Topcom 401 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
UntitledBook1.book Page 2 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM
TOPCOM Multi Steamer 401 47
TOPCOM Multi Steamer 401
SUOMI
1 Käyttötarkoitus
Lapsesi turvallisuuden vuoksi on tärkeää steriloida pullot, tutit, korkit ja renkaat niin kauan kuin
lääkäri suosittelee.
Höyrysterilointi on osoittautunut tehokkaimmaksi tavaksi suojella vauvaa haitallisilta mikrobeilta.
Sairaalan periaatteen mukaisesti höyryn intensiivinen kuumuus eliminoi haitalliset bakteerit.
Steriloinnin lisäksi höyrytystä voidaan käyttää myös vauvan ruuan lämmittämiseen, tuttipullojen
lämmittämiseen ja niiden lämpimänä pitämiseen.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Yleistä
Lue aina turvallisuusohjeet huolellisesti ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.
Noudata kaikkien sähkölaitteiden perusturvatoimia tätä tuotetta käyttäessäsi.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta käytetään lasten läheisyydessä.
Se ei ole tarkoitettu epävarmojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
Älä jätä tuotetta valvomatta, kun se on kytketty pistorasiaan. Poista tuotteen pistoke pistorasiasta
välittömästi käytön jälkeen.
Laite on vain yksityiskäyttöön, eikä sitä ole tarkoitettu lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Tämä laite ei ole vedenkestävä. Sitä ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Varmista, ettei laite ole liian lähellä lämmönlähteitä, kuten uuneja, lämmittimiä tai suoraa
auringonvaloa.
2.2 Sähköisku
Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmista, että tarraan (laitteen alla) merkitty jännite vastaa
paikallista verkkojännitettä.
Älä käytä tätä tuotetta, kun sen johto tai pistoke on vaurioitunut.
Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut.
Vain pätevät ammattihenkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Väärin tehdyistä huolloista voi aiheutua
käyttäjälle huomattava vaara. Jos laitteen korjaus on tarpeen, ota yhteyttä asiakaspalveluumme tai
valtuutettuun jälleenmyyjään.
Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Älä kytke muita lisälaitteita kuin tuotteen mukana toimitettu.
Älä pudota tai työnnä esinettä mihinkään laitteen aukkoon.
Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä.
Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Älä koskaan käytä laitetta ukkosen aikana.
Laite on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja
ei ole vastuussa henkilövammoista ja vaurioista, jotka johtuvat sopimattomasta tai
huolimattomasta käytöstä.
UntitledBook1.book Page 47 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM
48 TOPCOM Multi Steamer 401
TOPCOM Multi Steamer 401
2.3 Monitoimisterilointilaitetta koskevia varoituksia
Laitteessa on oltava aina vettä.
Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä mukana tulleita pihtejä!
Älä siirrä laitteen pohjaosaa, kun siinä on kuumaa vettä.
Älä upota laitteen pohjaosaa, johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.
Älä aseta laitetta kuumalle pinnalle tai kuumaan uuniin.
Kokeile ruokaa kämmenselälläsi ennen lapsen syöttämistä varmistaaksesi, että lämpötila on
lapselle turvallinen.
Käytä ainoastaan keitettäväksi hyväksyttyjä tuttipulloja.
Hygieniasyistä vesi tulee vaihtaa joka käytön yhteydessä.
Ruokaa ei saa lämmittää liian pitkään.
3 Tuotteen kuvaus
3.1 Lisävarusteet
1. Käyttöpaneeli
2. Vesisäiliö ja lämmityselementti
3. Höyryttimen kulho
4. Höyryttimen kansi
5. Höyryttimen kannen irrotettava korkki
6. Sterilointilaitteen säiliö
7. Sterilointiteline
8. Sterilointilaitteen kansi
3.2 Käyttöpaneeli
9. Lämpötilan lisäyspainike
10. Sterilointipainike
11. Keittämispainike
12. Tyhjennyspainike
13. Virtakatkaisin
14. Lämpimänäpitopainike
15. Lämmitinpainike
16. Lämpötilan alennuspainike
17. Näyttö
4 Asennus
Kytke virtajohdon pistoke pistorasiaan (230 V).
Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä.
Wa
r
m
u
p
S
t
er
e
l
i
z
e
Coo
k
K
e
ep
w
ar
m
8
7
6
1
2
3
4
5
Warm
up
Sterelize
Cook
Keep
warm
9
10
11
12
13
17
14
15
16
UntitledBook1.book Page 48 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM
TOPCOM Multi Steamer 401 49
TOPCOM Multi Steamer 401
SUOMI
5 Käytön aloittaminen
5.1 Sterilointilaite
Irrota päälaitteesta kaikki lisävarusteet, mukaan lukien höyryttimen
kulho .
Mittaa 40 ml vettä mukana tulleella mittakupilla.
Kaada 40 ml vettä vesisäiliöön .
Aseta sterilointilaitteen säiliö päälaitteen päälle.
Aseta sterilointilaitteen säiliöön enintään 7 tuttipulloa .
Aseta laitteeseen sterilointiteline , jos haluat steriloida tutit ja pieniä leluja.
Aseta sterilointilaitteen kansi paikalleen.
Paina virtakatkaisinta . Näytölle tulee lämpötila.
Käynnistä sterilointi painamalla sterilointipainiketta .
Lämmityselementti lämmittää veden 100 °C:seen ja kehittää höyryä.
Noin 15 minuutin kuluttua kuuluu äänimerkki, joka ilmoittaa
sterilointiprosessin päättymisestä.
Katkaise virta.
Avaa sterilointilaitteen kansi ja ota tutit ja pullot ulos mukana
tulevien pullopihtien avulla.
Steriloidut esineet voivat olla erittäin kuumia. Älä ota niitä laitteesta paljain käsin, koska
siitä voisi aiheutua palovammoja. Käytä mukana tulleita pihtejä!
5.2 Keittotoiminto
Irrota päälaitteesta kaikki lisävarusteet, mukaan lukien höyryttimen kulho .
Mittaa 90 ml vettä mukana tulleella mittakupilla.
Kaada 90 ml vettä vesisäiliöön .
Aseta sterilointilaitteen säiliö päälaitteen päälle.
Aseta vauvan ruoka (150 g) höyryttimen kulhoon .
Aseta höyryttimen kansi yhdessä irrotettavan höyryttimen kannen korkin
kanssa
kuuman höyryttimen kulhon päälle.
Paina virtakatkaisinta . Näytölle tulee lämpötila.
Käynnistä keittäminen painamalla keittopainiketta .
Vesi lämpiää 100 °C:seen ja syntyy höyryä. Höyry tulee ulos
ilmanvaihtoaukkojen läpi ja lämmittää höyryttimen kulhoa.
Kun kaikki vesi on höyrystynyt (noin 15 minuuttia / 90 ml), höyrytysprosessi päättyy. Laitteesta
kuuluu äänimerkki.
Jos ruoka ei ole lämminnyt odotetusti, keittoaikaa voidaan pidentää lisäämällä enemmän vettä
vesisäiliöön (maks. 150 ml) tai ruoka voidaan pilkkoa pienemmiksi paloiksi.
Katkaise virta, anna laitteen jäähtyä ja puhdista höyryttimen kulho ja kansi heti käytön jälkeen.
Keittoaika ja tulos voivat vaihdella annoksen koon ja laadun mukaan. Harjoittele ennen
käyttöä.
Älä pidä käsiäsi aukkojen päällä, koska siitä voisi aiheutua palovammoja.
Älä nosta kantta kuumennuksen aikana. Käytä tarvittaessa patakintaita.
Sekoita ruoka lämmityksen jälkeen, jotta lämpö tasaantuisi.
Tarkista aina ruuan lämpötila kokeilemalla pientä määrää kämmenselkääsi.
Warm
up
S
t
e
r
el
iz
e
Cook
K
e
ep
w
a
rm
150ml
120ml
90ml
60ml
30ml
3
2
6
6
7
W
a
rm
up
Sterelize
Coo
k
Ke
e
p
w
a
r
m
8
13 17
10
8
Wa
r
m
u
p
S
te
r
el
i
ze
Cook
K
ee
p
w
a
rm
3
2
3
3
4
5
13 17
11
2
UntitledBook1.book Page 49 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM
50 TOPCOM Multi Steamer 401
TOPCOM Multi Steamer 401
5.3 Tuttipullonlämmitin
Irrota päälaitteesta kaikki lisävarusteet, mukaan lukien höyryttimen kulho .
Mittaa 150 ml vettä mukana tulleella mittakupilla.
Kaada 150 ml vettä vesisäiliöön .
Aseta höyryttimen kansi ilman
irrotettavaa höyryttimen kannen korkkia
höyryttimen kulhon päälle.
Aseta tuttipullo maitoineen höyryttimen kannen yläosassa olevaan
paikkaan .
Paina virtakatkaisinta . Näytölle tulee lämpötila.
Käynnistä lämmittäminen painamalla lämmitinpainiketta .
Paina lämpötilan lisäys- / alennuspainiketta valitaksesi haluamasi
lämmityslämpötilan (suositus 70 - 100 °C).
Vesi lämpiää ja lämmittää tuttipullon.
Noin 15 minuutin kuluttua lämmitys päättyy.
Lämmittimen led-merkkivalo muuttuu vihreäksi ja lämmityselementti palaa
40 °C:seen.
Se pitää pullon lämpimänä, kunnes tarvitset sitä.
Ota pullo lämmittimestä mukana tulleilla pullopihdeillä.
Katkaise virta käytön jälkeen.
Keittolämpötilan muuttaminen vaikuttaa lämmitysaikaan. Mitä korkeampi lämpötila,
sitä nopeammin pullo lämpiää.
Tarkista aina ruuan lämpötila kokeilemalla pientä määrää kämmenselkääsi.
Älä pidä pulloa lämpimänä pidempään kuin 1 tunnin ajan.
5.4 Lämpimänäpitotoiminto
Kun olet lämmittänyt vauvan pullon tai ruuan, voit pitää sen lämpimänä.
Varmista, että vesisäiliössä on 150 ml vettä.
Aseta höyryttimen kansi ilman
irrotettavaa höyryttimen kannen korkkia yryttimen kulhon
päälle.
Aseta tuttipullo maitoineen höyryttimen kannen yläosassa olevaan paikkaan .
Paina virtakatkaisinta . Näytölle tulee lämpötila.
Käynnistä lämmittäminen painamalla lämpimänäpitopainiketta .
Valitse haluamasi lämpötila painamalla lämpötilan lisäys- / alennuspainiketta .
Vesi lämpiää ja pitää tuttipullon sisällön halutun lämpöisenä.
Älä pidä pulloa lämpimänä pidempään kuin 1 tunnin ajan.
Tarkista aina ruuan lämpötila kokeilemalla pientä määrää kämmenselkääsi.
6 Tekniset tiedot
Virtalähde
Nimellisteho
Lämpötila
100-240 V/AC/50-60 Hz
350 W
37°C - 100°C (+/5 °C)
W
a
r
m
up
S
ter
e
l
i
z
e
C
o
ok
Ke
ep
w
ar
m
150ml
120ml
90ml
60ml
30ml
3
2
4
5
4
13
15
9
16
2
4
5
4
13
14
9
16
UntitledBook1.book Page 50 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM
TOPCOM Multi Steamer 401 51
TOPCOM Multi Steamer 401
SUOMI
7 Puhdistus
Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä.
Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä.
Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään.
Älä koskaan käytä puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita, harjoja, bensiiniä, kerosiinia,
lasinkiillotusainetta tai maalinohennetta.
Muoviosia ei voi käyttää tiskikoneessa.
8 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä
kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen.
Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
9 Topcom-takuu
9.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa,
takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja
laitteen tyyppi.
9.2 Takuumenettely
Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset
laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa
laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai nimetty
palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
9.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin alkuperäisten tai Topcomin suosittelemien osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä
kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Tuote on direktiivin 2004/108/EY olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
UntitledBook1.book Page 51 Wednesday, October 22, 2008 12:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Topcom 401 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös