Waeco ECL-75, ECL-102 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

ECL-75, ECL-102
D 12 Ladestromverteiler
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 29 Charging current distributor
Installation and Operating Manual
F 46 Répartiteur du courant de charge
Instructions de montage et de service
E 63 Distribuidor de corriente de carga
Instrucciones de montaje y d’uso
I 80 Distributore di corrente di carica
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 97 Laadstroomverdeler
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 114 Ladestrømfordeler
Monterings- og betjeningsvejledning
S130Laddningsströmfördelare
Monterings- och bruksanvisning
N 146 Ladestrømfordeler
Monterings- og bruksanvisning
FIN 162 Latausvirranjakaja
Asennus- ja käyttöohje
_ECL-75_102.book Seite 1 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_ECL-75_102.book Seite 2 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Sisällysluettelo ECL-75, ECL-102
162
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle.
Sisällysluettelo
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2.1 Yleinen turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3 Kohderyhmä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.1 DC-Kit-1 ja Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6.2 DC-Kit-2 ja Dometic B1600 / Laitteet Enable-tulolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.3 DC-Kit-2 ja Dometic CA2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.4 DC-Kit-2 ja Dometic B2200 / B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6.5 DC-Kit-3 ja Dometic CA1000 / CA2500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6.6 DC-Kit-3 ja Dometic B2200 / B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
6.7 DC-Kit-3 ja Dometic B1600 / HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7 Liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
7.1 DC-Kit-1 ja Dometic CA1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
7.2 DC-Kit-2 ja Dometic B1600 / Laitteet Enable-tulolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
7.3 DC-Kit-2 ja Dometic CA2500 / B2200 / B1600 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
7.4 DC-Kit-3 ja Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus . . . . . . . . . . 175
7.5 DC-Kit-3 ja Dometic B1600 / HB2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8 Säädöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
9 Puhdistus ja huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
10 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
11 Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
_ECL-75_102.book Seite 162 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
163
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai
laitevahinkoihin.
Varoitus!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin
vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja laitevahinkoihin ja/
tai haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava
menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Yleinen turvallisuus
z Katkaise virransyöttö aina latausvirranjakajaa koskevien korjaustöiden ajaksi!
z Jos liitäntäjohto on vioittunut, tulee se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
z Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Asiattomat korjaukset voivat
aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Käänny korjausasioissa alan kauppiaan puoleen.
z Asenna latausvirranjakaja siten, että lapset eivät voi päästä siihen käsiksi!
_ECL-75_102.book Seite 163 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Kohderyhmä ECL-75, ECL-102
164
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
z Älä käytä laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas
auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähellä.
z Älä koskaan upota laitetta veteen.
z Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Huomio!
Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista:
asennusvirhe,
järjestelmään mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia
syntyneet vauriot,
laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset,
käyttö muuhun kuin asennusohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Varoitus!
Irrota ajoneuvon akun miinusnapa aina ennen ajoneuvon sähkötöitä
oikosulkuvaaran vuoksi.
Ajoneuvoissa, joissa on lisäakku, tulee myös tästä irrottaa miinusnapa.
Varoitus!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
turvatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänimerkki,
sytytys, valot).
3 Kohderyhmä
Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden
ammattihenkilökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen sähköisten lisävarusteiden
asennukseen sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
4 Toimituskokonaisuus
Määrä Nimitys
1 Ohjausyksikkö
1 Suurvirta-kuormitusrele
_ECL-75_102.book Seite 164 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Tarkoituksenmukainen käyttö
165
5 Tarkoituksenmukainen käyttö
Latausvirranjakajat ECL-75 ja ECL-102 kehitettiin käytettäväksi yhdessä erityisesti
Dometic-kattoilmastointilaitteiden kanssa ajo- ja seisontakäytössä.
Laitteet antavat laturista optimaalista virtaa käynnistysakun kautta käyttöakkuun. Kun
laturi ei lataa tarpeeksi, integroitu alijännitesuoja sammuttaa ilmastointilaitteen.
Seuraavassa taulukossa ovat mahdolliset kattoilmastointilaitteiden, latausvirranjakajien
ja vaihtosuuntajien yhdistelmät saatavilla oleviin DC-Kit-laajennussetteihin:
Ohje
Tässä käyttöohjeessa kuvatut WAECO DC-Kit-2:n tai DC-Kit-3:n toiminnot
yhdessä Dometic B2200:n kanssa viittaavat kattoilmastointilaitteisiin
sarjanumerolla 802200001. Dometic B2200 -kattoilmastointilaitteille, joilla
on pienempi sarjanumero, ovat Dometic B1600:n yhteydessä kuvatut DC-Kit-
toiminnot mahdollisia.
Kattoilmastointi-
laitteisto
Latausvirranjakaja
(tuotenro)
Vaihtosuuntaaja
(tuotenro)
Laajennussetti
DC-käyttöön
Dometic CA1000 ECL-75 PerfectPower PP1000
(8100-12VS)
DC-Kit-1
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic CA2500 ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic B1600 ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic B1600 Plus ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic B2200 ECL-102 ECW-012VS DC-Kit-2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower SP1500
(MSK1500-012)
DC-Kit-3
_ECL-75_102.book Seite 165 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Tekninen kuvaus ECL-75, ECL-102
166
6 Tekninen kuvaus
Laturi luo ajon aikana noin 14 V:n jännitteen, joka takaa käynnistysakun latauksen sekä
ajoneuvon sähkölaitteiden virransaannin.
Lisäksi joissain asuntoautoissa on sähköliitäntä käynnistys- ja lisäakun välillä, joka
aktivoituu kun ajoneuvon moottori on käynnissä. Tämä johdin sopii korkeintaan 20 A
virralle. Kattoilmastointilaitetta käytettäessä vaihtosuuntaajan kautta on virranotto
korkeintaan 120 A, 12 V:n jännitesyötöstä.
Mahdollisesti saatavilla oleva vakioliitosjohdin käynnistys- ja lisäakun välillä ylikuormittuisi
tässä tapauksessa, koska laturin tulisi toimittaa suuri osa kuormitusvirrasta.
Apuna on lisäjohtoliitos (katso johdon läpimitat taulukosta sivu 172) käynnistys- ja
lisäakun väliin, jonka virta kytketään ECL-75:n/ECL-102:n tehoreleestä ja katkaistaan
alijännitteen tullessa.
Ohje
Jos liitäntäkaaviossa on päälle-/poiskytkentäjohto latausvirranjakajasta
ilmastointilaitteeseen, kytkeytyy ilmastointilaitteen virta (tai kompressorin
moottori) alijännitteellä pois. Muussa tapauksessa vedetään päälle-/
poiskytkentäjohto latausvirranjakajasta vaihtosuuntaajaan tai vaihtosuuntaajan
kaukosäätimeen ja vaihtosuuntaajan virta kytketään pois.
Vaihtosuuntaajaan on liitetty kaukosäädin (kaukokytkin), jolla invertteri kytketään päälle
ennen käyttöönottoa tai kytketään pois tarpeettomana.
Latausvirranjakajilla on kaksi relelähtöä, joita käytetään seuraavasti:
z Tehorele (30/87 tai akku I/akku II)
käynnistys- ja käyttöakun yhdistämiseksi
z Ohjausrele: (l2/l3)
ECL-75 / DC-Kit-1, CA1000: kompressorin päälle ja pois kytkemiseen
ECL-102 / DC-Kit-2, B1600: vaihtosuuntaajan päälle ja pois kytkemiseen
ECL-102 / DC-Kit-2: CA2500, B2200, B1600 Plus: kompressorin tai
ilmastointilaitteen päälle ja pois kytkemiseen
ECL-102 / DC-Kit-3: CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus: kompressorin
tai ilmastointilaitteen päälle ja pois kytkemiseen
ECL-102 / DC-Kit-3: B1600, HB2500 (laitteet ilman Enable-tuloa):
vaihtosuuntaajan päälle ja pois kytkemiseen tämän kaukosäätimellä
_ECL-75_102.book Seite 166 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus
167
Kytkentäkaavion selitys
Huomioi liitäntäkaaviot sivuilla 3–8:
6.1 DC-Kit-1 ja Dometic CA1000
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 3
z Kattoilmastointilaite: Dometic CA1000
z Latausvirranjakaja: ECL-75
z Vaihtosuuntaaja: PerfectPower PP1000 (tuotenro 8100-12VS)
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue
(12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä. Käynnistysakku
ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen
ja ne ladataan yhdessä laturista.
UD+ > Ue:lla suljetaan kontakti I2 I3:n kanssa. Jos laturijännite alittaa asetetun
ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta kuormituksesta johtuen,
avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2, I3 avautuu myös. Siten
ilmastointilaitteen kompressori kytketään pois päältä (tuuletin toimii yhä). Laturi lataa nyt
käynnistysakun (tuulettimen virranotto on matala). Jos asuntoautossa on akkujen välinen
liitosjohto, latautuu myös lisäakku.
Kun laturin DU+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Kompressorimoottori käynnistyy jälleen.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä, UD+ = 0 V, on relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
avattu ja relekontakti I2, I3 suljettu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormaa vain
lisäakkua. Jos akkujännite alittaa Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
Merkki
kytkentä-
kaaviossa
Selitys
A Käynnistysakku
B Lisäakku
C Kaukosäädin
D Poiskytkeminen tehoreleellä
E Päällekytkeminen tehoreleellä
F Elektroninen sulake
_ECL-75_102.book Seite 167 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Tekninen kuvaus ECL-75, ECL-102
168
6.2 DC-Kit-2 ja Dometic B1600 / Laitteet Enable-tulolla
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 4
z Kattoilmastointilaite:
Dometic B1600, valmistajan hyväksymät laitteet Enable-tulolla
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: ECW-012VS
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue
(12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä. Käynnistysakku
ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen
ja ne ladataan yhdessä laturista.
Ohje
Tätä ilmastointilaitetta ei yhdistetä päälle-poiskytkentäjohdolla
ECL-102:n kanssa.
UD+ > Ue:lla kontakti I2, I3 suljetaan ja siten vaihtosuuntaaja kytketään päälle, jos
vaihtosuuntaajan kaukosäädin ei ole asennossa ”0”.
Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta
kuormituksesta johtuen, avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2, I3,
joka katkaisee päälle/poiskytkentäjohdon vaihtosuuntaajaan, avautuu myös.
Vaihtosuuntaaja ja siten myös ilmastointilaite on kytketty pois päältä. Laturi lataa
nyt käynnistysmoottorin. Jos asuntoautossa on akkujen välinen liitosjohto, latautuu
myös lisäakku.
Kun laturin DU+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Ilmastointilaite käynnistyy jälleen.
Ohje
Muut kattoilmastointilaitteet Enable-tulolla: Kattoilmastointilaite ei kytkeydy
jännitteetömästä tilasta itsestään uudelleen päälle.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä, (UD+ = 0 V) on relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
avattu ja relekontakti I2, I3 suljettu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormittaa vain
lisäakkua. Jos akkujännite alittaa Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
6.3 DC-Kit-2 ja Dometic CA2500
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 5
z Kattoilmastointilaite: Dometic CA2500
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: ECW-012VS
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue
(12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä. Käynnistysakku
ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen ja ne ladataan
yhdessä laturista.
UD+ > Ue:lla suljetaan kontakti I2 I3:n kanssa. Siten ilmastointilaite on kytketty päälle.
_ECL-75_102.book Seite 168 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus
169
Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta
kuormituksesta johtuen, avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2, I3,
joka katkaisee päälle/poiskytkentäjohdon ilmastointilaitteeseen, avautuu myös.
Ilmastointilaitteen kompressorin virta on siten katkaistu. Laturi lataa nyt käynnistysmoottorin.
Jos ajoneuvossa on akkujen välinen liitosjohto, latautuu myös lisäakku.
Kun laturin DU+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Ilmastointilaitteen kompressori käynnistyy jälleen.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä (UD+ = 0 V), on relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
avattu ja relekontakti I2, I3 suljettu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormittaa vain
lisäakkua. Jos akkujännite alittaa Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
6.4 DC-Kit-2 ja Dometic B2200 / B1600 Plus
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 6
z Kattoilmastointilaite: Dometic B2200 / B1600 Plus
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: ECW-012VS
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue
(12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä.
Käynnistysakku ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen
ja ne ladataan yhdessä laturista.
UD+ > Ue:lla avataan kontakti I5/I2 ja siten ilmastointilaitteen virta on kytketty päälle.
Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta
kuormituksesta johtuen, sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I5/I2,
joka katkaisee päälle/poiskytkentäjohdon ilmastointilaitteeseen, avautuu myös.
Ilmastointilaitteen kompressori on siten kytketty pois päältä. Laturi lataa nyt
käynnistysmoottorin. Jos ajoneuvossa on akkujen välinen liitosjohto, latautuu myös
lisäakku.
Kun laturin UD+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Ilmastointilaitteen kompressori käynnistyy jälleen.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä, (UD+ = 0 V) ovat relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
ja relekontakti I5/I2 avattu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormittaa vain lisäakkua.
Jos akkujännite alittaa Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
6.5 DC-Kit-3 ja Dometic CA1000 / CA2500
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 7
z Kattoilmastointilaite: Dometic CA1000 tai CA2500
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: SinePower SP1500 (tuotenro MSK1500-012)
_ECL-75_102.book Seite 169 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Tekninen kuvaus ECL-75, ECL-102
170
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue
(12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä.
Käynnistysakku ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen
ja ne ladataan yhdessä laturista.
UD+ > Ue:lla suljetaan kontakti I2 I3:n kanssa. Siten ilmastointilaite on kytketty päälle.
Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta
kuormituksesta johtuen, avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2, I3,
avataan myös ja se käynnistää kompressorin.
Laturi lataa nyt käynnistysakun (tuulettimen virranotto on matala). Jos asuntoautossa on
akkujen välinen liitosjohto, latautuu myös lisäakku.
Kun laturin DU+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Ilmastointilaitteen kompressori käynnistyy jälleen.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä, UD+ = 0 V, on relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
avattu ja relekontakti I2, I3 suljettu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormittaa vain
lisäakkua. Jos akkujännite alittaa Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
6.6 DC-Kit-3 ja Dometic B2200 / B1600 Plus
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 8
z Kattoilmastointilaite: Dometic B2200 / B1600 Plus
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: SinePower SP1500 (tuotenro MSK1500-012)
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon Ue
(12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä.
Käynnistysakku ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen
ja ne ladataan yhdessä laturista.
UD+ > Ue:lla avataan kontakti I2/I5. Siten ilmastointilaite on kytketty päälle.
Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta
kuormituksesta johtuen, avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2/I5
suljetaan myös ja se katkaisee ilmastointilaitteen virran
Laturi lataa nyt käynnistysakun (tuulettimen virranotto on matala). Jos asuntoautossa on
akkujen välinen liitosjohto, latautuu myös lisäakku.
Kun laturin UD+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Ilmastointilaitteen kompressori käynnistyy jälleen.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä, (UD+ = 0 V) ovat relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
ja relekontakti I2/I5 avattu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormittaa vain lisäakkua.
Jos akkujännite alittaa Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
_ECL-75_102.book Seite 170 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Tekninen kuvaus
171
6.7 DC-Kit-3 ja Dometic B1600 / HB2500
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 9
z Kattoilmastointilaite: Dometic B1600 tai HB2500
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: SinePower SP1500 (tuotenro MSK1500-012)
Laturijännite UD+ mitataan. Jos tämä jännite ylittää asetetun jännitearvon
Ue (12,5 V-14,0 V), sulkeutuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II) tehoreleestä.
Käynnistysakku ja lisäakku liitetään siten matalalla impedanssilla rinnakkain yhteen
ja ne ladataan yhdessä laturista.
Ohje
Tätä laitetta ei yhdistetä päälle-/poiskytkentäjohdolla ECL-102:n kanssa. D+-
signaali vedetään relekontaktin I2 kautta I5:aan ja liitetään kaukosäätimeen.
UD+ > Ue:lla avataan kontakti I2/I5 ja siten ilmastointilaitteen virta on
kytketty päälle.
Jos laturijännite alittaa asetetun ala-arvon Ua (10,5 V-12,5 V) ilmastointilaitteen korkeasta
kuormituksesta johtuen, avautuu relekontakti 30/87 (akku I/akku II). Relekontakti I2, I5
suljetaan ja se katkaisee kaukosäätimellä inventterin virran
Ilmastointilaite on siten jännitteetön eikä toimi. Laturi lataa käynnistysmoottorin. Jos
asuntoautossa on akkujen välinen liitosjohto, latautuu myös lisäakku.
Kun laturin UD+ latausjännite saavuttaa jälleen asetetun jännitearvon Ue, kytkeytyvät
tehorele ja ohjausrele jälleen päälle. Relekontakti I2, I5 avataan ja se käynnistää
vaihtosuuntaajan taas. Käyttäjä voi käynnistää mallit CA1000 ja CA2500 uudelleen,
B1600 käynnistyy itsestään.
Jos ajoneuvon moottori ei ole päällä, UD+ = 0 V, ovat relekontakti 30/87 (akku I/akku II)
ja relekontakti I2, I5 avattu. Ilmastointilaitetta voi käyttää ja se kuormittaa vain lisäakkua.
Jos akkujännite alittaa
Ubatt = 10,5 V, kytkeytyy vaihtosuuntaaja pois päältä.
_ECL-75_102.book Seite 171 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Liitäntä ECL-75, ECL-102
172
7 Liitäntä
Huomio!
Huomioi, että päälle-/poiskytkentäjohto vedetään erillään tehoa johtavasta
virtajohdosta.
Varoitus!
Irrota ajoneuvon akun miinusnapa aina ennen ajoneuvon sähkötöitä
oikosulkuvaaran vuoksi.
Ajoneuvoissa, joissa on lisäakku, tulee myös tästä irrottaa miinusnapa.
Varoitus!
Johdon halkaisija käynnistysakun, tehorelen ja käyttöakun välillä ei saa olla
alle 16 mm² mallissa ECL-75 tai alle 25 mm² mallissa ECL-102. Tarkasta myös
käyttöakun miinusnavan ja ajoneuvon korin välinen johto, että se on vähintään
16 mm² tai 25 mm² - muussa tapauksessa joudut vaihtamaan johdon
paksumpaan. Johtojen vähimmäishalkaisijat ovat taulukossa.
Seuraavassa taulukossa ovat mahdolliset kattoilmastointilaitteiden, latausvirranjakajien
ja vaihtosuuntajien yhdistelmät ja syöttöjohtojen tarvittavat johdon halkaisijat:
Kattoilmas-
tointilaite
Latausvirranjakaja
(tuotenro)
Vaihtosuuntaaja
(tuotenro)
Johdon halkaisija
Dometic CA1000 ECL-75 PerfectPower
PP1000 (8100-12VS)
vähintään 16 mm
2
Dometic CA1000 ECL-102 SinePower
SP1500 (tuotenro
MSK1500-012)
vähintään 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 ECW-012VS vähintään 25 mm
2
Dometic CA2500 ECL-102 SinePower
SP1500 (tuotenro
MSK1500-012)
vähintään 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 ECW-012VS vähintään 25 mm
2
Dometic B1600 ECL-102 SinePower
SP1500 (tuotenro
MSK1500-012)
vähintään 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 ECW-012VS vähintään 25 mm
2
Dometic B1600 Plus ECL-102 SinePower
SP1500 (tuotenro
MSK1500-012)
vähintään 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 ECW-012VS vähintään 25 mm
2
Dometic B2200 ECL-102 SinePower
SP1500 (tuotenro
MSK1500-012)
vähintään 25 mm
2
Dometic HB2500 ECL-102 SinePower
SP1500 (tuotenro
MSK1500-012)
vähintään 25 mm
2
_ECL-75_102.book Seite 172 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Liitäntä
173
Kiinnitä latausvirranjakaja ECL-75 tai ECL-102 ja siihen kuuluva rele kiinteästi,
kuivaan ja ilmastoituun paikkaan. Paras paikka on vaihtosuuntaajan läheisyydessä.
Liitä käynnistysakun plusnapa releliitännän 30 (akku 1) kanssa ja lisäakun plusnapa
releliitännän 87 (akku 2) kanssa.
Ohje
Käytä aina johtoa, jolla on oikea halkaisija – katso liitäntäkaaviot sivuilla 3-8.
Aseta plusjohtimeen aina sähkösulake käynnistysakun ja käyttöakun läheisyyteen.
Vaihtosuuntaaja PerfectPower PP1000 (DC-Kit-1): 150 A
Vaihtosuuntaaja ECW-012VS (DC-Kit-2): 250 A
Vaihtosuuntaaja SinePower SP1500 (DC-Kit-3): 200 A
Ohje
Sulaketta, joka tulee plusjohtimeen latausvirranjakajasta akkuun, ei tarvita
silloin, jos johdin on hyvin lyhyt eikä voi koskettaa metallia.
Ohje
Huomioi aina laitteiden oheisdokumentit vaihtosuuntaajan liitännässä DC-Kitin
toimituskokonaisuuden kanssa.
DC-Kit-1 ja DC-Kit-2:
Liitä ilmastointilaitteen 230-V:n liitäntä vaihtosuuntaajaan PerfectPower PP1000
tai ECW-012VS.
DC-Kit-3:
Liitä ilmastointilaitteen 230-V:n liitäntä sille tarkoitettuun ensisijaiskytkennän
VS-230-2 liitäntään ja tämä taas vaihtosuuntaajaan SinePower SP1500 (tuotenro
MSK1500-012).
Ohje
Liitä kaukosäätimet vaihtosuuntaajan päälle- ja poiskytkemiseen oheisten
ohjeiden ja voimassa olevien liitäntäkaavioiden mukaan (katso sivut 3-8).
7.1 DC-Kit-1 ja Dometic CA1000
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 3
z Kattoilmastointilaite: Dometic CA1000
z Latausvirranjakaja: ECL-75
z Vaihtosuuntaaja: PerfectPower PP1000 (tuotenro 8100-12VS)
Asenna vaihtosuuntaajan kaukosäädin C (kalvonäppäimistö) helppopääsyiselle
paikalle ja liitä tämän johto vaihtosuuntaajaan.
Ohje
Huomioi myös sensorijohdon toimituksessa oleva käyttöohje.
Poista mallin CA1000 poistopaneeli.
Työnnä sensorijohdon 3-napainen pistoke liittimeen (3-napainen sarjaliitin
kotelossa) ilmastointilaitteen ohjauslevyyn (katso kuva. 9, sivu 10).
_ECL-75_102.book Seite 173 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Liitäntä ECL-75, ECL-102
174
Yhdistä kaksijohtimisen päälle-/poiskytkentäjohdon (sensorijohto, tuotenro:
4441300084) ECL-75 ilmastointilaitteen kanssa.
Aseta ilmastointilaitteen parametri AC/DC-vaihto arvoon ”02”
(katso asennusohje CA1000, kappale ”Laitteen ohjelmiston kokoonpano”).
7.2 DC-Kit-2 ja Dometic B1600 / Laitteet Enable-tulolla
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 4
z Kattoilmastointilaite:
Dometic B1600 tai valmistajan hyväksymät laitteet Enable-tulolla
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: ECW-012VS
Asenna kaksijohtimiseen johtoon liitetty kytkin helppopääsyiseen paikkaan.
Liitä järjestelmäpistoke vaihtosuuntaajaan. Jaa johdon yksi johdin siten, että sen
päät voidaan liittää ECL-102:n liitäntöihin I2/I3 pääteholkeilla. Pidennä johtimia
tarvittaessa sopivalla johdolla.
7.3 DC-Kit-2 ja Dometic CA2500 / B2200 / B1600 Plus
z Kytkentäkaavio, katso sivu 5 (CA2500) tai sivu 6 (B2200 / B1600 Plus)
z Kattoilmastointilaite: Dometic CA2500 tai B2200 / B1600 Plus
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: ECW-012VS
Asenna vaihtosuuntaajan kaukosäädin C (kalvonäppäimistö) helppopääsyiselle
paikalle ja liitä tämän johto vaihtosuuntaajaan.
Dometic CA2500:
Poista mallin CA2500 poistopaneeli.
Yhdistä latausvirranjakaja ilmastointilaitteeseen 2-johtimisella yleisjohdolla
(päälle-/poiskytkentäjohto, tuotenro 4441300124).
Yhdistä yleisjohdon pääteholkit latausvirranjakajan liittimien I2 ja I3 kanssa.
Levyn liitäntä on ohjattu ulos johdolla (ks. kuva. 11, sivu 11). Irrota tämä johto ja
liitä johdon päät yleisjohtoon.
Dometic B2200 / B1600 Plus:
Ohje
B 2200, joiden sarjanumero on alle 802200001, tulee asentaa kuten kohdassa
kappale 7.2 kuvataan.
Poista mallin B2200 / B1600 Plus poistopaneeli, poista tarvittaessa ylempi
suojakansi.
Yhdistä yleisjohdon pääteholkit latausvirranjakajan liittimien I5 ja I2 kanssa.
Liitä B2200 / B1600 Plus:n päälle-/poiskytkentäjohto (tuotenro 4441300129) levyn
pistoliitännän kanssa (katso kuva. 10, sivu 11).
_ECL-75_102.book Seite 174 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Liitäntä
175
Ohje
Ohjaa päälle-/poiskytkentäjohto varovasti tuulettimen ohi.
Yhdistä yleisjohdon (4441300124) molemmat johtimet B2200 / B1600 Plus:n päälle-
/poiskytkentäjohdon molempiin johtimiin.
7.4 DC-Kit-3 ja Dometic CA1000 / CA2500 / B2200 / B1600 Plus
z Kytkentäkaavio, katso sivu 7 (CA1000 ja CA2500) tai sivu 8 (B2200 / B1600 Plus)
z Kattoilmastointilaite: CA1000 tai CA2500 tai B2200 / B1600 Plus
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: SinePower SP1500 (tuotenro MSK1500-012)
Asenna vaihtosuuntaajan kaukosäädin MCR-8 (tai MCR-9 kalvonäppäimistö)
helppopääsyiselle paikalle (jumpperi suljettu, noudata kaukosäätimen
asennusohjetta) ja liitä tämän johto vaihtosuuntaajaan.
Dometic CA1000
Ohje
Huomioi myös sensorijohdon toimituksessa oleva käyttöohje.
Poista mallin CA1000 poistopaneeli.
Yhdistä 2-johtimisella päälle-/poiskytkentäjohdolla (sensorijohto, tuotenro 4441300084)
ECL-102:n liittimet I2 ja I3 ilmastointilaitteen kanssa.
Työnnä sensorijohdon 3-napainen pistoke liittimeen (3-napainen sarjaliitin
kotelossa) ilmastointilaitteen ohjauslevyssä (katso kuva. 9, sivu 10).
Aseta ilmastointilaitteen parametri AC/DC-vaihto arvoon ”02” (katso asennusohje
CA1000, kappale ”Laitteen ohjelmiston kokoonpano”).
Dometic CA2500
Poista mallin CA2500 poistopaneeli.
Yhdistä latausvirranjakaja ilmastointilaitteeseen 2-johtimisella yleisjohdolla
(päälle-/poiskytkentäjohto, tuotenro 4441300124).
Yhdistä yleisjohdon pääteholkit latausvirranjakajan liittimien I2 ja I3 kanssa.
Levyn liitäntä on ohjattu ulos johdolla (ks. kuva. 11, sivu 11). Irrota tämä johto ja
liitä johdon päät yleisjohtoon.
Dometic B2200 / B1600 Plus
Ohje
B 2200, joiden sarjanumero on alle 802200001, tulee asentaa kuten kohdassa
kappale 7.2 kuvataan.
Poista mallin B2200 / B1600 Plus poistopaneeli, poista tarvittaessa ylempi
suojakansi.
Yhdistä yleisjohdon pääteholkit latausvirranjakajan liittimien I5 ja I2 kanssa.
_ECL-75_102.book Seite 175 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
Säädöt ECL-75, ECL-102
176
Liitä B2200 / B1600 Plus:n päälle-/poiskytkentäjohto (tuotenro 4441300129) levyn
pistoliitännän kanssa (katso kuva. 10, sivu 11).
Ohje
Ohjaa päälle-/poiskytkentäjohto varovasti tuulettimen ohi.
Yhdistä yleisjohdon (4441300124) molemmat johtimet B2200 / B1600 Plus:n päälle-
/poiskytkentäjohdon molempiin johtimiin.
7.5 DC-Kit-3 ja Dometic B1600 / HB2500
z Kytkentäkaavio, ks. sivu 9
z Kattoilmastointilaite: Dometic B1600 tai HB2500
z Latausvirranjakaja: ECL-102
z Vaihtosuuntaaja: SinePower SP1500 (tuotenro MSK1500-012)
Asenna vaihtosuuntaajan kaukosäädin MCR-8 (tai MCR-9 kalvonäppäimistö)
helppopääsyiselle paikalle (jumpperi suljettu, noudata kaukosäätimen
asennusohjetta) ja liitä tämän johto vaihtosuuntaajaan.
Avaa 2-johtiminen yleisjohto (tuotenro 4441300124, päälle-/poiskytkentäjohto) siten,
että saat kaksi yksittäistä johdinta.
Käytä yleisjohdon (tuotenro 4441300124) sinistä johdinta yhdistääksesi ECL-102:n
I5-liitännän kaukosäätimeen MCR-8 (MCR-9), (käytä pääteholkkeja).
Käytä yleisjohdon ruskeaa johdinta yhdistääksesi ECL-102:essa D+-tulon
I2-liitännän kanssa (käytä pääteholkkeja).
8 Säädöt
Huomio!
Seuraavassa kuvatut työt tulee suorittaa tarkasti ja huolellisesti, koska päälle-
ja poiskytkentäjännitteen väärä säätö voi aiheuttaa ilmastointilaitteen
virhetoimintoja tai/ja ajoneuvon elektroniikka voi rikkoutua.
Ohje
Latausvirranjakan jänniteasteikko auttaa orientoitumaan. Jos säädät muita
arvoja, tarkasta nämä sopivalla jännitemittarilla. Tätä varten voit liittää
ulkoisesti säädettävän virtalähteen liittimiin GND ja D+.
Ohjaa ruuvimeisseli potentiometrin akseliin (ks. kuva 8 sivu 10). Kääntö
myötäpäivään nostaa jännitteen kynnysarvoa, kääntö vastapäivään laskee
jännitteen kynnysarvoa.
Ohje
Tämänhetkisen tietämyksemme perusteella emme suosittele alle 11,5 V:n
katkaisujännitettä.
_ECL-75_102.book Seite 176 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
ECL-75, ECL-102 Puhdistus ja huolto
177
9 Puhdistus ja huolto
Huomio!
Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
Huomio!
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se
voi vahingoittaa laitetta.
Puhdista laite ulkopuolelta kostealla liinalla.
10 Tuotevastuu
Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan
viallinen, lähetä se maasi asiakaspalveluun (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai
omalle ammattikauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana
seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
11 Jätehuolto
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laiteen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.
12 Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä vastaaviin muutoksiin ja
toimitusmahdollisuuksiin pidätetään.
ECL-75 ECL-102
Akun nimellisjännite: 12 V DC 12 V DC
Poiskytkentäjännite Ua: 10,5 V-12,5 V 10,5 V-12,5 V
Päällekytkentäjännite Ue: 12 V-14,4 V 12 V-14,4 V
Kytkentävirta yli 30/87: 75 A 100 A
Virta pois (D+ = 0 V): 0 mA 0 mA
Asetettu tehtaalla
Lähtö-/tulojännite: Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V Ua = 12,2 V; Ue = 13,3 V
_ECL-75_102.book Seite 177 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:43 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Waeco ECL-75, ECL-102 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös