällä reisitukea ylöspäin (kuva_b).
15 VIISIPISTETURVAVYÖ: kiinnitä turvavyö laittamalla
vyötärön ympäri kulkevan vyön (jonka olkahihnat on
kiinnitetty – nuoli_a) soljet jalkojen välistä kulkevaan
vyöhön niin, että ne naksahtavat paikalleen (nuoli_b).
Irrota turvavyö painalla soljen keskel olevaa pyöreää
nappia ylöspäin (nuoli_c) ja vetämällä vyötärön
ympäri kulkeva vyö sivuille (nuoli_d).
16 Kiristä vtärön ympäri kulkeva vyö vetämällä
molemmilta puolilta nuolen (nuoli_a) suuntaan. Voit
löysentää vyötä toimimalla päinvastoin. Vyötärön
ympäri kulkeva vyö voidaan kiristää turvalukkoon
(kuva_b) asti.
17 Jos haluat säätää turvavyön korkeutta, vapauta
molemmat soljet selkänojan takana.
Vedä olkahihnoja itseäsi kohti (nuoli_a), kunnes soljet
vapautuvat ja työnnä ne selkänojan silmukoihin
(nuoli_b). Poista olkahihnat verhoilusta (nuoli_c)
ja tnnä ne sopivimpaan silmukkaan (nuoli_d) ja
kiinnitä sitten soljet uudelleen selkänojan taakse
(nuoli_e). Soljet ovat lujasti kiinni, kun on kuulunut
naksahdus (kuva_f).
18 KUOMU: kiinnitä kuomu pujottamalla kiinnittimet
istuimen sivuille (kuva_a) ja napita kuomu kiinni
selkänojan takaosaan (kuva_b). Kun haluat irrottaa
kuomun: vedä kiinnittimet irti ja avaa napit. Kun
haluat nostaa kuomun ylös: vedä kuomua itseesi
päin. Kun haluat laskea kuomun alas: työnnä
kuomua taaksepäin. Kun haluat muuttaa kuomun
aurinkolipaksi, avaa vetoketju (kuva_c) ja avaa napit,
joilla kuomu on kiinnitetty selkänojaan.
19 PEITE: sovita peite ja nappi reisituen alle (kuva_a).
Vaunuversion kanssa nosta reisituki ja sijoita peite
suojakaaren (kuva_b) yläpuolelle ja kiinnitä se
kuminauhoilla kuomun nappeihin (kuva_c).
20 Ratasversion kanssa laske reisituki, sijoita peite
suojakaaren alapuolelle (kuva_a) ja kiinnitä se mallin
(A, B, C) mukaan.
21 Pliko Switch Soft mallin istuinosa on käännetvä.
Irrota ensin hihnat ja laita ne takaisin (katso kappale 17),
kun toimenpide on valmis. Käännä istuin irrottamalla
verhoilun yläosa alaosasta reisituen alueella (kuva_a),
avaamalla selkätuen vetoketju (kuva_b) ja asettamalla
verhoilun uudelleen vastakkaiselta puolelta.
22 SADESUOJA: aseta sadesuoja rattaiden päälle (kuva_a) ja
vedä kaksi silmukkaa kuomun nappien päälle (kuva_b).
23 Kiinnitä sadesuoja kiinnittämällä kuminauha takaosan
(kuva_a) tai etuosan tappeihin (kuva_b) istuimen
asennon mukaan.
24 TAKATASO helpottaa pienten kynnysten tms. esteiden
ylittämistä (kuva_a). Sillä voidaan myös kuljettaa
toista lasta (kuva_b). Kun haluat käyttää rattaita
kahden lapsen kuljettamiseen, kytke rattaiden jarru
älle. Sen jälkeen voit asettaa pienemmän lapsen
istumaan ja kiinnittää turvavyön (1). Tartu sitten
densijoihin (2) ja anna isomman lapsen nousta
takatasolle (3).
25 KOKOONTAITTAMINEN: voidaan tehdä ilman
istuinosaa tai istuinosan ollessa käännettynä
työntäjään tai menosuuntaan päin. Jos istuinosa
on käännettynä työntäjään päin: ennen
kokoontaittamista laske selkänoja kokonaan alas.
Jos istuinosa on käännettynä menosuuntaan päin:
ennen kokoontaittamista nosta selkänoja ylös ja
laske se alas vasta taitettuasi rungon kokoon. Ennen
kokoontaittamista lukitse etupyörät ja taita kuomu
kokoon, jos se on paikallaan. Nosta molempia
työntöaisojen vipuja samanaikaisesti ja paina alaspäin
niin, että sivuputkien kiinnitys vapautuu (kuva_a-
b). Vedä keskikahvaa (kuva_c) ylöspäin, kunnes
turvakoukut taittuvat kiinni (kuva_d). Kun rattaat ovat
kiinni, ne pysyvät pystyasennossa itsestään.
26 KULJETTAMINEN: tuotetta voi kuljettaa keskikahvasta,
kun etupyörät on lukittu (kuva_a), tai sivukahvasta
(kuva_b).
27 IRROTETTAVA SISÄVERHOILU: kun selkänoja on
yläasennossa, irrota takana olevat kuminauhat (kuva_
a), vedä neljä tappia sivuille (kuva_b) ja irrota tarra
sinojista (kuva_c).
28 Vapauta sivuverhoilu kuomun tapeista (kuva_a),
avaa kaksi nappia selkänojan sivuilla (kuva_b),
irrota verhoilun kaksi kuminauhaa reisituesta
(kuva_c), irrota jalkojen välistä kulkeva vyö ylhääl
(työntämällä se ylös istuimen alta) (kuva_d).
GANCIOMATIC SYSTEM
29 Ganciomatic System on käytännöllinen ja kätevä
järjestelmä, jonka ansiosta voit kiinnittää Navetta-
tai PrimoNido-turvakaukalon, Primo Viaggio
-turvaistuimen tai Pliko Switch -istuinosan runkoon
yhdellä helpolla liikkeellä: aseta istuin paikalleen
ja paina sitä molemmin käsin, kunnes kuulet
naksahduksen. Kytke aina rungon tai rattaiden
jarru päälle, ennen kuin irrotat tai kiinnität tuotteita
(tutustu tuotteiden käyttöohjeisiin). Varmista,
että väline, jossa lasta kuljetetaan, on kiinnitetty
paikalleen oikein
LIVARUSTEET
30 BORSA CAMBIO (Hoitolaukku): Makuualusta ja laukku
vauvan vaipoille ja vaihtovaatteille; laukku voidaan
- 39 -
kiinnittää rattaisiin.
SARJANUMEROT
31 Pliko Switch ilmoittaa tiedot, jotka ovat voimassa
tuotteen valmistumispäivänä.
_ Tuotteen nimi, istuimen (kuva_a) ja vaunun (kuva_b)
valmistuspäivä ja sarjanumero.
Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin.
PUHDISTUS JA HUOLTO
TUOTTEEN HUOLTO: Suojaa tuote sateelta, lumelta ja
vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle saattaa
muuttaa monien materiaalien väriä. Säilytä tuote
kuivassa paikassa.
RUNGON PUHDISTUS: Puhdista muoviosat
ännöllisesti kostealla kankaalla. Älä käy
liuotteita tai muita vastaavia tuotteita. Pidä tuotteen
metalliosat kuivina, jotta ne eivät ruostu. Pidä kaikki
liikkuvat osat (säätömekanismit, kiinnitysmekanismit,
pyörät jne.) puhtaina ja poista niistä sora ja hiekka.
Voitele tarvittaessa kevytöljyllä.
SADESUOJAN PUHDISTUS: Pese saippuavedel ja
sienellä. Älä käytä pesuaineita.
KANGASOSIEN PUHDISTUS: pöly harjataan
kangasosista ja kangas pestään käsin enintään
30-asteisessa vedessä. Ei saa vääntää kuivaksi.
Ei kloorivalkaisua, ei silitystä, ei kuivapesua, ei
tahranpoistoa liuotteilla, ei rumpukuivausta.
PEG-REGO S.p.A.
Peg Pérego S.p.A. on ISO 9001 -
sertifioitu yhtiö. Sertifiointi on
asiakkaille ja kuluttajille tae siitä, et
yritys toimii läpinäkyvästi ja
luotettavasti.
Peg Pérego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa
kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syis
muutoksia.
Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata
parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa.
Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille
erittäin tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin
kiitollisia, jos haluaisit tuotettamme käytettsi
täytä KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja
kertoa siinä mahdollisista huomautuksistasi ja
parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät Internet-
sivuiltamme: www.pegperego.com
PEG-REGO-ASIAKASPALVELU
Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda
niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Pérego
-varaosia. Ota yhteys Peg Perego -asiakaspalveluun
korjauksiin, vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten
varaosien ja lisäosien tilaamiseen liittyvissä asioissa ja
ilmoita mahdollinen tuotteen sarjanumero.
puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992
s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.
pegperego.com
CZ_Čeština
Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego.
UPOZORNĚNÍ
_ DŮLEŽITÉ: přečte si tento návod a uchovejte jej
pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit,
žete ohrozit bezpí dítěte.
_ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte
v sedačce a 1 dítěte stojího na zadním stupátku.
_ Nepoužívejte výrobek pro přepravu více lidí, než jak
bylo zamýšleno výrobcem.
_ Podvozek Pliko Switch + sedačka Pliko Switch jsou
určené pro děti od narození s maximální hmotností
15 kg. Zadní nášlapná plošina je určená pro přepravu
druhého dítěte s maximální hmotností 20 kg.
_ m Pliko Switch je navený tak, aby mohl být
používaný v kombinaci s následujícími výrobky Peg-
Pérego Ganciomatic: rám Pliko Switch + autosedačka
“Primo Viaggio” (skupina 0+), kombinace schválená
pro děti věkové kategorie od 0 do 13 kg; rám
Pliko Switch + korba “Navetta” nebo “Primonido”,
kombinace schválená pro děti od 0 do 10 kg. Při
použití rámu s korbou “Navetta” nebo “Primonido”
nepoužívejte zadní nášlapnou plošinu.
_ Před použitím zkontrolujte, zda jsou výrovky Peg-
Pérego Ganciomatic správně k výrobku připevněny.
_ Může být nebezpečné ponechat dítě bez dozoru.
_ Vždy používejte pětibodový bezpečnost pás, břišní
s a pás na nohy.
_ Při upravování mechanismu (řidítek, opěradla pro
záda) buďte opatrní, abyste nezranili dítě.
_ Jestliže je kočárek v klidu, vždy ho zabrzděte. Kočárek
zabrzděte i při usazování a vysazování dítěte.
_ Veškeré operace spojené s montáží, přípravou, čištěním
a údržbou mohou provádět pouze dospělé osoby.
_ Nepoužívejte výrobek, pokud z něj chybí nějaké
součásti nebo pokud vykazuje známky poškození.
_ Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny
spojovací prvky řádně upevněny.
_ Nestrkejte do mechanismu prsty.
_ Každý náklad zavěšený na madlech a rukojetích může
způsobit nestabiliturobku; sledujte pokyny výrobce
pokud jde o max. povolené zatížení těchto prvků.
_ Do košíka nevkládejte náklad těžší než 5 kg. Do
držáku na pití nevkládejte předměty s hmotností větší
než hodnota předepsaná na samotném držáku, a ta
do něj nikdy nevkládejte horké nápoje. Nevkládejte
do kapes stříšky (pokud se na Vašem výrobku
nacháze) předměty těžší než 0.2 kg.
_ Přední madlo neslouží k podpírání váhy dítěte.
Nebylo navrženo k tomu, aby udrželo dítě v sedačce,
a rozhodně nenahrazuje bederní pás.
_ Nepoužívejte výrobek v blízkosti schodů nebo
stupátek, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo
nebezpečných předmě v dosahutěte.
_ Použití příslušenství, které není schváleno výrobcem,
může být nebezpečné.
_ Tento výrobek není vhodný pro jogging nebo jízdu na
bruslích.
_ Nepoužívejte pláštěnku (je-li součástí výbavy) v
zavřených prostorech a pravidelně kontrolujte, jestli
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Peg-Perego Pliko Switch Instructions For Use Manual

Luokka
Strollers
Tyyppi
Instructions For Use Manual