Ryobi PBC-5043M Omistajan opas

Kategoria
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

DÉBROUSSAILLEUSE
RYOBI VOUS REMERCIE DE VOTRE CONFIANCE.
7
MANUEL D’UTILISATION
Pour garantir votre sécurité et pour que cet outil vous donne
pleine et entière satisfaction, veuillez lire attentivement ce
MANUEL D'UTILISATION ainsi que les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ avant toute utilisation du produit.
BRUSHCUTTER
THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT.
12
USER’S MANUAL
To ensure your safety and satisfaction, carefully read through
this USER'S MANUAL and SAFETY INSTRUCTIONS
before using the product.
HECKENSCHNEIDER RYOBI BEDANKT SICH FÜR IHR VERTRAUEN.
16
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Ihrer Zufriedenheit
sollten Sievor jeder Verwendung des Geräts diese BEDIENUNGS-
ANLEITUNG und die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
gründlich durchlesen.
DESBROZADORA RYOBI LE AGRADECE LA CONFIANZA QUE HA
21
MANUAL DE UTILIZACIÓN
DEPOSITADO EN NOSOTROS.
Para garantizar su seguridad y para obtener plena satisfacción de esta
herramienta, lea atentamente este MANUAL DE INSTRUCCIONES
y las correspondientes CONSIGNAS DE SEGURIDAD antes
de utilizar el producto.
DECESPUGLIATRICE
RYOBI RINGRAZIA PER LA FIDUCIA ACCORDATAGLI.
26
MANUALE PER L’UTENTE
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente
il presente MANUALE PER L’UTENTE e le NORME
DI SICUREZZA onde avere la garanzia di un lavoro sicuro
e soddisfacente.
ROÇADORA
RYOBI
AGRADECE-LHE PELA SUA CONFIANÇA
.
31
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
P
ara garantir a sua segurança e para que esta máquina lhe
dê uma completa satisfação, leia, por favor, atentamente este
MANUAL DE UTILIZAÇÃO assim como as INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA antes de qualquer utilização do produto
.
BOSMAAIER
RYOBI DANKT U VOOR UW VERTROUWEN.
36
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees eerst deze HANDLEIDING en ook de VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN zorgvuldig door om zeker te stellen dat u het
product veilig en naar volle tevredenheid zult gebruiken.
RÖJSÅG
RYOBI TACKAR FÖR DITT FÖRTROENDE.
41
INSTRUKTIONSBOK
För att garantera din säkerhet och för en tillfredsställande
användning, läs noga igenom denna BRUKSANVISNING och
SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA innan du börjar
använda verktyget.
KRATRYDDER TIL LYKKE MED DET NYE RYOBI REDSKAB
. 45
BRUGERVEJLEDNING
Af hensyn til sikkerheden og for at opnå de bedste resultater
skal denne BRUGERVEJLEDNING og SIKKERHEDSREGLERNE
læses grundigt igennem, inden maskinen tages i brug.
RYDDESAG TAKK FOR AT DU KJØPTE ET RYOBI VERKTØY.
49
BRUKSANVISNING
For å garantere din sikkerhet og for at du skal være helt tilfreds med
verktøyet, vennligst les nøye gjennom denne BRUKSANVISNINGEN
og SIKKERHETSFORSKRIFTENE før produktet tas i bruk.
PENSAIKKOAURA RYOBI ON KIITOLLINEN LUOTTAMUKSESTASI.
53
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Turvallisuutesi takeeksi ja jotta tämä työkalu tyydyttäisi täysipainoisesti
kaikki toivomuksesi, lue tämä KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA sekä
TURVALLISUUSOHJEET huolellisesti ennen sen käyttöä.
ΘΑΜΝΚΠΤΗΣ Η RYOBI ΣΑΣ ΕΥΑΡΙΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ 57
∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΕΜΠΙΣΤΣΥΝΗ ΣΑΣ.
Πρς εασάλιση της ασάλειάς και για να σας απέρει
τ εργαλεί αυτ πλήρη ικανπίηση, διαάστε πρσεκτικά
τις παρύσες ∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ καθώς και τις ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πριν ρησιµπιήσετε τ πρϊν.
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
PBC-3243M/PBC-3243ML
PBC-4243M/PBC-5043M
225907 EC
12-02
PBC manual.qxd 18/11/05 12:01 Page 1
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιύλαη τενικών τρππιήσεων
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser
Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Πρσή ! Είναι απαραίτητ να διαάσετε τις συστάσεις των δηγιών αυτών πριν τη
συναρµλγηση και τη θέση σε λειτυργία.
PBC manual.qxd 18/11/05 12:01 Page 2
Kuva 1
1. Vaihdelaatikko
2. Voimansiirtolaitteisto
3. Mallinimike
4. Kahva
5. Kaasuliipaisin ja katkaisin
6. Valjaitten kiinnitysrengas
7. Kytkinrummun kammio
8. Moottori
9. Ilmansuodatin
10. Polttoainesäiliö
11. Kaasuliipaisimen ja katkaisimen kaapeli
12. Tartuntakahva
13. Valjaat
14. Leikkuupään suojus
15. Leikkuuterä
16. ”D” kahva
MERKKIEN SELITYS
Osoittaa muistutuksen, vaaran tai varoituksen.
Varaa riittävästi aikaa tämän käsikirjan lukemiselle ja
ymmärtämiselle.
Käytä suojakypärää, mikäli esineiden putoamisvaara
on mahdollista.
Käytä suojalaseja kun työskentelet pensaikkoauralla/
reunaleikkurilla.
Käytä kuulonsuojaimia kun työskentelet pensaikkoauralla/
reunaleikkurilla.
Käytä suojakäsineitä kun käytät metalliterällä
varustettua pensaikkoauraa.
Käytä suojajalkineita kun käytät metalliterällä
varustettua pensaikkoauraa.
Älä sijoita käsiäsi pyörivän leikkuupään lähelle tai alle.
Älä sijoita jalkojasi pyörivän leikkuupään lähelle tai alle.
Mahdollisten ohikulkijoiden on pysyttävä vähintään
15 metrin etäisyydessä koneesta.
Varo mahdollisesti sinkoavia esineitä, eritoten
hukkaroiskeita.
Tulipalovaara: Bensiini on tulenarkaa. Älä koskaan
täytä pensaikkoaura/reunaleikkurin polttoainesäiliötä
kun moottori on käynnissä tai kuuma. Älä tupakoi ja
pidä polttoaine kaukana lämpölähteistä.
Pakokaasun hengittäminen voi osoittautua
hengenvaaralliseksi. Älä koskaan käynnistä ja käytä
pensaikkoauraa suljetussa huoneistossa tai
rakennuksessa.
Muistutus, kuumia pintoja: Kuumien pintojen
koskettaminen voi aiheuttaa vakavia palovammoja.
Moottori ja vaihdelaatikko ovat kuumia käytön aikana
ja jonkin aikaa työkalun sammutuksen jälkeen. Älä
koske koneen kuumiin pintoihin kuten esimerkiksi
sylinteriin, äänenvaimentimiin ja vaihdelaatikkoon.
Antoakselin maksiminopeus: 8000 r/min
Taattu äänen tehotaso: 114/116 dB(A).
Osa
PBC-3243M PBC-3243ML PBC-4243M PBC-5043M
Iskuntilavuus, cm
3
31,8 31,8 41,5 50,2
Joutokäyntinopeus, min-
1
3000 3000 2600 2600
Suositeltu moottorin maksiminopeus,
min
-1
10 700 10 700 10 300 10 300
Antoakselin nopeus,
min
-1
8000 8000 8000 8000
Moottorin maksimiteho,
0,88 0,88 1,33 1,47
normin ISO 8893 mukaisesti, kW
Sytytystulppa
NGK BPMR6Y NGK BPMR6Y NGK BPMR6Y NGK BPMR6Y
Polttoainesäiliön tilavuus, litraa
1,0 1,0 1,0 1,0
Leikkuuleveys tasaimen kanssa, mm
420 420 430 430
Paino ilman polttoainetta,
leikkuupäätä ja suojusta, kg
5,9 5,9 7,8 7,8
Äänitaso
Ekvivalentti äänenpainetaso
(L
PAav
),
normin ISO 7917 mukaisesti
määriteltynä
, dB(A)
Ruohonleikkuuterä:
93,5 93,5 95,0 95,0
Tasain:
94,5 94,5 96,0 96,0
Äänitasot
Taattu ääniteho (L
WAG),
direktiivin 2000/14/CE
mukaisesti
mitattuna
, dB(A) 114 114 116 116
Ekvivalentti äänen tehotaso
(L
WA
),
normien ISO 3744 ja 10884 mukaisesti mitattuna, dB(A)
112 112 113 113
Värähtelytasot
Kahvan varsien värähtelytaso normin ISO 7916
mukaisesti mitattuna, m/s
2
Vasen/oikea varsi, joutokäyntinopeudella:
3,3/3,6 3,5/3,8 3,5/3,9 3,5/3,9
Ruohonleikkuuterä, vasen/oikea varsi, kuormitettuna:
4,8/6,3 5,6/5,6 3,2/4,6 3,2/4,6
Tasain, vasen/oikea varsi, kuormitettuna:
5,4/5,5 4,6/6,4 3,9/4,4 3,9/4,4
PBC-3243M / PBC-3243ML / PBC-4243M / PBC-5043M
FIN
53
PBC manual.qxd 18/11/05 12:02 Page 53
KÄYTTÖTARKOITUS
(Älä käytä työkalua muuhun, kuin alla esitettyihin
käyttötarkoituksiin).
1. Pensaiden leikkaus
2. Ruohonleikkaus
TERÄ
RUOHONLEIKKUUTASAIN
(255 mm)
PENSAIKOT
X
RUOHO
XX
REUNAUS
X
VAKIOVARUSTEET
•VALJAAT
TERÄ (3-HAMPAINEN)
NAILONLANKATASAIN
SUOJUS
TERÄNSUOJUKSEN JATKE
LUKITUSPUIKKO
AVAIN 13-19 mm/RUUVITALTTA
AVAIN 8-10 mm
TERÄNSUOJUS
KAHVAN ASENTAMINEN
(KS. KUVA 2) [YKSINOMAAN
MALLIT PBC-3243M, PBC-4243M
JA PBC-5043M]
1. Löysää lukintakoukun yläosassa olevat neljä ruuvia.
2. Upota kahvan vasen ja oikea varsi lukintakoukkuun.
Huomautus: kahvan varsi, jossa on kaasuliipaisin ja
katkaisin on asetettava
pensaikkoaura/reunaleikkurin oikealle puolelle.
3. Säädä kahvan varret toivottuun asentoon ja kiristä sitten
neljä ruuvia.
"D" KAHVAN ASENTAMINEN
(KS. KUVA 3)
”D” kahva on asennettava nuolilla (A) osoitettuun kohtaan
siten, että kahva kohdistuu vaihdelaatikkoa kohti.
[Yksinomaan malli PBC-3243ML]
1. Laita kumiholkki putkelle.
2. Aseta ”D” kahva ja sen varsi holkin ympärille.
3. Kiinnitä kokonaisuus neljällä ruuvilla ja mutterilla. Kiristä
ruuvit hyvin.
SUOJUKSEN ASENTAMINEN
(KS. KUVA 4)
M
UISTUTUS:
Älä koskaan käytä pensaikkoauraa ilman
teränsuojusta.
• Kiinnitä suojus vaihdelaatikolle neljällä M5X12 ruuvilla
kuvan 4 osoittamalla tavalla. (MALLI PBC-3243M)
Kiinnitä suojus vaihdelaatikolle kahdella M6X30 ruuvilla
kuvan 4 osoittamalla tavalla. (MALLIT PBC-4243M/
PBC-5043M)
LANKASAKSEN JA
TERÄNSUOJUKSEN JATKEEN
KIINNITTÄMINEN SUOJUKSELLE
(KS. KUVA 5)
1. Kiinnitä lankasaksi (A) suojukselle kahdella M5X25 ruuvilla,
aluslaatoilla ja kuusiomuttereilla kuvan 5 osoittamalla tavalla.
2. Kiinnitä teränsuojuksen jatke (B) suojukselle viidellä
M5X15 ruuvilla, aluslaatoilla ja kuusiomuttereilla kuvan
5 osoittamalla tavalla.
LEIKKUUPÄÄN ASENTAMINEN
MUISTUTUS:
•Älä käytä sahanteriä.
Älä kiinnitä leikkuupäätä työkalulle ennen kuin olet
asentanut oikein kaikki tarvittavat osat. Mikäli et käytä
sopivia osia, leikkuupää voi sinkoutua irti ja aiheuttaa
vakavia ruumiinvammoja itsellesi tai muille läsnäolijoille.
PENSAIKKOAURAN TERÄ
(KS. KUVA 6)
1. Irroita vaihdelaatikon kiinnitysakselissa olevat terän pultti,
vakain ja kiristysaluslaatta.
Huomautus: Terän kiinnityspultissa on vasenkätinen
kierre (A).
2. Asenna pensaikkoauran terä navan sovittimelle ja asenna
sitten kiristysaluslaatta, vakain ja terän pultti takaisin.
3. Linjaa navan sovittimen reikä vaihdelaatikossa olevalle
ohjausuralle.
4. Lukitse kiinnitysakseli (B) panemalla lukituspuikko navan
sovittimen reikään ja vaihdelaatikon ohjausuraan.
5. Kiristä terän pultti.
REUNALEIKKURIN
NAILONLANKA (KS. KUVA 7)
1. Linjaa navan sovittimen reikä vaihdelaatikossa olevalle
ohjausuralle.
2. Lukitse kiinnitysakseli (B) panemalla lukituspuikko navan
sovittimen reikään ja vaihdelaatikon ohjausuraan.
3. Pane tasaimen sovitin (A) kiinnitysakseliin ja kiristä sitten
tasain käsin.
Huomautus: Tasaimen sovittimessa on vasenkätinen kierre
(A).
KÄYNNISTYS/KATKAISU
MUISTUTUS:
Tee polttoaineen sekoitus ja täyttö ulkona, kaukana
kipinöistä ja liekeistä. Kun olet juuri sammuttanut
moottorin, irroita säiliön täyttötulppa varoen.
Älä tupakoi kun täytät tankkia tai kun teet
polttoainesekoitusta.
PENSASLEIKKURIN
VAROITUS
Varmista, että bensiini ja öljy ovat hyvin sekoittuneet,
ettei moottori pääse kiilaamaan.
Älä vedä käynnistinvaijerista koko pituudeltaan,
ettei käynnistin pääse vioittumaan.
Älä vapauta käynnistinvaijeria yht'äkkiä kun se on täysin
kireälla. Vaarana on moottorielementtien rikkoutuminen.
PBC-3243M / PBC-3243ML / PBC-4243M / PBC-5043M
54
FIN
PBC manual.qxd 18/11/05 12:02 Page 54
1. Saasteettoman käytön johdosta työkalua suositellaan
käytettäväksi lyijyttömällä bensiinillä, johon on sekoitettu
synteettistä öljyä. Sekoitussuhteen on oltava 50:1 (2%). Jos
kysymyksessä on mineraaliöljy, suhteen on oltava 25:1 (4%).
Synteettinen öljy: JASO-luokituksen mukaisesti laatua "FC".
Mineraaliöljy: JASO-luokituksen mukaisesti laatua "FB".
Ennen moottorin käynnistystä
1. Täytä polttoainesäiliö ja jätä pensaikkoaura/reunaleikkuri
maahan.
2. Tarkista, ettei leikkuupäässä ole jätteitä lasinsirpaleista,
nauloista, metallilangoista, kivistä tai muista häiritsevistä
esineistä.
3. Käske mahdolliset vierailijat, lapset ja kotieläimet pois
työskentelyalueelta.
Muista aina suojella silmät suojalaseilla ja käytä aina
melua heikentäviä kuulonsuojaimia.
Käytä aina pitkiä ja paksuja housuja, pitkähihaista paitaa,
saappaita ja suojakäsineitä kun käytät tätä työkalua.
Älä pukeudu väljiin vaatteisiin, koruihin, lyhytlahkeisiin
housuihin ja sandaaleihin äläkä koskaan työskentele
paljain jaloin. Kiinnitä hiukset olkapäiden yläpuolelle.
Älä koskaan käytä tätä pensaikkoaura/reunaleikkuria,
jos olet väsynyt, sairas tai alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alainen.
• Muista suojata metalliterä turvallisesti kun varastoit tai
kuljetat työkalua.
Kylmäkäynnistys (ks. kuva 8)
1. Aseta starttivipu (A) asentoon suljettu ( ).
2. Paina ryypytintä (B) kunnes polttoaine valuu imuputken
(C) kautta pääsäiliötä kohti. Polttoainevirtaaman on oltava
lähes kirkasta, ilman vaahtoa ja kuplia.
3. Aseta katkaisin (D) asentoon START/ON (G) ja
kaasuliipaisin keskiasentoon (E): paina (F) ja vedä sitten
käynnistysnarusta. Kun moottori on käynnistynyt, aseta
starttivipu asentoon auki ( ). Paina kaasutinta ja vapauta
se sitten, että se palaa lepoasentoon.
Jos moottori sammuu ennen kuin olet asettanut
starttivivun asentoon auki ( ): jatka toimenpidettä ja
avaa starttivipu, vedä käynnistysnarusta kaasuliipaisimen
ollessa keskiasennossa.
Uudelleenkäynnistys kuumana (ks. kuva 8)
Moottorin käynnistys kun se on jo kuuma (uudelleenkäynnistys
kuumana):
1. Aseta starttivipu asentoon auki ( ) ja katkaisin asentoon
START/ON (G).
2. Jätä kaasuliipaisin lepoasentoon ja vedä starttivipua.
3. Jos moottori ei käynnisty kolmen tai neljän käynnistysyrityksen
jälkeen, noudata kylmäkäynnistystoimenpiteitä.
Moottorin sammuttaminen (ks. kuva 8)
1. Vapauta kaasuliipaisin.
2. Aseta katkaisin asentoon STOP/OFF (H).
JOUTOKÄYNTINOPEUDEN
SÄÄTÄMINEN (KS. KUVA 9)
Joutokäyntinopeutta voidaan säätää kun leikkuupää on käynnissä.
Käytä suositeltuja henkilökohtaisia suojavarusteita ja noudata
kaikkia turvallisuusmääräyksiä.
Pidä kädet ja keho kaukana leikkuupäästä.
Kun kaasuliipaisin vapautetaan moottorin on palattava
joutokäyntinopeuteen.
Malleille PBC-4243M ja PBC-5043M sopiva nopeus on
2400-2800 min
-1
ja 2700-3300 min
–1
mallille PBC-3243M
(tai juuri alle kytkeytymisnopeuden).
Leikkuupää ei saa pyöriä eikä moottori kiilata (sammuminen)
joutokäyntinopeudella.
Moottorin joutokäynnin säätämiseksi, käännä kaasuttimella olevaa
joutokäynnin säätöruuvia (A).
KÄYTTÖTAPA (KS. KUVA 10 - 11)
1. Pensaikkoaura/reunaleikkuriin kiinnitettyjen valjaitten käyttö
on välttämätöntä ja työkalua on pidettävä oikealla puolella.
[Yksinomaan mallit PBC-4243M ja PBC-5043M]
2. Kahvan oikeaan varteen on tartuttava oikealla kädellä ja
sormet on pidettävä kaasuliipaisimella.
3. Tartu kahvan vasempaan varteen vasemmalla kädellä ja
pidä tukevasti tartuntakahvasta kaikilla sormilla,
myös peukalolla.
[Yksinomaan mallit PBC-3243M ja PBC-3243ML]
2. Vaihteiston varteen on tartuttava oikealla kädellä ja sormet
on pidettävä kaasuliipaisimella. Oikean käsivarren on
oltava hieman taivutettuna.
3. Pidä "D" kahvasta vasemmalla kädellä, tarttumalla varteen
tukevasti kaikilla sormilla. Vasemman käsivarren on oltava
suorassa. Aseta "D" kahva tarvittaessa ylemmäksi tai
alemmaksi putkella, miellyttävän työskentelyasennon
saamiseksi.
4. Kaasuta moottoria ja anna sen saavuttaa leikkuunopeus
ennen kuin viet sen lähelle pensaikkoa tai ruohikkoa.
5. Vapauta kaasuliipaisin ja anna moottorin palata joutokäynnille
aina kun keskeytät leikkauksen.
6. Sammuta moottori kun siirryt työpaikasta toiseen.
• Jos leikkuupää juuttuu, sammuta moottori välittömästi.
• Varmista, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja
irroita sytytystulppa ennen kuin tarkistat työkalussa
mahdollisesti olevat vauriot.
Älä koskaan käytä pensaikkoaura/reunaleikkuria, jonka
leikkuupää tai suojus on säröinen, haljennut tai murtunut.
VALJAAT (KS. KUVA 12)
MUISTUTUS:
Älä koskaan käytä pensaikkoauraa ilman valjaita.
Pane koukku (A) voimansiirtolaitteistossa olevaan renkaaseen (B).
Kun haluat irroittaa valjaat nopeasti pensaikkoaura/
reunaleikkurista, nosta kielekettä (C).
KÄYTTÖ
MUISTUTUS:
Käske lapset, mahdolliset vierailijat ja kotieläimet pois
työskentelyalueelta. Lasten, ulkopuolisten ja mahdollisten
apulaisten on pysyttävä vähintään 15 metrin
etäisyydessä pensaikkoaura/reunaleikkurista.
Mikäli joku ulkopuolinen lähestyy työskentelyaluetta,
sammuta moottori ja pysäytä leikkuupää välittömästi.
Pensaikkoauran terän leikkuusuunta (ks. kuva 13)
Kun leikkaat tuuheaa pensaikkoa, liikuttele pensaikkoauraa
oikealta vasemmalle. Jos liikuttelet pensaikkoauraa vasemmalta
oikealle on vaarana terän takaisin ponnahdus.
A: Liikuttelusuunta (OIKEIN)
B: Ei takaisinponnahdusvaaraa
C: Liikuttelusuunta (VÄÄRIN)
D: Takaisinponnahdusvaara (VAARA)
PBC-3243M / PBC-3243ML / PBC-4243M / PBC-5043M
FIN
55
PBC manual.qxd 18/11/05 12:02 Page 55
HUOLTO
Ilmansuodatin (ks. kuva 14)
Ilmansuodatin on puhdistettava päivittäin, jopa
useamminkin mikäli työympäristö on erittäin pölyinen.
Se on vaihdettava 100 käyttötunnin välein.
1. Irroita vaahtomuovielementti (A).
2. Puhdista se lämpimällä saippuavedellä. Anna kuivua
hyvin.
3. Levitä ohut kerros SAE 30 moottoriöljyä
vaahtomuovielementille ja poista liika öljy puristelemalla sitä.
4. Aseta vaahtomuovielementti ja suodattimen suojus
takaisin.
Polttoainesuodatin (ks. kuva 15)
Polttoainesuodatin on vaihdettava 100 käyttötunnin välein.
1. Varmista, että polttoainesäiliö on tyhjä.
2. Löysää säiliön täyttötulppaa, vedä tulpan pitimestä (A)
ja poista se.
3. Metallikoukkua apuna käyttäen, vedä polttoainesuodatin
varovasti ulos polttoaineen täyttöaukon kautta.
4. Tartu kiinni polttoainesuodattimen kiinnittimen vieressä
olevaan polttonesteletkuun ja poista suodatin (B),
mutta älä vapauta letkua.
5. Polttonesteletkusta kiinni pitämällä, kiinnitä uusi
polttoainesuodatin paikalleen.
6. Vie uusi polttoainesuodatin säiliöön.
7. Varmista, ettei uusi polttoainesuodatin ole tarttunut säiliön
kulmaan ja ettei polttonesteletku ole sekaisin (solmuilla)
ennen kuin täytät säiliön polttoaineella.
Sytytystulppa (ks. kuva 16)
Sytytystulppa on irroitettava moottorista ja tarkistettava
25 käyttötunnin välein.
•Vaihda se 100 käyttötunnin välein.
1. Vääntele sytytystulpan suurjännitteen suojakupua useita
kertoja kevyesti sen löysäämiseksi ja irroita se sitten
sytytystulpasta.
2. Irroita sytytystulppa.
3. Puhdista elektrodit kovalla harjalla.
4. Säädä elektrodien väliksi 0,6-0,7 mm.
5. Vaihda sytytystulppa, mikäli se on öljyn tahraama,
vioittunut tai mikäli elektrodit ovat kuluneet.
6. Älä kiristä sytytystulppaa liikaa kun asennat sen takaisin
paikalleen. Kiristysvääntömomentti on 12-15 Nm.
Sylinterin jäähdytyssiivekkeet (ks. kuva 17)
Sylinterin jäähdytyssiivekkeet on puhdistettava
25 käyttötunnin välein tai kerran viikossa käytöstä riippuen.
llmakierron on tapahduttava vapaasti sylinterin
jäähdytyssiivekkeissä ja niiden ympärillä moottorin
ylikuumenemisen ehkäisemiseksi. Jäähdytyssiivekkeisiin
kerääntyneet puunlehdet, ruoho, lika ja muut jätteet
kohottavat moottorin käyttölämpötilaa, joka heikentää
sen suorituskykyä ja kestoikää.
1. Löysää lukkolaitetta ja nosta sylinterin suojusta.
2. Puhdista kaikki lika ja poista jätteet jäähdytyssiivekkeistä
ja sylinterin runko-osasta.
3. Aseta sylinterin suojus paikalleen.
Vaihdelaatikon voitelu (ks. kuva 18)
•Vaihdelaatikon voitelu on ennakoitava 30 käyttötunnin
välein.
Irroita leikkuupää ja navan sovitin.
Puhdista kaikki lika ja poista navan sovittimen
ja vaihdelaatikon väliin mahdollisesti kertyneet roskat.
Irroita vaihdelaatikon puolella sijaitseva rasvatulppa.
Käännä kiinnitysakselia ja ruiskuta samalla
litiumperustaista rasvaa (A: P/N 211337) tulpan (B) kautta
kunnes vaihdelaatikko on täysi. Aseta navan sovitin
ja rasvatulppa paikoilleen.
Päivittäiset tarkistukset
•Varmista, ettei leikkuupäässä ole halkeamia tai muita
näkyviä vaurioita. Jos leikkuupää on viallinen, vaihda se.
•Varmista, ettei moottorissa ole polttoainevuotoja.
Tee tarvittavat korjaukset mikäli vuotoja on.
•Tarkista kaikki yksikön kiinnitysjärjestelmät. Mikäli ne ovat
löysällä, kiristä ne oikein.
Varastointi (ks. kuva 19)
Pensaikkoaura/reunaleikkurin pitkäaikainen varastointi:
1. Tyhjennä polttoainesäiliön sisältö sopivaan
säilytyskanisteriin.
2. Paina kaasuttimen ryypytintä kunnes kaikki polttoaine on
valunut ulos läpinäkyvän polttonesteletkun kautta.
3. Käynnistä moottori lopun kaasuttimessa olevan
polttoaineen kuluttamiseksi.
4. Noudata tavanomaisia huolto- ja
kunnossapitotoimenpiteitä ja tee tarvittavat korjaukset.
5. Irroita sytytystulppa ja ruiskuta pieni määrä moottoriöljyä
sylinteriin.
6. Vedä kerran käynnistysvivusta.
7. Vedä hitaasti käynnistysvivusta männän tuomiseksi
sylinterin yläpäähän (PMH).
8. Aseta sytytystulppa paikalleen.
9. Varastoi pensaikkoaura/reunaleikkuri kuivaan tilaan, kauas
lämpölähteistä, kipinöistä ja liekeistä.
TAKUU
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava
vuoden (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun
merkitystä ostopäivästä lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai
kielletystä käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja
eikä lisävarusteita kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään
Ryobi-keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin
oikeuksiin.
PBC-3243M / PBC-3243ML / PBC-4243M / PBC-5043M
56
FIN
PBC manual.qxd 18/11/05 12:02 Page 56
Name/Title: Michel Violleau
Président/Directeur Général
Signature:
Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES S.A.
Address: Z.I. PARIS NORD II
209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE
95700 ROISSY EN FRANCE
FRANCE
Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES GMBH
Address: ITTERPARK 9
D-40724 HILDEN
GERMANY
Name/Title: Walter Martin Eichinger
General Manager
Signature:
Machine: BRUSHCUTTER Type: PBC-3243M / PBC-3243ML / PBC-4243M / PBC-5043M
F
GB
D
E
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents normalisés suivants :
EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Conformément aux directives 2000/14/CE, 98/37/CE et
89/336/CEE et leurs compléments applicables.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardised
documents: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Compliant with directives 2000/14/EC, 98/37/EC, 89/336/EEC
and applicable supplements.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-
einstimmt: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Gemäß den Richtlinien 2000/14/EU, 98/37/EU und
89/336/EWG und ihren gültigen Ergänzungen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que este producto
es conforme a las siguientes normas o documentos norma-
lizados: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Conforme a las directivas 2000/14/CE, 98/37/CE y
89/336/CEE y sus complementos aplicables.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle norme o ai documenti normativi
seguenti: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
In conformità alle direttive 2000/14/CE, 98/37/CE e
89/336/CEE ed ai complementi applicabili.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos com toda a responsabilidade que este produto
obedece às normas ou documentos normalizados seguintes:
EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
De acordo com as directivas 2000/14/CE, 98/37/CE e
89/336/CEE e seus complementos aplicáveis.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat dit product
overeenkomt met de volgende normen of genormaliseerde
documenten: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Overeenkomstig richtlijnen 2000/14/EG, 98/37/EEG en
89/336/EEG en de daarop betrekking hebbende aanvullingen.
FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar härmed att denna produkt överensstämmer med
följande standarder eller standardiserade dokument: EN292-2,
CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Enligt direktiven 2000/14/CE, 98/37/CE och 89/336/CEE och
deras tillämpliga tillägg.
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under fuldt ansvar, at dette produkt er i overens-
stemmelse med følgende standarder eller standardiserings-
dokumenter: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Direktiv 2000/14/EF, 98/37/EF og 89/336/EØF samt gældende
tilføjelser.
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN292-2,
CISPR 12:1997, EN ISO 11806
I samsvar med direktivene 2000/14/CE, 98/37/CE og
89/336/EØF og relevante tillegg.
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Ilmoitamme vastuunalaisesti, että tämä tuote on seuraavien
standardien ja normalisoitujen asiakirjojen mukainen: EN292-2,
CISPR 12:1997, EN ISO 11806
Direktiivien 2000/14/CE, 98/37/CE ja 89/336/CEE ja niiden
sovellettavien täydennysosien mukaisesti.
∆HΛΩΣH ΣΥMMΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνυµε µε κάθε ευθύνη πως τ πρϊν αυτ
συµµρώνεται µε τα ακλυθα πρτυπα ή
τυππιηµένα έγγραα: EN292-2, CISPR 12:1997,
EN ISO 11806
Σύµων µε τις δηγίες 2000/14/CE, 98/37/CE και
89/336/CEE και τα εαρµσιµα συµπληρώµατά τυς.
I
PBC manual.qxd 18/11/05 12:02 Page 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Ryobi PBC-5043M Omistajan opas

Kategoria
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös