Medtronic OxiMax sensors Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Nellcor
TM
Adult SpO
2
Sensor
en
Instructions For Use
fr
Mode d’emploi
de
Gebrauchsanweisung
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
da
Betjeningsvejledning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
pt
Instruções de uso
ru
  
zh
使用说明
pl
Instrukcja użycia
cs
Návod k použití
sk
Návod na použitie
hu
Használati utasítás
el
Οδηγίε χρήση
tr
Kullanma Talmatları
MAXA
MAXAL
MAXAI
MAXALI
30
MAXA, MAXAL
Aikuisen SpO
2
-anturi
Osoitus aineesta, jota tuote tai
pakkaus sisältää tai jota siinä
esiintyy.
Osoitus aineesta, jota tuote tai pakkaus
ei sisällä tai jota siinä ei esiinny.
Käyttäjä ei voi puhdistaa ja/tai steriloida tätä tuotetta riittävästi niin, että sen
uudelleenkäyttö olisi turvallista, ja tästä syystä tuote on kertakäyttöinen. Näiden
välineiden puhdistamis- tai sterilointiyritykset voivat aiheuttaa potilaaseen kohdistuvan
biologisen yhteensopimattomuuden, infektion tai tuotteen vioittumisen vaaran.
Tämän laitteen valmistuksessa ei ole käytetty luonnonkumilateksia tai DEHP:tä.
Käyttöohjeet
Käyttötarkoitukset ja vasta-aiheet
Aikuisen Nellcor™ SpO
2
-anturi, malli MAXA(L), on tarkoitettu käytettäväksi yhdelle yli
30 kg painavalle potilaalle jatkuvaan kajoamattomaan valtimoveren happisaturaation ja
syketaajuuden tarkkailuun.
MAXA(L) on vasta-aiheinen potilaille, joilla esiintyy allergisia reaktioita tarranauhalle.
Huomautus: Tarra-anturi sisältää anturin, kaapelin ja kiinni kierrettävät tarraliuskat.
Käyttöohjeet
1. Poista muovitausta MAXA(L)-anturista ja paikanna läpinäkyvät ikkunat
(a) tarrapuolella. Ikkunat peittävät optiset komponentit. 1
MAXA(L)-anturin suositeltu sijoituskohta on etusormi. Anturi voidaan
vaihtoehtoisesti kiinnittää pieneen peukaloon, pienempään sormeen tai
isovarpaaseen.
Huomautus: Anturin kiinnityskohtaa valittaessa on käytettävä ensisijaisesti raajaa, jossa ei
ole valtimokatetria, verenpainemansettia tai suonensisäistä infuusioletkua.
2. Kohdista MAXA(L) siten, että anturin keskellä oleva katkoviiva on keskitetty sormen
tai varpaan päähän. Kääri johdottoman pään puoleiset tarraliuskat sormen/varpaan
ympärille. Huomaa, että johto tulee sijoittaa käden päälle. 2
3. Taivuta johdonpuoleinen pää sormen/varpaan yli siten, että ikkunat ovat suoraan
vastakkaisilla puolilla. Kääri liimatarra tiukasti sormen/varpaan sivuille. 3
4. Yhdistä MAXA(L)-anturi oksimetriin ja varmista sen asianmukainen toiminta
oksimetrin käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Huomautus: Jos anturi ei mittaa sykettä oikein, se voi olla asetettu väärin paikoilleen tai
mittauskohta voi olla liian paksu, ohut tai liian pigmenttinen tai muuten
värjätty (esimerkiksi kynsilakalla, väriaineella, värillisellä voiteella tai jollakin
muulla ulkoisella värjäävällä aineella), jolloin valo ei läpäise ihoa riittävästi.
Näissä tilanteissa anturi on sijoitettava toiseen paikkaan tai valittava eri
kohdassa käytettävä Nellcorin anturi.
Tarra-anturin irrotus:
1. Vedä tarra irti ja poista anturi varovasti.
2. Kytke anturi irti monitorista irrottamalla anturin johto jatkojohdosta tai monitorista.
fi
31
VAROITUKSET
1. Tätä anturia saa käyttää ainoastaan Nellcor OxiMax™ -instrumenttien
ja Nellcorin oksimetrin sisältävien instrumenttien kanssa tai sellaisten
instrumenttien kanssa, joilla on Nellcorin OxiMax-antureiden käyttölisenssi
(Nellcor-yhteensopivat instrumentit).
2. Liiallinen puristus anturin kiinnityksessä voi aiheuttaa pitkäaikaisessa
käytössä painevamman.
3. MAXA(L)-anturia tai muita oksimetriantureita ei saa käyttää magneettikuvauksen
aikana. Johtunut sähkövirta voi aiheuttaa palovammoja. Lisäksi MAXA(L)-anturi
voi vaikuttaa MR-kuvaan ja MR-yksikkö voi vaikuttaa oksimetriamittausten
tarkkuuteen.
4. Kuten aina lääketieteellisiä laitteita käytettäessä, sijoita kaapeli huolellisesti,
jotta potilas ei pääse sotkeutumaan tai kuristumaan siihen.
HUOMIOT
1. Jos steriili pakkaus on vahingoittunut, ÄLÄ steriloi anturia uudelleen. Hävitä tai
kierrätä anturit paikallisten määräysten ja kierrätysohjeiden mukaisesti.
2. Älä käytä vaurioitunutta anturia tai pulssioksimetrin johtoa. Anturia ei saa käyttää,
jos sen optiset osat ovat näkyvissä.
3. Älä upota anturia veteen tai puhdistusaineisiin. Ei saa sterilisoida uudelleen.
Uudelleensterilointi voi vaurioittaa anturia ja aiheuttaa anturin toimintahäiriön ja/tai
aiheuttaa virheellisiä oksimetriamittauksia.
4. Jos MAXA(L)-anturia ei kiinnitetä kunnolla, mittaustulokset voivat olla virheellisiä.
5. Jos anturi kierretään kiinni liian tiukasti tai käytetään lisätarranauhaa, laskimosykintä
voi johtaa epätarkkoihin saturaatiomittauksiin.
6. Vaikka MAXA(L) on suunniteltu vähentämään ympäristön valon vaikutuksia,
liiallinen valo voi aiheuttaa epätarkkoja mittaustuloksia. Tällaisissa tapauksissa
anturialue on peitettävä läpinäkymättömällä materiaalilla.
7. Distaalinen verenkierto anturiin nähden on tarkistettava rutiininomaisesti. Anturin
kiinnityskohta on tarkastettava kahdeksan tunnin välein. Tällöin varmistetaan
anturin kiinnitys, kiinnityspaine, ihon eheys ja optisten komponenttien oikea
kohdistus. Jos ihon kunto heikkenee, siirrä anturi uuteen paikkaan. Jos anturin
kiinnittämisessä käytetään liikaa puristusta, seurauksena voi olla painevamma.
8. Voimakaspigmenttinen iho, suonensisäiset väriaineet tai ulkoinen värjäys (kuten
kynsilakka, väriaine tai värillinen voide) voivat johtaa epätarkkoihin mittaustuloksiin.
9. Liiallinen liike voi huonontaa suorituskykyä. Yritä pitää potilas tällaisissa tilanteissa
paikoillaan tai siirrä anturi sellaiseen kohtaan, jossa on vähemmän liikettä.
10. Älä muuntele tai modifioi MAXA(L)-anturia. Muutokset tai modifikaatiot voivat
vaikuttaa suorituskykyyn tai tarkkuuteen.
11. Kun käytät tätä anturia Nellcor-yhteensopivien instrumenttien kanssa, ota
huomioon instrumentin käyttöoppaan lisävaroitukset, huomautukset ja vasta-
aiheet tai ota yhteys instrumentin valmistajaan.
Tarkkuustiedot
Tämän anturin suunnittelussa on käytetty Nellcor OxiMax -tekniikkaa. OxiMax-tekniikkaa
sisältävään instrumenttiin liitettynä anturi hyödyntää muita OxiMax-tekniikan tarjoamia
kehittyneitä lisätoimintoja. Lisätietoja instrumenttien ja anturimallien ominaisuuksista ja
yhteensopivuudesta saa laitteen valmistajalta.
Kaikkien Nellcor OxiMax -yhteensopivien instrumenttien valmistajien vastuulla on
määrittää instrumenteilleen sellaiset optimaaliset yhteensopivuusolosuhteet ja
asetukset, jotka varmistavat jokaisen Nellcor OxiMax -anturin turvallisen ja tehokkaan
käytön. Näihin määrityksiin sisältyvät tekniset tiedot ja/tai varoitukset, huomautukset
tai vasta-aiheet. Lue instrumentin käyttöopas tai pyydä valmistajalta täydelliset ohjeet,
varoitukset, huomautukset tai vasta-aiheet, jotka koskevat tämän anturin ja Nellcor
OxiMax -yhteensopivan instrumentin käyttämistä yhdessä.
32
Anturin saturaatiotarkkuus
Alhainen perfuusio 70–100 % ±2 yksikköä
Aikuinen 70–100 % ±2 yksikköä
Aikuinen ja vastasyntynyt, anturi liikkuu 70–100 % ±3 yksikköä
*testattu PM1000N-monitorin kanssa
Katso kliinisten testien yhteenveto ja kliinisen tutkimuksen Bland-Altman-kaaviot
kyseisen instrumentin käyttöoppaasta.
Optiset tiedot
LED-aallonpituus (suunnilleen) Lähtöteho
Punainen: 650–670 nm 3,0 mW
Infrapuna: 880–910 nm 4,0 mW
Aallonpituusalueen tiedot voivat olla erityisen hyödyllisiä kliinikoille.
Ympäristömääritykset
Käyttölämpötila 0 °C...+50 °C
Säilytyslämpötila -40°C...+70°C
Suhteellinen kosteus käyttö- ja säilytystiloissa 15–95 %, ei tiivistyvä
Käyttöohjeiden lisäkopiot
Näistä ohjeista saa veloituksetta lisäkopioita soittamalla Covidien-yhtiöön tai valtuutetulle
jälleenmyyjälle. Covidien-yhtiöltä tai valtuutetuilta jakelijoilta tuotteita hankkineille ostajille
annetaan Covidien-yhtiön tekijänoikeuksien perusteella lupa tehdä lisäkopioita näistä
ohjeista omaan käyttöönsä.
Covidien kieltää tämän anturin käyttämisen muihin tarkoituksiin minkään patentin
nojalla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medtronic OxiMax sensors Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös